Она заерзала на стуле.
Никогда вы еще не произносили ничего более смешного!
Пуф! - Я заглянул ей в глаза. Позвольте кое-что вам сказать, мисс Кари. До сих пор не могу решить, не вы ли помогли снести голову Хауторну? Если это действительно так, то вам сейчас самое время подумать о собственном завещании, а не поднимать шум вокруг чужого. Но если нет, то лучше всег о для вас будетбез промедления подняться наверх и доверчиво положить свою очаровательную головку на плечо Ниро Вульфу. Послушайте меня. Подозрительные шумы, доносящиеся до вас отовсюду, производят вовсе не простые хлопушки, которые могли бы опалить ваши реснички. Кто-то намеревается раздуть огромный костер из этого дела.
Удалившись с этими словами, дабы дать ей возможность подумать на досуге, я решил, что нижняя Дейзи уже успела расстаться со своим маскарадом и подглядывать через замочную скважину теперь бессмысленно, а потому, прежде чем вернуться в главный штаб, на быстром галопе обскакал поле сражения.
Результат оказался отрицательным. Я позабыл о такой условности, как необходимость стучаться в дверь.
В трех остальных помещениях на первом этаже, включая музыкальный салон, никого не было. В гостиной на втором этаже я наткнулся на Данна с женой и Прескотта, очевидно, обсуждавших свои неприятности. Апартаменты миссис Хауторн на третьем этаже тоже были пусты. Энди Данн и Селия вовремя заметили, как я входил, и поспешили удрать. Они совсем не выглядели пойманными с поличным, просто сидели рядышком и молчали.
В комнате напротив холла, где я недавно обнаружил «библиотечный вариант» Дейзи, на диване лежала Мэй Хауторн. Платье-ветеран почти не прикрывало ее голых ног, глаза были закрыты.
Заслышав мои шаги, она спросила: «Кто там?» Но при этом даже не пошевельнулась.
Неважно, ответил я и на цыпочках вышел в коридор.
Оставались еще две.
Обеих я нашел в комнате, расположенной в самом конце коридора. Эйприл в чем-то длинном, из тонкого шелка, облегающем все округлые места, словно вторая кожа, вытянулась в шезлонге, закинув руки за голову. Без всякой вуали.
Сейра, сидевшая подле нее с открытой книгой, повернулась в мою сторону. Эйприл же просто покосилась и сказала:
Вы могли бы и постучаться. Что, этот человек опять меня требует?
Нет. Я случайно зашел.
Благодарение небесам. Она облегченно вздохнула. Племянница читает мне «Вишневый сад». К сожалению, я знаю его наизусть. Хотите послушать?
Я ответил, что нет, большое, мол, спасибо, и удалился.
Поскольку в апартаментах Дейзи Хауторн я еще раньше заметил письменный стол, то зашел туда снова, достал из ящика листок бумаги, а из кармана авторучку и написал следующее:
«Нижняя Дейзи исчезла. Обещала Нейоми скоро вернуться, но так и не появилась. Нейоми по-прежнему ее ждет, поносит вас и говорит, что я смешон. Стоффер скрывается за портьерой в десяти шагах от нее, один бог знает зачем. Сделал обход и всех видел. Сейра читает Эйприл Вишневый сад Чехова. Любой мог бы этим заняться. Я складываю оружие».
Промокнув свое сочинение, я вернулся в библиотеку, протянул его Вульфу и присовокупил:
Вряд ли это именно то, что вам нужно. Но больше в приемной я ничего не оставил.
Пока он читал записку, я облюбовал кресло как можно дальше от Дейзи. Посмотрел разок, как она сидит, спрятавшись за своим экраном, а потом предпочел для лицезрения другие предметы.
Наконец, Вульф хмыкнул и вернул листок мне.
Это может подождать. Мы с миссис Хауторн как раз обсуждали завещание. По ее мнению, в нем действительно отражено желание мужа лишить жену законной части состояния. Она нисколько не удивлена двойственностью своего супруга, но весьма возмущена тем, что в свое время мистер Прескотт не предупредил ее о содержании документа. Правда, она говорит, что такой поступок был бы вопиющим нарушением профессиональной этики. Запиши-ка эти слова. А на мой вопрос, не желает ли она лично разобраться с мисс Кари, миссис Хауторн ответила, что не собирается вступать в переговоры с авантюристкой. Полагаю, мадам, я перечислил все, что мы успели обсудить.
Да. Вуаль слегка склонилась вперед и снова выпрямилась.
Вульф следил за происходящим, полузакрыв глаза.
Хорошо. Мистер Данн объяснил, что он поручил мне расследовать смерть вашего супруга?
Оннет. Его жена говорилаДжун.
Вы уже встречались с полицией?
Вуаль снова качнулась.
Вчера вечером. С окружным прокурором, мистером Скиннером.
А со мной вы не хотите побеседовать? Ведь я нахожусь в вашем доме, миссис Хауторн, в вашей библиотеке, за что от всей души вас благодарю. Обещаю уехать при первой же возможности. Завтраком нас уже кормили, и я постараюсь больше не затруднять вас в этом плане. Но меня еще кое-что интересует.
С большим удовольствием на все отвечу. Правда, сомневаюсь, чтобы я сумела помочь вам в расследовании убийства, хотя и прекрасно знаю преступника.
Ох! Неужели?
Да. Это Эйприл.
«Эйприл» было произнесено так, что любой человек, с ней незнакомый, представил бы ее чем-то средним между гремучей змеей и тараканом.
По-моему, ваши слова будут сильным подспорьем в расследовании, сказал Вульф. Но сперва вы объясните мне причины.
Пожалуйста. Понимаете, Эйприл в долгу, как в шелку. Ну и, конечно, ожидала, что ей отойдет крупная сумма по завещанию. Она же собирается выйти замуж за Осрика Стоффера. Делает вид, будто играет с ним, кокетничает, а сама спит и видит его своим законным супругом. Она прекрасно понимает, что красота ее не вечна, а Стоффер вполне может стать партнером в фирме моего мужа «Даниэль Галлен и К». Ее страшно раздражало, что у Ноэля и Энди было полнейшее взаимопонимание. Кроме того, Ноэль оказывал на него огромное влияние, а ей бы хотелось, чтобы Энди женился на придурковатой блондиночке Селии и стал актером. Она об этом знала и была просто счастлива.
Наступило молчание.
Это все?поинтересовался Вульф.
Да.
Но послушайте, миссис Хауторн, одним выстрелом нельзя убить двух зайцев. Коли ей было известно, что вам от мужа ничего не перепало, то и о собственной доле она должна была знать. О том самом персике.
А вот и нет. Ноэль всех облапошил. Обо мне он им сказал, а о них самихне удосужился.
Так, а доказательства у вас имеются?
Мне не нужны доказательства!Напряжение в ее голосе возросло. Я великолепно изучила своего мужа!
Может, вы располагаете какими-нибудь уликами против Эйприл Хауторн?
: Нет у меня ничего. Но мужа она застрелила.
Полагаю, вы в курсе, что, по ее словам, она спала наверху?
,Конечно, презрительно произнесла вуаль.г Одно вранье вокруг.
Значит, вы видели, как она выходила из дому? Или скрывалась в лесу?
Нет.
Вульф вздохнул.
А я надеялся, вы что-то заметили... Значит, в момент преступления вы собирали на лугу ромашки?
Не ромашки, а маргаритки.
Пусть маргаритки. Но можно ли оттуда, где вы находились, рассмотреть дом или лесную опушку?
Дом нельзя, его окружают деревья. Кроме того, лесок и холм отгораживали меня, вернее, не давали мне возможности увидеть ни дома, ни опушки... Простите, я оговорилась:' Привыкла, что я всегда бываю отрезанной от мира,
Тонкий длинный палец прикоснулся к вуали.
Все ясно. Ну какая же это оговорка? С вашего места были слышны выстрелы?
Нет. Правда, первый выстрел раздался, еще когда мы пили чай на лужайке. Мы о нем даже поговорили. А потом я отправилась за цветами. В одиночестве мои мысли бывают заняты только собой. Полагаю, вы понимаете, что я имею в виду. Возможно, я просто их не услышала.
Ага. Вульф закрыл глаза, а через минуту снова открыл и уставился на вуаль. На вашем месте, миссис Хауторн, я бы поостерегся делать подобные заявления, не располагая соответствующими фактами. Если такой материал попадет в газеты, начнется настоящий скандал.
Скандал?Из-под вуали раздался удивительно неприятный смех. По поводу Эйприл, что ли?
Да. Если она действительно совершила преступление, ей придется за него расплатиться. А тем временем...
Это же очевидно. Я уверена, что Ноэля она убила. Правда, доказательств у меня нет, но кое-кто ими располагает.
Неужели? И кто же?
Не знаю.
Ну тогда хотя бы скажите, в чем они заключаются?
Думаю, что объяснять бесполезно.
А уж это позвольте решить мне самому, рассердился Вульф. Ну, а мистер Скиннер в курсе?
Нет. Ему бы я тоже говорить не стала. Тонкий голос сделался визгливым. Они просто будут все отрицать. А как же я смогу доказать что-то? Хотя и слышала все и видела!
Может быть, я попытаюсь, миссис Хауторн? Что же это за улика?
Василек. Энди нашел его неподалеку от тела Ноэля. А когда мы пили чай на лужайке, у Эйприл за поясом был целый букетик васильков.
Глава 11
Вульф что-то буркнул, устраиваясь в кресле поудобнее, но ничего не произнес.
Дейзи снова заговорила. Только минуту назад голос ее звенел от возбуждения, а теперь опять стал ровным.
Я не хотела вам об этом рассказывать.
Почему?
Потому что без толку. Они же ото всего отопрутся. Вот если бы я сохранила все в тайне...
То могли бы впоследствии воспользоваться своим секретом, не так ли?
Да. А почему бы и нет?Ее голос снова полез вверх, она защищалась. А теперь, как последняя дура, выболтала.
Тут уже ничего не поделаешь. Вульф говорил спокойно, почти сочувственно. Сомнительно только, чтобы подобные сведения можно было использовать эффективно. Они люди закаленные. Значит, вы утверждаете, что во время чаепития у Эйприл за поясом был букетик васильков?
Да.
Следовало сразу мне сообщить. Тогда бы, возможно, у нас что-нибудь и получилось.
К сожалению, это нереально. Букетик специально для нее набрал Осрик Стоффер. Она была одета в желтую блузку и голубые брюки. Мы еще стали обсуждать сочетание васильков с такими цветами.
А себе мистер Стоффер ни одного василька не оставил?
Я не... Она ненадолго задумалась. Нет, не оставил.
В таком случае, может, еще кому давал?
Нет. Только Эйприл.
Скажите, она ушла с лужайки раньше вас или позже?
Позже. Там все еще сидели, кроме Ноэля и Джона.
Быстро бегая карандашом по бумаге, я .позволил себе удовлетворенно улыбнуться. Наконец-то Вульф заработал методично и терпеливо.
Целых двадцать минут он потерял на то, чтобы получить полную картину чаепития, и еще десять секунд затратил на сбор маргариток. По словам миссис Хауторн, она вернулась домой с целой охапкой цветов больше чем через час и уже принялась расставлять их по вазам, когда в комнату ворвалась Селия Флит и взволнованным голосом спросила Данна. Заподозрив неладное, Дейзи незаметно последовала за ней и как раз была поблизости, когда Данн узнал о страшной находке в зарослях шиповника.
Тогда я совсем не подумала об убийстве, заявила она, не оправдываясь, а, скорее, для сведения. Для меня все выяснилось позднее.
Когда именно?спросил Вульф.
Вечером, часов в девять, наверное. И хотя я даже тогда понятия не имела, что Ноэль был убит, зато прекрасно была осведомлена о его взаимоотношениях с Джоном из-за аргентинского займа. Да и вообще обстановка была напряженной: какие-то неясные шепотки, таинственность...
Так что после отъезда доктора и шерифа я не стала ложиться спать. Сидя у себя в комнате, я обратила внимание на то, что некоторые наверх не поднялись, тихо спустилась по лестнице и вышла через черный ход. Ночь была лунная, окна никто не закрывал, в столовой горел свет. Оттуда раздавались тихие голоса. Я подошла поближе и увидела Джун, Джона и Энди.
Оказывается, василек зацепился за ветку шиповника в пятнадцати футах от тела Ноэля. Энди его подобрал. Мол, сперва он сделал это совершенно бездумно, а потом вдруг сообразил, что Эйприл вполне могла прийти туда для частной беседы с Ноэлем и обронить цветок из своего букетика. Однако лично он так не считает, поскольку Эйприл категорически заявила, что после чая прилегла отдохнуть у себя в спальне. У Джона, естественно, мнение оказалось точно таким же, но Энди он похвалил, ведь, припрятав василек, тот избавил от массы неприятностей и самого себя, и Эйприл.
Разговаривали они с напускным безразличием. Притворщики! Они же все прекрасно понимали! Как и я. Ибо сомнений в том, что Ноэля убила Эйприл, у меня не было.
Вульф погрозил ей пальцем.
Не надо преувеличивать, мадам!
Но это действительно так! Впрочем, вы конечно же на их стороне.
Ерунда! Я ни к кому не подлаживаюсь, когда занят поисками убийцы. Конечно, василекэто улика, и, возможно, улика весомая. Точнее, вещественное доказательство. Но чего? Вины Эйприл? Предположим. А если убийца, пытаясь очернить ее, сам подбросил цветок неподалеку от места преступления? Неубедительно, конечно, но весьма вероятно и изобретательно. Кстати, вы не знаете, какова дальнейшая судьба этого василька?
Нет. Скорее всего, Джон его уничтожил. Я же говорила, что доказать ничего не могу. Но вы просто обязаны поверить мне, вы же подписали бумагу, в которой обещали блюсти мои интересы.
Я верю каждому вашему слову. Однако должен напомнить, что все, сказанное в упомянутой бумаге, относится только к завещанию. Прошу это учитывать. Ибо не исключено, что вы сами убили своего мужа. Вам бы вполне хватило ума и находчивости придумать трюк с васильком.
Теперь вы ерунду несете!
Допускаю. Вам лучше знать. Какой длины были стебли в букете, подаренном мистером Стоффером мисс Эйприл?
И снова он превратился в терпеливого детектива. Я слушал, как они тянули резину, вполуха, автоматически фиксируя их разговор на бумаге и горестно подумывая о том, что иногда Вульфу бывает не лень переливать из пустого в порожнее. Единственная крупица, которую удалось извлечь из этой свалки, оказалась васильком, зацепившимся за куст шиповника. Впрочем, здраво рассуждая, он тоже был не ахти какой добычей, ведь васильки росли там на каждом шагу«законно и незаконно». Не говоря уже о том, что Дейзи вообще могла все нафантазировать просто ради развлечения.
И пока я лениво прикидывал то так, то эдак, зазвонил телефон. Пришлось подняться и взять трубку.
Это был Саул Пензер.
К тому времени, как его сжатый, но все же подробный отчет почти завершился, Вульф покончил с Дейзи и та собралась уходить.
Я распахнул перед нею дверь, подождал, пока она выплыла из библиотеки, и подошел к столу.
Если вы хотите знать мое мнение, начал я, то мы бы выглядели куда лучше, ограничив свою деятельность одним завещанием и оставив расследование убийства полиции. Изо все...
Это Саул звонил?
Да, сэр.
Ну?
Он провел совещания с мальчишками-лифтерами, чистильщиками сапог и прочими. Что касается Дженнета, то его задание расточать улыбки направо и налево увенчалось тем, что он успел пригласить некую барышню на обед в «Польский павильон». Это влетит вам в кругленькую сумму! Дэйвис женат, с женой, кажется, ладит. Когда Нейоми работала у него секретаршей, у них был роман. Такие вещи понимает даже Мэй Хауторн. Любовь. Позднее он погрустнел и пристрастился к выпивке. Пока сведения весьма поверхностные, схематичные.
О Прескотте практически ничего выяснить не удалось, кроме, разве, того, что он угощает людей дорогими сигарами, платит хорошее жалованье и не хватает своих стенографисток за коленки. У Саула появились кое-какие перспективные связи. О стенографистке, работавшей в марте 1938 года, сведений нет.
Вульф поджал губы.
Терпеть не могу использовать Саула впустую... Он пожал плечами. Впрочем, тут ничего не поделаешь. Сколько сейчас времени?
Пять минут шестого. Вы не хотите заняться дубликатом Дейзи?
Не теперь. Со мной мечтает повидаться мистер Прескотт. Но сперва немного пива. Потом проверь, сидит ли мисс Кари на прежнем месте и если да, то с кем. Следом зови Прескотта.
Я отправился на главный этаж.
В вестибюле никого не было. Я открыл дверь, ведущую во вторую половину дома, и закричал: «Теркер!»
Через минуту появилась горничная и доложила, что дворецкий наверху. Объяснив, что мне просто нужно было заказать три бутылки пива для мистера Вульфа в библиотеку, я прошествовал в приемную, дабы бросить взгляд на Нейоми Кари.
Однако ничего у меня не получилось. Вместо нее по комнате взад и вперед расхаживал мужчина примерно моего телосложения, сжимающий в карманах кулаки. В недоумении я вытаращил на него глаза.