Закупаю фрукты. Джек удивленно поднял брови. Для «Харродса».
А командировки зачем?
Привожу товар из Аргентины и Чили.
Здорово, наверное!
Не то слово. А вы чем занимаетесь?
Я адвокат.
Милли, устав слушать нашу беседу, потянула меня за рукав:
Пить, Грейс. И мороженое. Жарко.
Я взглянула на него с виноватой улыбкой:
Думаю, нам пора. Еще раз спасибо за Милли.
Позвольте угостить вас чаем! Он наклонился, чтобы лучше видеть Милли, сидевшую с другой стороны от меня. Что скажешь, Милли? Будешь чай?
Сок, просияла та. Я люблю сок. Но я не люблю чай.
Прекрасно, пусть будет сок, подытожил он, поднимаясь. Ну что, идем?
Ну что вы, не стоит бормотала я. Вы и так уже много сделали
Прошу вас! Мне будет приятно. Он снова склонился к Милли: Милли, ты любишь пирожные?
Да! закивала она возбужденно. Пирожные!
Тогда идем!
ВтроемМилли и я под руку, Джек рядоммы двинулись через парк к ресторану. Прощаясь с Джеком часом позже, я пообещала поужинать с ним в ближайший четверг. После этого он вдруг сразу стал частью моей жизни. Потерять голову было легко; взять хотя бы его старомодные манерыя просто млела, когда он открывал передо мной двери, подавал пальто и посылал цветы. С ним я чувствовала себя особенной. Желанной. И что главноеон обожал Милли.
Месяца через три Джек захотел познакомиться с моими родителями. Я удивилась: ведь я говорила ему, что у меня с ними весьма прохладные отношения. Рассказывая Эстер про Милли, я немного соврала. Родители не хотели второго ребенка и, когда появилась Милли, были ей совсем не рады. В детстве я изводила их, требуя братика или сестричку, так что однажды они усадили меня на стул и прямо заявили, что не хотят больше никаких детей. Спустя десять лет, узнав о беременности, мама пришла в ужас. О том, что она ждет ребенка, я узнала, подслушав их спор о последствиях аборта на позднем сроке. Моему возмущению не было пределада как они могут! Избавиться от братика или сестрички, которых я ждала всю жизнь!
Мы постоянно ругались. Главным аргументом родителей был возраст мамы: в сорок шесть рожать очень рискованно. Я протестовала: делать аборт на шестом месяце незаконно и вообще смертный грех, а они ведь католики! На моей стороне были Бог и чувство вины; я победила, и мама нехотя согласилась рожать.
Когда Милли родилась и у нее обнаружили синдром Дауна и другие нарушения, я не могла понять реакцию родителей: они испытывали неприязнь, а я сразу полюбила сестру всем сердцем и воспринимала ее как обычного, нормального ребенка. У мамы началась тяжелая депрессия, и я взяла заботы о Милли на себя. Утром, перед школой, кормила ее и меняла пеленки. Приходила домой в обед, и все повторялось. Когда Милли исполнилось три месяца, мама с папой заявили, что отдают ее на усыновление и переезжают в Новую Зеландию, к маминым родителям (они собирались туда чуть ли не с моего рождения). Я закатывала истерикикричала, что так поступать нельзя, что я не пойду в университет и сама буду сидеть с Милли, но они не слушали. Узнав, что документы на усыновление поданы, я приняла снотворное. Глупость, конечно: детская попытка доказать серьезность своих намерений. Но это почему-то сработало. Мне уже было восемнадцать; мы обратились в службу опеки, и там решили, что я буду заботиться о Милли и растить ее, а родители помогут деньгами.
Я потихоньку справлялась. Вскоре Милли приняли в ближайший детский сад и я устроилась на полставки в отдел закупок сети супермаркетов. Когда Милли исполнилось одиннадцать, ей дали место в спецшколе, которая больше походила на психбольницу. Ужаснувшись, я заявила родителям, что найду что-нибудь получше. Я занималась с Милли каждый день; я научила ее самостоятельности, которую она едва ли обрела бы где-то еще, и я понимала, что интеллекта ей вполне хватает, а нормальной адаптации в обществе мешает только недоразвитая речь.
После долгих утомительных поисков я, наконец, нашла обычную частную школу-интернат для девочек. Милли приняли: директриса оказалась прогрессивной женщиной без предрассудков, имевшей к тому же брата с синдромом Дауна. Школа подходила идеально, но обучение влетало в копеечку. Родителям это было не по карману, и я сказала, что буду платить сама. Я разослала резюме в несколько компаний, объяснив в сопроводительных письмах, почему мне нужна высокооплачиваемая работа. Вскоре меня взяли в «Харродс».
Когда начались регулярные командировки (а я сразу за них ухватилась: они давали ощущение свободы), родители не захотели принимать Милли по выходным одну, без меня. Но они навещали ее в школе, а в остальное время за ней присматривала Дженис, ее воспитатель. Вскоре замаячила очередная проблема: где жить Милли после окончания школы. Я обещала родителям взять ее к себе, чтобы они могли, наконец, уехать в Новую Зеландию, и они с нетерпением этого ждали. Я не винила их: они по-своему любят нас, как и мы их; просто некоторые не созданы быть родителями.
Джек настаивал: он должен с ними познакомиться. Я позвонила маме и попросила разрешения заехать в ближайшее воскресенье. Был конец ноября. Мы взяли с собой Милли; родители, конечно, встретили нас прохладно, однако безукоризненные манеры Джека произвели на маму впечатление, а отцу польстил интерес к его коллекции первых изданий. После обеда мы уехали. Пока отвезли Милли в школу, наступил вечер. Я засобиралась домой: мне предстояли два безумных дня на работе перед вылетом в Аргентину. Но когда Джек предложил прогуляться по Риджентс-парку, я тут же согласилась, хотя на улице уже стемнело. На этот раз в командировку не хотелосьс тех пор как мы с Джеком познакомились, мне разонравилось мотаться туда-сюда. Казалось, мы почти не бываем вместе, а если и встречаемся, то чаще в компании Милли или друзей.
Какое-то время мы шли молча. Потом я спросила:
Как тебе мои родители? Он улыбнулся:
Прекрасно! Они идеальны!
В каком смысле? нахмурилась я. Что за странный выбор слов!
Они полностью оправдали мои ожидания.
Я взглянула на него испытующеиронизирует? Не сказать чтобы мама с папой демонстрировали чудеса гостеприимства! Потом я вспомнила, как он рассказывал о чудовищной холодности своих родителей (они умерли несколько лет назад), и поняла: на этом фоне вежливое равнодушие моих родственников показалось ему теплотой.
Мы прошли еще немногодо площадки, где Джек танцевал с Милли. Остановившись, он спросил:
Грейс, ты окажешь мне честь стать моей женой?
Я решила, что это шутка: все было так неожиданно. Конечно, в глубине души я надеялась, что наши отношения перерастут во что-то большее, но уж никак не раньше чем через год или два. Будто угадав мои мысли, он притянул меня к себе:
Я ждал тебя всю жизнь, Грейс. Я понял это в первую же секунду, когда увидел вас с Милли на лужайке, и я не хочу больше ждать. Я хотел познакомиться с твоими родителями, чтобы просить твоей руки. И счастлив, что твой отец с радостью дал согласие.
Я таяла в его объятиях и в душе посмеивалась над отцом, который так легко согласился отдать дочь первому встречному. Но вдруг почувствовала, что на смену ликованию пришла какая-то смутная тревога. «Милли!» поняла я, и в ту же секунду Джек снова заговорил.
Прежде чем ты ответишь, Грейс, я кое-что скажу, произнес он серьезно, и в голове у меня пронеслось: сейчас скажет, что был женат. Или у него есть ребенок. Или он болен чем-то неизлечимым. Просто хочу, чтобы ты знала, продолжал он. В нашем домегде бы мы с тобой ни жиливсегда будет место для Милли.
Ты не представляешь, как это важно для меня! Мои глаза наполнились слезами. Спасибо!
Так ты выйдешь за меня?
Конечно!
Джек достал из кармана кольцо и, держа мою руку в своей, стал надевать его мне на палец.
А когда? прошептал он.
Когда скажешь, ответила я и взглянула на бриллиант. Джек, оно великолепно!
Рад, что тебе нравится. Давай поженимся в марте?
В марте?! рассмеялась я. Но мы же не успеем все подготовить!
Успеем. У меня есть на примете место для банкетазагородный дом в Крэнли-парке. Хозяинмой приятель. Вообще-то он устраивает там торжества только для близких, но я уверен, что мы договоримся.
Отличный вариант! обрадовалась я.
Ты ведь не позовешь на свадьбу толпу гостей?
Нет-нет, только родителей и некоторых друзей.
Тогда все в порядке.
По дороге домой Джек попросил меня встретиться с ним следующим вечеромхотел что-то обсудить до моего отъезда в Аргентину.
Можешь зайти ко мне прямо сейчас, предложила я.
Я бы с удовольствием, но мне пора. Завтра вставать ни свет ни заря, ответил он и, заметив мою досаду, прибавил: Ты не представляешь, как я хочу остаться на ночь, но до утра мне обязательно нужно просмотреть кое-какие документы.
Не могу поверитья согласилась выйти замуж за человека, с которым даже не спала! проворчала я.
Послушай, давай после твоей командировки сбежим куда-нибудь на выходные? Погуляем с Милли, отвезем ее в школу, а потом съездим в Крэнли-парк и остановимся в отеле. Что скажешь?
Давай, довольно закивала я. А где мы встретимся завтра?
Предлагаю бар в отеле «Коннот».
Хорошо. Если поеду с работы, буду там часов в семь.
Договорились.
Весь день я терялась в догадках, что же такое нам нужно обсудить. Когда Джек попросил меня уволиться и заявил, что намерен переехать в пригород, я не поверила своим ушам: я-то думала, что после свадьбы ничего не изменится и мы просто станем жить вместе в его квартире (она ближе к центру). Поняв, что его планы меня шокировали, Джек пустился в объяснения: я же сама пожаловалась накануне, что за те три месяца, что мы общаемся, мы почти не бывали вместе, и уж тем более наедине.
Какой смысл жениться, а потом неделями не видеться? говорил он. Мы не сможем так жить, да я этого и не хочу. Придется чем-то пожертвовать. К тому же, я надеюсь, рано или поздно у нас появятся дети лучше, конечно, рано, чем поздно Он помолчал немного и спросил: Ты ведь хочешь детей, Грейс?
Конечно, хочу! улыбнулась я.
Это здорово. Он взял меня за руку. Когда я увидел вас с Милли, то сразу понял, что из тебя выйдет прекрасная мать. Надеюсь, первенец не заставит себя ждать!
Язык перестал слушаться; я ощутила нестерпимое желание носить его ребенка.
Но ты, наверно, хочешь подождать с этим год-другой, нерешительно прибавил он.
Что ты, не в этом дело! выговорила я, снова обретя дар речи. Просто я не могу уйти с работы, пока Милли учится. Ты же знаешь, что я плачу за обучение. Мне придется работать еще полтора года.
Это абсолютно невозможно! Я не позволю тебе ходить на работу еще полтора года. Он был непреклонен. Милли может переехать к нам, как только мы вернемся из свадебного путешествия.
Я, конечно, очень люблю Милли, начала я, робко заглянув ему в лицо, но хочу сначала хоть немного пожить с тобой вдвоем. И потом, ей очень нравится школа, так что будет нехорошо забирать ее оттуда раньше времени. Я на секунду задумалась. Может, поговорим с администрацией, послушаем, что они скажут?
Обязательно. Думаю, нужно и у Милли спросить, что она думает. Лично я буду только рад, если она захочет переехать к нам сразу. Но если все решат, что Милли нужно остаться в школе, я оплачу ее обучение. Я настаиваю. Ведь она скоро станет и моей сестрой тоже! он сжал мои руки. Пообещай, что примешь мою помощь!
Даже не знаю, что сказать растерялась я.
Тогда ничего пока не говори. Просто обещай, что подумаешь об увольнении. Не хочу, чтобы после медового месяца мы снова не видели друг друга неделями Скажи, в каком доме тебе хотелось бы жить? Это не праздный вопрос: я собираюсь подарить тебе на свадьбу дом твоей мечты. Надеюсь, ты не возражаешь.
Никогда об этом не думала, призналась я.
Тогда начинай думать прямо сейчас. Это важно. Хочешь большой сад? Или бассейн? Или чтобы было много спален?
Большой сад я точно хочу! Бассейнвсе равно. Сколько спален?.. Смотря сколько у нас будет детей.
Значит, много, улыбнулся он. Я хочу поселиться в Суррееэто недалеко от Лондона, и оттуда вполне можно каждый день ездить на работу. Ты согласна?
Мне все равнолишь бы тебе было удобно. А какой дом хочешь ты?
Я хочу жить рядом с каким-нибудь симпатичным городком. Где-нибудь совсем на окраине, чтобы шум не мешал. И тоже хочу большой садлучше с глухим высоким забором, чтобы снаружи никто не заглядывал. Еще я хочу кабинет. И подвалхранить всякие вещи. Примерно так.
И уютную кухню! вспомнила я. Я хочу симпатичную кухню с выходом на террасу, где мы будем завтракать. И огромный камин в гостиной, где будут гореть настоящие дрова. И еще желтую спальню для Милли.
Давай-ка мы все это нарисуем, предложил Джек, доставая из портфеля лист бумаги. Чтобы я не забыл. Через два часа эскиз дома нашей мечты был готов. Там было всеклумбы, терраса, три зала, камин, кухня, кабинет, пять спален (включая желтую для Милли), три ванных комнаты и даже маленькое круглое окошко в крыше.
Садясь в такси, я смеялась:
Спорим, ты не найдешь такой дом к моему возвращению?
Я очень постараюсь, ответил Джек, целуя меня на прощание.
На несколько недель меня закружил водоворот дел. Вернувшись из Аргентины, я подала заявление об уходе и выставила свой дом на продажу. В командировке я все как следует обдумала и решила сделать так, как просил Джек. Мне казалось, это будет правильно. Я не сомневалась в своем желании выйти замуж за этого человека, и одна мысль о том, что уже весной я буду жить в прекрасном загородном доме и, быть может, даже забеременею, наполняла меня ликованием. Тринадцать лет я крутилась как белка в колесе; тринадцать лет гадала, удастся ли мне когда-нибудь из него выпрыгнуть, и не знала, кем придется работать: ведь когда Милли переедет ко мне, я не смогу по-прежнему ездить в командировки и работать сверхурочно. Теперь все проблемы исчезли как по волшебству. Составляя приглашения на свадьбу, я чувствовала себя самым счастливым человеком на свете.
Настоящее
В десять тридцать утра Джек поднимается ко мне в комнату и говорит, что мы выходим ровно в одиннадцать. Все четко, как в армии. Но волноваться не о чем: времени еще полно. Я уже приняла душ, осталось одеться и накраситься, так что полчасаэто более чем достаточно. Хорошо, что после душа удалось успокоиться: я не сплю с восьми часов и все это время нахожусь в лихорадочном возбуждении, не веря, что скоро увижу Милли. Напоминаю себе, что нельзя терять бдительность: всякое может случиться. Впрочем, по моему лицу ни о чем таком не догадаешься. Оно спокойно и бесстрастно. Джек отходит, уступая мне дорогу; прохожу мимо, как обычная молодая женщина, собирающаяся на прогулку.
Иду в соседнюю спальню, где хранится моя одежда. Джек следует за мной. Подойдя к огромному шкафу-купе во всю стену, я сдвигаю зеркальную дверцу, выдвигаю ящик с бельем и достаю кремовое белье, купленное Джеком на прошлой неделе. Из другого ящика беру чулки телесного цвета (не люблю колготки). Снимаю пижаму и начинаю одеваться. Джек, сидя на стуле, наблюдает. Сдвинув другую дверцу, задумчиво оглядываю ряд платьев, развешанных по цветам. Голубое не надевала уже сто лет. Милли его обожает, потому что оно цвета моих глаз. Достаю его.
Надень кремовое, говорит Джек.
Да, он любит видеть на мне нейтральные цвета. Убираю голубое и достаю кремовое.
В другом отделении шкафа расставлены прозрачные контейнеры с туфлями. Выбираю бежевые на высоком каблуке. Без каблуков было бы лучше, ведь после ланча мы обычно гуляем, но Джек хочет, чтобы я всегда выглядела элегантнои за ужином с друзьями, и на прогулке у озера. Обуваюсь, беру подходящую сумочку и передаю ее Джеку. Потом сажусь за туалетный столик. Крашусь я быстро: чуть-чуть подводки, немного помады и румян. Еще целых пятнадцать минут. Чтобы убить время, решаю накрасить ногти. На столике целая батарея флакончиков с лаком; подумав, выбираю красивый нежно-розовый. Если бы можно было взять его с собой и накрасить ногти Милли! Ей бы точно понравилось. Лак подсыхает, я встаю, забираю у Джека сумочку, и мы спускаемся.
Какое пальто наденешь? спрашивает он в холле.
Наверно, шерстяное бежевое.
Джек достает пальто из гардероба и помогает мне одеться. Потом, проследив, как я застегиваю пуговицы и выворачиваю карманы, открывает входную дверь. Я жду, пока он ее запрет, и иду за ним к машине.