Прежде чем заснуть, он разгрыз ментоловую пластинку.
Юный свет, нежный, свежий свет, опираясь вам на плечо, словно дружеская рука, золотил фасады домов, дробился на листьях каштанов и оставлял на лицах след радости. Газеты пестрели заголовками:
«Пятая жертва. Смерть от вампира этой ночью».
Ламбурден зашел к парикмахеру, который непривычно горячо пожал ему рукунастоящее мужское рукопожатие, продолжительное, выражающее все то, что сердце не в силах высказать.
Ну как, мсье Ламбурден, вы видели?.. Ей было двадцать лет А действительно это произошло недалеко от вас? Вы знали ее? Любезная. Серьезная. Еще на прошлой неделе моя жена делала ей укладку И волосы тоже подстричь, понятно Как обычно Да, я задаю себе вопрос: а для чего нужна полиция? Мы не защищены, вот так. Обратите внимание, это, безусловно, сумасшедший И знаете, что обнаружили?
Он наклонился и прошептал несколько слов на ухо Ламбурдену:
Клянусь вам, это правда. Такая милая малышка! Нет. Она такого явно не заслужила. О! Я ничего не хочу сказать, она была вполне ладненькая Такие хорошо открытые ушки, правда!.. Однако какие времена! Как будто нам одних леваков не достаточно! Теперь какой-то вампир! И никто не видел его. Никто не знает, как он выглядит.
Он такой же, как вы и я, буркнул Ламбурден.
Парикмахер сделал шаг назад, щелкая ножницами в воздухе, и посмотрел на голову Ламбурдена в зеркале.
Нет, мсье Ламбурден. Тут я с вами не соглашусь. Это вампир, понимаете, вампир.
Ба! произнес Ламбурден. Вампирэто просто кто-то, кого одолевают необузданные страсти больше, чем других людей.
А вы философ, вежливо проговорил парикмахер. Мне так становится не по себе от таких вот вещей. Я-то, мсье, войну прошел. Так вот, если предположить, что мне бы встретился вампир, то я, полагаю, сразу умер бы А вы нет?
Ламбурден закрыл глаза.
Я знавал одного, прошептал он.
Ножницы остановились. Парикмахер пристально всматривался в бледное лицо, покоящееся на белом полотне.
Еще давно, живо добавил Ламбурден.
Вот как? сказал парикмахер. Ладно, если вы хотите знать все, что я думаю, то вы забавный человек. Усы вам подстричь?
Да. Давайте подрежьте их. Они слишком длинные Мне бы хотелось иметь только намек на усы. Понимаете, что я хочу сказать?
Понимаю. Хотите выглядеть помоложе Женщины обожают это. Это модно, заметьте Здесь! Посмотрите сами. А! Это вас преобразит. По-другому не скажешь. Вы станете неотразимым.
Ламбурден изучал свое лицо. Неплохо. Совсем неплохо. Он удобно уселся в кресле, заложил ногу на ногу, сделал повелевающее движение рукой.
И еще, подстригите мне тогда волосы ежиком.
Когда Ламбурден пришел в банк, Фирмен, судебный исполнитель, поприветствовал его и неожиданно покраснел.
Но это же мсье Ламбурден. О! Вот так да! Я вас не узнал А! Как это Уверяю вас, вы преобразились.
Машинистки, заинтересовавшись, все разом смолкли. Он прошел среди восхищенного безмолвия и скрылся в своем кабинете. Он вызвал Густава.
Меня ни для кого нет. Ясно? Идите!
Хорошо, мсье, пролепетал Густав в волнении.
Ламбурден поменял пиджак, поизучал себя в карманном зеркальце, улыбнулся, затем принялся за почту. В десять часов он съел булочку с кусочком шоколада, все время меряя шагами свой кабинет вдоль и поперек, что с ним никогда не случалось. Однако он испытывал внезапную потребность в движении. Время от времени он всей ладонью трогал свои волосы, получая удовольствие от того, что они жесткие и густые, упругие, словно пружинки. Он снова уселся, смахнул в сторону тыльной стороной руки все бумажки, которые сгрудились перед ним, и вынул из выдвижного ящика чистый лист бумаги. На какое-то мгновение его перо зависло в воздухе, затем начало свое круговое движение.
«Мсье прокурор, я видел убийцу»
И в каком-то смысле так оно и было. Ламбурден отложил авторучку, настолько новым было это ощущение. В городе находился человек, человек, на которого устроили облаву, и этого письма будет достаточно, чтобы Я, Ламбурден, я держу его! Жизнь его наподобие монетки, которую я подбрасываю в своей руке. Решка. Орел.
Жизнь. Смерть. Если бы я захотел, человек, который заставляет их всех дрожать, валялся бы у меня в ногах. Я ему и Бог и судья!
Ламбурден скомкал листок и швырнул его в корзину. Он не был привычен к столь возвышенным мыслям, и ему становилось несколько дурно от подобных размышлений. Одиннадцать часов. Ну и пусть. Раз в жизни можно и попробовать. Он схватил свою шляпу, покрутил в руке и бросил на стул. Шляпа больше не нужна!
Вы уже уходите, мсье Ламбурден? спросил Фирмен. Вы не заболели?
Ламбурден пожал плечами и спустился по ступеням медленно, с отрешенным видом, как делают в передачах новостей министры, выходящие из Елисейского дворца. Возле газетного киоска какая-то девочка торговала цветами. Ламбурден купил одну гвоздику, которую укрепил в своей петлице, затем выбрал столик на терраске ресторана «Сиди-Брахим».
Один чинзано!
Вокруг него говорили о вампире. От этого он испытывал смутное удовлетворение, как если бы один из его двойников стал знаменитостью.
Вознаграждение в десять тысяч франков тому, кто поможет его схватить, ворчал пожилой господин. Не надо меня дурачить!
Музыканты, одетые в красное подобно укротителям животных, наигрывали нежный мотив за кадками с живыми цветами. «А если бы жизнь была джунглями? размышлял Ламбурден. Прекрасными трепещущими джунглями, где поглощают добычу, где прогуливаются среди цветов, где вдыхают запах самок?»
Таких вот надо кончать, как собак, сказал кто- то позади него.
Придурок! пробормотал Ламбурден.
Он расплатился и не спеша дошел до ресторана. Он был первым посетителем. Госпожа Муффия поприветствовала его с самым деловым видом и, в свою очередь, обнаружила какое-то взбалмошное оживление.
Алиса! крикнула она. Алиса! Иди посмотри на мсье Ламбурдена. О! Какой сюрприз!.. Вы восхитительны, мсье Ламбурден. Я говорила себе Но я уже где-то видела эту голову. А это были вы, ей-богу!
Алиса прыснула со смеху.
Я вам не нравлюсь? спросил Ламбурден.
Просто вы подчас бываете таким забавным! наконец ответила Алиса.
Тем не менее она была смущена, а ее смех был несколько нарочитым. Она поспешила обслужить Ламбурдена.
Меню! проворчал он.
Ой-ой-ой! Вы получили наследство, просто не верится!
Он положил руку на ладонь Алисы.
Может быть, оно у меня и будет, прошептал он. Алиса если бы я был богат вы бы пошли со мной в кино?
Она еще раз рассмеялась, вся выгнувшись, но руки не отняла.
Выбогаты?
Я. И даже знаменит?
О! Подходит. Только не очень напрягайтесь!
Он улыбнулся, небрежно провел пальцами по кончикам своих волос.
Начну с устриц. И немного мюскаде.
Он совершенно чокнулся! тихо проговорила Алиса, проходя мимо кассы. Говорит, что скоро станет знаменитым. Представляете!
Ламбурден устроил себе пир на весь мир. Сперва завсегдатаи смотрели на Ламбурдена с некоторой долей зависти.
Черт побери! сказал Кассерон своему соседу. Он сейчас лягушатину жрет. Я-то знаю банки. На их зарплату не разгуляешься! А он слопал уже по крайней мере на тридцать франков!
А потом вошел Торш, и внимание переключилось на него, потому что он всегда знал сенсационные секретные сведения благодаря своему кузену, который был какой- то «шишкой» в газете «Лимузен либере». Алиса принесла ему хлеба, и он похлопал ее по попке.
Что новенького? спросила Алиса.
Ничего особенного. Забастовки, как обычно.
А вампир?
Торш расстегнул свой воротник, налил себе большой бокал вина.
Он готов. Есть описание примет.
Правда?
Вилки зависли в воздухе, и тридцать лиц повернулись к Торшу, который, не торопясь, выпил, провел тыльной стороной своей ладони по рту, затем развесил пиджак на спинке стула.
Это я вам говорю. Он конченый человек. Это мой кузен узнал от одного инспектора полиции. Вампир?.. Бедолага, который хромает на ногу и косит глазом.
Вы-то сами верите этому? спросил Ламбурден.
Конечно же я в это верю. Не станете же вы мне рассказывать, что нормальный человек может совершать подобные преступления?
Ламбурден слегка побагровел и с трудом доел свой сыр.
Я же утверждаю, заговорил он снова, не всякому дано, чтобы рази убить всех этих женщин. Ваша версия с хромым не выдерживает критики, она сама хромает.
Вполне нормальная версия, сказал Торш. Когда вы начинаете умничать
Что?
Так вот: хромой, который хромает!
Он смеялся до потери пульса, поперхнулся, побагровел, глаза словно плошки, а рукой подавал знаки, что, мол, не стоит беспокоиться, что это всего лишь высшее выражение веселья. Ламбурден вложил салфетку в кольцо и кинул ее на стол.
Зря вы шутите, бросил он. Согласен, он убил пять женщин. Но, прежде всего, может быть, у него были свои причины. И потом, вы забываете, что теперь сотни людей гонятся за ним по пятам. Хотел бы я видеть вас на его месте. Это ловкач, можете мне поверить. И уж не хромой
Нет, хромой!
Торш больше не кашлял. Его взяла злость.
Смешно, сказал Ламбурден. Я уверен, что он не хромой.
Да что вы об этом знаете? закричал Торш. Вы его не видели. Так что
Ламбурден чуть было не проговорился. Он закрыл рот и с ненавистью посмотрел на всех, кто уставился на него. «Болваны!»подумал он.
Если бы еще это был какой-нибудь садист, продолжил другой, так у него имелись бы смягчающие обстоятельства. В конце концов, тут дело вкуса. Но он их грабит. А та, что этой ночью он же стащил все ее вещички.
Внутренне Ламбурден согласился, что это уж слишком. Он не ожидал бы такого от своего вампира. Он заказал рюмку водки, чтобы дать себе время изучить эту новую сторону проблемы.
Я принесу счет, спросила Алиса, или же я запишу обед на вас?
За Ламбурденом внимательно наблюдали.
Предпочитаю расплатиться, заявил он без какой- либо напыщенности.
И он извлек из своего бумажника купюры, которые разложил перед Алисой. Торш, видя, что его больше не слушают, снова принялся есть. Все расслышали, как Ламбурден добавил:
Сдачи не надо, малышка.
Алиса стала пунцовой. Ламбурден стоя отряхнул свой пиджак от крошек, небрежно зажег тоненькую сигарку и отбросил далеко от себя спичку.
До вечера, Алиса, бросил он поверх людских голов.
Видели, как на пороге ресторана он поднял руку и сел 6 такси. Торш пасмурнел. Кассерон наклонился к своему соседу:
Просто не верится, как он изменился, этот дядя!
А поскольку Алиса проходила перед ним, он удержалее за край платья.
Послушайте, а Ламбурден, он случайно не поигрывает на скачках?
Я бы удивилась, сказала Алиса. Это такой-то скупердяй, как он!
Он ведет себя не нормально, заметил Кассерон. Меня так он беспокоит, понимаете.
Ламбурден спустился в городской сад, выбрал скамейку в тенечке. Он пытался порассуждать, но понял, что уже почти помимо своей воли сделал выбор. Теперь отступать невозможно. Вампира придется выдать. Жаль! Ламбурден находил его даже симпатичным. С другой стороны, десять тысяч франков!.. И сумму, возможно, увеличили бы, если бы у вампира возникла благая мысль подзадушить еще одну-двух девчонок. Во всяком случае, в спешке необходимости не было. Ламбурден шел тенистой аллеей, никто не глядел на него. Через недельку, наверное, все будут его узнавать. ОнЛамбурден! Вы же видели его фотографию! Тот, кто засадил в тюрягу вампира! Ламбурден зашел в кафе, попросил бумаги. Он уже заготовил слова:
«Так что больше не гоняйтесь за хромым. На вашем месте я бы лучше искал мужчину еще молодого, элегантного, очень мужественного вида, волосы коротко подстрижены лицо интересное усики»
Ладно! Для первого письма этого было достаточно. Карманными ножницами он отрезал верхнюю часть письма, чтобы убрать название кафе, вложил письмо в конверт и надписал адрес Дворца правосудия. На ка- кое-то мгновение он вообразил себе, как вампир бродит по городу, осматривает улицу позади себя, лишний раз убеждается, что все спокойно. Это было захватывающе. Ламбурден бросил письмо в почтовый ящик. «Прошу прощения, старина», подумал он.
Вечером Ламбурден загодя пришел в ресторан. Алиса располагала на столах бумажные салфетки, раскладывала столовые приборы.
Я взял билеты, сказал Ламбурден с самым естественным видом. Места хорошие.
Но, мсье Ламбурден
Идемте! Идемте! Зовите меня Дезире.
В тот вечер Ламбурден отведал телячьей головы и дикого кролика. «В конце концов, сказал он себе, это же не я плачу». Он развеселился при мысли о том, что вампир помог ему покорить Алису. «Так он мне точно должен это. А что! В самом деле. Я мог бы сделать так, чтобы его задержали, и раньше!»
Алиса согласилась пойти. «Ну это уж чтобы сделать вам приятное», сварливо повторяла она. Она оценила, что их места расположены достаточно далеко от экрана. «Нет, не трогайте меня». Тем не менее, когда погасили свет, он обнял Алису за талию. Противиться она не посмела.
Ну и как, прошептал он, разве мы не счастливы вдвоем? Вы меня больше не пугаетесь? Я буду вас баловать, милая.
Он попытался поцеловать Алису, но та отвернулась.
Ну же, дорогуша. Будьте ласковой. Я так вас люблю!
У меня уже есть друг, пролепетала Алиса.
У вас полное право завести и другого.
Как-то неудобно Оставьте меня. Оставьте меня, или я закричу.
Ламбурден отодвинулся.
Я не какой-нибудь сатир, проворчал он оскорбленно.
Вокруг них начали ерзать.
Эй, там, пасть закрой! раздался чей-то голос.
Алиса встала.
Останьтесь! умолял Ламбурден с горящими щеками. Не доводите меня до крайности. Я способен на все.
Она выскользнула, и Ламбурден тут же потерял ее из виду в темноте. Его трясло от негодования и унижения, но он не посмел броситься за ней в погоню, заставлять людей вставать, иметь дело с контролером. И потом, он же оплатил их места.
Ламбурден остался.
Ламбурден заварил себе немного ромашки. Попусту. Сон упорно не шел. Какое решение следовало принять в отношении вампира? Выдать его, описав его приметы в новом, на этот раз подписанном письме? А зачем, коли деньги мне ни к чему? Коли Алиса, вероятно, не поддастся? Лучше оставить ее в покое. На улице столько девчонок болтается. Девчонок вроде этой дряни Алисы. Одной больше, одной меньше По сути, вампир не так уж и не прав. Он избавлял мир от отродья, которое не стоило жалости. И если бы Алиса попалась ему в лапы
Ламбурден задремал, встрепенувшись, проснулся и кончил тем, что принял снотворное. Тем хуже! У него будут, наверное, болеть почки и испортится желудок на несколько дней. Алиса поплатится и за снотворное!
Рано утром Ламбурден чувствовал себя уставшим, как будто он провел ночь в зале ожидания. А его гнев ничуть не утих. Он попытался выпить немного кофе. Но был вынужден вылить его в раковину. Прыщ, разросшийся от лихорадки, расцвел на его затылке болезненным вздутием. «Никак не отделаюсь от этого нарыва!»подумал Ламбурден, а его зеркала являли ему сероватые, опущенные лики с глазами, окаймленными краснотой. А может, хрустящий рогалик, не спеша съеденный под сенью деревьев?
Булочница читала газету.
Этой ночью он не убивал, заметила она.
И напрасно! буркнул Ламбурден.
О! Не нужно так говорить. Если бы вас послушали
И что? Я вправе утверждать, что вампирблагодетель человечества Без шуток!
Булочница вышла на порог своей двери, чтобы проводить его глазами, и покачала головой. Ламбурден жевал, ссутулив спину. Как бы сделать, чтобы узнать дружка Алисы? Где его найти? Единственный способпроследить за ней. У рогалика был какой-то неясный привкус. Ламбурден кинул его в отдушину и подождал автобуса. В банке он раздумывал о различных планах мести, которые при ближайшем рассмотрении оказывались малопригодными. Никогда Ламбурден не придумывал столько проектов. Он вернулся в ресторан, решившись покончить с этим.
Алиса отсутствовала.
Что вы ей такого сделали, мсье Ламбурден? спросила кассирша тихим голосом. Она не перестает плакать. Анжела сейчас подменит ее для обслуживания.
Я ее напугал, с гордостью сказал Ламбурден.
А! Так вот что. Любопытный вы человек, мсье Ламбурден.
К тому же вы не все знаете, прошептал Ламбурден, подмигивая.
Он занял свое место, украдкой посматривая на госпожу Муффия, которой, казалось, стало не по себе. Все они решительно одинаковые. Остается лишь принимать крутые меры. Анжела даже не смела на него взглянуть. Обслуживала она его наспех. Да и остальные тожевсе это мужичье с юга, эти Торши, эти Кассероны, эти дешевые горлопаныотводили глаза в сторону.
Налейте вувре, Анжела.
Анжела нервничала, втыкала вкось свой штопор.
Анжела! Горошек не доварен.
Да, мсье.
Бегала она неслышно. Персики спровоцировали нечто вроде маленького скандала, и Торш взъерепенился, словно какая-нибудь шавка.
Ну и как этот вампир? игриво бросил Ламбурден.
Скоро все узнаем, проворчал Торш.
Ламбурден насмешливо хмыкнул.
Нам уже давно это рассказывают!
И, как накануне, он, не торопясь, вышел. В конце улицы он заметил Алису. Боже мой! Она воспользовалась обеденным перерывом, чтобы навестить своего дружка. Ламбурден ринулся вперед.
Алиса шла скоро, не оборачиваясь, грациозно ступая в плотно облегающем голубом костюме. Ламбурден забыл о своих планах, проектах, решениях. Он бежал нескладно, уже запыхавшись. На углу бульвара Алиса вошла в дом. Там располагалась табачная лавка. Ламбурден купил пачку сигарет «Житан», помедлил, не зная, каким образом разузнать. Потом ему в голову пришла мысль просмотреть почтовые ящики в коридоре. «Господин Жорж Вильнёв. Шестой этаж». Это мог быть только он. Он был единственным холостяком. Ламбурден вернулся в бар, заказал анисовый ликер.
Что он поделывает, этот Вильнёв с Шестого? спросил он, потягивая свой ликер.
Хозяин поскреб под кепкой, кончиком языка передвинул во рту свой бычок.
Вильнёв? Думаю, он художник. А что?
Ничего. Просто подумал.
Ламбурден вышел, не допив анисового ликера. Перед его взором проходили гнусные картинки. Художник! Очевидно, она служила ему натурщицей. Такая славно скроенная девчушка. Он разглядывает ее. Он Извините!
Он задел какого-то солдата, который грубо обозвал его. Это больше не может продолжаться. Тем хуже. Он сел на лавку, вдыхая клубы выхлопных газов сверкающих автомобилей, голова не работала, кровь тяжело пульсировала в висках. Тем хуже!
Он встал и приблизился к двери. Когда она вышла, он был там, прислонившись плечом к стене; она подняла локоть, как бы защищаясь, но он не тронулся с места. Ее охватило желание бежать. Он пошел за ней, разбитый, усталый, щеки горели. Не замедляя хода, она оглядывалась, уходя все дальше и дальше. В конце концов он оставил это идиотское преследование и пошел наобум вдоль тротуаров, изредка останавливаясь перед витринами, ни о чем не думая. Сам того не замечая, он очутился у дверей своего банка. Он заметил привратника, свернул в какую- то улицу, прослонялся до вечера. Он дожидался ночи.
Когда засветились фары на крыльях автомашин, он двинулся к ресторану. Он был уверен, что Алиса вернется к этому своему типу. Он поджидал у ворот.
Она прошла мимо, не заметив его. Ламбурден вышел из своего укрытия. Он твердил про себя фразы, которые собирался сказать, и ускорял шаг. Художник ожидал Алису перед табачным магазинчиком. Он прижал ее к себе, и их головы сблизились. Ламбурден совершенно спокойно пересек улицу. Она была почти пустой. Лишь у тротуара стоял черный «ситроен». Ламбурден посмотрел направо, налево, засунув руки в карманы, и приблизился к парочке.
Мужчина обернулся к нему. Ламбурден узнал волосы, подстриженные ежиком, голубые глаза, тоненькие усики, необычный подбородок в форме абрикоса. Он стиснул зубы и кинулся вперед в тот момент, когда защелкали выстрелы.
Он упал на колено, протянув руку к Алисе. В глазах замелькали искры, мостовая опрокинулась на него, и он услышал, как его череп ударился о тротуар. Из «ситроена» выскакивали чьи-то тени. Фонарик ослепил его.
Вы его узнаете, мадемуазель? сказал кто-то.
Это точно он, сказала Алиса.
Ее голос доносился с края света. Была темень.
Грузите его, невнятно произнес другой отдаленный голос. Вам повезло. Он нацелился на вас обоих.
Вы уверены, что не совершаете ошибки? спросил кто-то. (Может быть, это говорил знакомый Алисы.)
Никакой опасности, ответил один из инспекторов полиции. Прежде всего, он нам написал, чтобы спровоцировать нас, мразь эта Ну, а потом он трепался Так ведь, мадемуазель? И деньги, а? Известно, откуда он их брал. Взгляните на эту садистскую рожу.
Снова фонарь прямо в лицо.
Думаю, он скончался, продолжал фараон. Что это у него на щеках? Ей-богу, можно поклясться, это слезы.
Ты идешь? прошептал художник.
И он устремился вместе с Алисой в подворотню.
Паразит
Жорж, твой брат готов. Поторапливайся!
Жорж ворчит, пытается выиграть время.
Я кладу на камин два франка. Купи ему соску.
И надо туда тащиться! Как будто в эту жару не могли оставить его в покое! Жорж в ожесточении отпихивает свое кресло.
Идите по теневой стороне. Знаешь, какой Морис слабенький Ты слышишь, малышка Морис? Хорошенько слушайся Жоржа Не делай глупостей. А ты, Жорж, дай ему руку, когда будете переходить бульвар.
Слушай, мам! кричит, выйдя из себя, Жорж. Я уже знаю, что надо делать. С меня этого достаточно, в конце Пошли. Двигай, Паразит.
Запрещаю называть твоего брата «Паразит». Если бы твой отец тебя слышал!
Ладно. Не слышит он меня. Марш вперед, Паразит!
Он хлопает дверью; лифт движется к ним навстречу. Жорж чувствует, как злоба назревает в нем, словно нарыв. Он ощущает ее позывы в груди.
Не трогай!
Жорж бьет по руке Мориса, которая тянется к кнопкам. Морис обожает останавливать лифтовую клеть между этажами.
«Надоело мне это, надоело! повторяет себе Жорж. Они за няньку меня держат!»
На улице он в нерешительности. Он знает, что там, наверху, на пятом этаже, есть приоткрытое окно, окопавшееся в засаде лицо, следящие за ним глаза. Он берет брата за руку. Сжимает ее так, как поступил бы с бельем, выкручивая его досуха. Морис хнычет.
Не нравится, шепчет Жорж. Очень хорошо!
Повернув за угол улицы, он отпускает руку.
А что, Паразит, ты ведь достаточно большой, чтобы ходить одному?
Жорж как раз в том возрасте, когда ненавидят относить пакеты, избегают выходить вместе с родителями, когда кажется, что всегда видят насмешку в глазах девчонок. И вот все время появляться в сопровождении Паразита!..
Жорж переходит бульвар, не призывая к осторожности. Но Паразит следует по пятам в метре от него. На солнечной стороне жара адская. Если бы только противный Паразит смог получить хорошую головную боль, которая уложила бы его в постель на недели! Жорж останавливается перед витриной. Он разглядывает ласты, баллоны, толстые подводные очки. Возле него Паразит сосет свой палец Недели свободы! Не нужно больше отчитываться, объясняться «Как твой брат?»«Был умницей». «Тогда завтра своди его в кукольный театр!»
Сущая каторга! Самая унизительная! Нет. Больше так продолжаться не может. Жорж вновь и вновь думает о своем брате. Это только для Паразита: «бедный цыпленочек», «милый малышка», «пупсик»; ему засовывают пальцы между воротником и кожей, чтобы узнать, не вспотел ли он; ему щупают лоб, ладошки Поцелуйчики Кто отправляется бай-бай, словно амурчик А я? Меня ни в грош не ставят. Яповодырь, слуга, раб
Паразит наклоняется, чтобы подобрать окурок. Это его последнее увлечение. Жорж не вмешивается. Пусть он сосет его, проглатывает, если это доставляет ему удовольствие. Жорж промакивает себе лицо. Это ему солнце доставляет неудобства. Он переходит в тень. Паразит все время тут.
Улицы начинают спускаться к Сене. Прохожие прогуливаются; хорошая погода накладывает на их лица как бы отпечаток некого счастливого изумления. И Жорж говорит про себя, что мог бы попытаться потерять Паразита. Это не трудно. Но к чему бы это привело? Отец, мать, дедушка, бабушкавсе накинутся на него «У тебя сердца нет Ты завидуешь своему брату» А найденный Паразит снова займет свое место, свой трон. И все начнется сначала.
Нет. Этот способ не подходит. А может быть, и нет никакого способа! Вот река, лодки на ней, свет от нее. На сводах мостов пляшут сонмы зайчиков. Жорж спускается к набережной. Там он будет в покое. Паразит от воды в восторге. Он садится, свесив ноги. Время от времени он показывает на корабль, на вереницу барж. Красиво Красиво
Да, старина, красиво, развлекайся и оставь меня в покое!.. Жорж закуривает сигарету. Справа виднеется спящий бомж, слева рыбак, время от времени почесывающий свои веснушки. Жизнь отступила, шумит где-то вдали. Она вынашивает тысячи невысказанных мыслей. Достаточно было бы легкого толчка. Вода в этих местах глубокая. Поплавок у рыбака закреплен на леске очень высоко. Свыше трех метров. Но какое найти объяснение? Сказать: «Это Морис меня туда потащил»? А почему бы и нет? Разве капризы Паразита не являются приказами?.. А что потом? Его вам могут выловить, этого вашего Паразита! Конечно же в последний момент найдется какой-нибудь отважный спасатель А затем достаточно будет запихнуть продрогшего Паразита в такси и на скорости отвезти его обратно. Сцена, возможно, будет ужасной, но зато потом кончатся эти ненавистные прогулки. Уж больше никогда бы не доверили драгоценного Паразита его брату.
Жорж смотрит на Паразита, который зажал ладони между ляжками и отбивает такт пятками по камню парапета. Один совсем легкий толчок! Бомж крепко спит. Рыбак забыл обо всем на свете. Жорж подходит. Паразит поднимает глаза.
Пить! говорит он.
А! Ты хочешь пить! Так вот, ты сейчас напьешься, обещаю тебе это. Жорж совсем рядом. Он сдерживает дыхание, собирается с силами.
Все произошло очень быстро. Вода наполнила рот Жоржа. Он поднимает вверх руку. Течение уже уносит его. Он видит круглое лицо Паразита, косой разрез глаз, приплюснутый нос, идиотскую улыбочку. Идиот, когда ему восемнадцать лет, силен и ловок, как горилла.
Небо такое голубое. А теперь зеленая вода со всех сторон становится все темнее.
Обмен любезностями
Жан-Луи Валграну двадцать шесть лет, а Мишлин, его жене, двадцать четыре. Жан-Луи служит клерком у нотариуса. После смерти своего отца он унаследовал около тридцати тысяч франков, и Мишлинтоже оставшаяся сиротойрасполагала приблизительно такой же суммой. Нотариус, который очень любил Жан- Луи, понял, что молодая семья скоро растратит это небольшое состояние без выгоды. Он счел своим долгом расхвалить им преимущества пожизненной ренты. «Очень легко, сказал он им, найти какого-нибудь старичка, владеющего имуществом и склонного совершить выгодную для всех сделку. Я как раз знаю одного пожилого господинаЭмиля Мобьё, которому восемьдесят лет. Он достаточно пожил, и, трезво мысля, можно рассчитывать на то, что Ведь так?.. Хоть его дом и не очень велик, за то хорошо расположенв тихом квартале в Исси-ле-Мулинёи окружен небольшим садиком. Все стоит по меньшей мере двести тысяч франков Двадцать миллионов старых франков. Ваш начальный взнос будет незначительным, и вы конечно же найдете подходящую почву для соглашения по ежемесячным выплатам».
И молодые Валграны, не имея опыта, соблазнились этой кучей миллионов, которую им пообещали в скором будущем. Они приняли условия Эмиля Мобьё: жить будут вместе с ним, он у них станет столоваться, они должны ухаживать за ним, быть заботливыми и предупредительными и выплачивать ему приличное ежемесячное пособие. Уместно добавить, что внешний вид старика давал основание для самых верных надежд: очень худой, с глухим кашлемказалось, он совсем близок к своей кончине.
Они с увлечением приступили к устройству своего нового житья-бытья, но очень скоро пылу у них поубавилось. Мобьё оказался несносным. Всегда недовольный, брюзжащий по любому поводу, он без колебаний критиковал образ жизни Мишлин и Жан-Луи, давал им советы и, если Мишлин резко парировала, тут же угрожал им позвонить нотариусу. Кроме того, конец месяца создавал целую проблему. Никогда Мишлин не приходилось столько считать! Время от времени приходил врач, так как Мобьё все время жаловался на самочувствие. Тот его подолгу выслушивал и выписывал длинные рецепты. Мобьё гордился тем, что поглощал кучу лекарств.
И как? шептала Мишлин.
Врач пожимал плечами.
Потихонечку выбирается Но действительно потихонечку.
Мишлин теряла надежду. В эти дни она звонила по телефону своей подруге Николь Жербуаз, покуда старик прогуливался в садике.
Это как дедушка, говорила Николь. Дунь на негои улетит. Но он крепко уцепился, ты не находишь?
У Жербуазов тоже были свои проблемы. Жили они в небольшом флигеле в Венсенне. Жерар служил провизором в одной из аптек. Николь занималась домом, и ей надо было отдать должное в связи с дедушкой Жерара. Ему было около восьмидесяти трех лет, и он премило тиранил своих внуков. Пятнадцатью годами раньше он серьезно заболел. Лечащий врач, доктор Негрони, поставил диагноз: рак. Но Жербуаз упорно отказывался оперироваться. Он даже не согласился сделать радиографию. Он ставил рак в один ряд с «грязными болезнями», теми, что обесчещивают вас, являются позором для семьи. «Не хочу, чтобы еще раз говорили об этой штуке», постановил он. Самое любопытное было то, что эта штука не ухудшалась. Время от времени Жербуаз испытывал острые боли со стороны печени. Тогда он закрывался в своей спальне и никого не хотел видеть. Когда же он вновь появлялся, то больше не мучился. Доктор ничего не мог понять. «Тем не менее, говорил он Жерару, я почти уверен, что речь идет о раке. Есть признаки, которые не обманывают. Я хорошо знаю, что у некоторых стариков болезнь развивается очень медленно, но все равно Это особый случай!» Однажды он привел коллегу, профессора из клиники. Старик, польщенный, дал себя основательно обследовать.