Где снег был красным - Джадсон Пентикост Филипс 11 стр.


 Если развести огонь, стало бы повеселее,  сказал Линдсей.

 Мы сюда пришли не для веселья,  строго ответил Маклин. Он обратился к Лиз:Мне неприятно говорить, но это конфиденциальное дело.

 Не смеши меня, Маклин,  ответила она.  Ты знаешь, что все происходящее здесь не останется конфиденциальным. Если Роджер в беде, я буду вместе с ним. Разве что  она глянула на Линдсея, серого и небритого,  разве что Роджер сам хочет, чтобы я ушла.

 Нет, Лиз, пожалуйста, останься!  тут же отреагировал Линдсей.

Маклин пожал плечами. Он, доктор Смит и Руф сняли пальто и шляпы и положили их на стул у двери. Гилсон, которому было не по себе от предстоящей беседы, периодически бросал взгляды на доктора. Маленький серый человечек, который вроде бы должен являться главным действующим лицом в расследовании, казалось, вообще не проявлял к происходящему никакого интереса. Он сел на стул за рабочим столом Роджера, повернувшись так, чтобы можно было смотреть через окно на главную улицу.

Несмотря на резкие слова Маклина, Линдсей опустился на колени перед камином и поднес спичку к бумаге и дровам. Сухие поленья принялись быстро, запылав горячо и ярко. Роджер встал спиной к огню, словно жар пламени как-то поддерживал его.

 Я знаю, зачем вы здесь,  произнес он. Это было похоже на заранее заготовленную речь.  После того, что сказала Сьюзен на вечеринке прошлой ночью, это естественно, что вы пришли. Мне нечего скрывать. Терренс являлся моим другом и благодетелем. У меня не было причин убивать его, и я его не убивал.

Маклин, сидящий на кровати лицом к Роджеру, ничего не сказал. В руках у него была записная книжка, и он медленно переворачивал страницы. Наконец он посмотрел на Линдсея:

 Куда вы пошли прошлой ночью, после того как покинули дом Саттеров?

 После?..  Роджер облизал губы.  Вы имеете в виду, после после

 Куда вы пошли?  повторил Маклин.

 Каккуда каккуда? Домой.

 Понятно,  сказал прокурор.  Как долго вы там пробыли?

 Как долго? А что

 Руф говорит, что вы были в его доме утром в начале шестого.

 Это правда. Я не мог спать. Я хотел поговорить с Руфом. Тогда я пошел к нему.

 Где вы побывали до этого?

Было похоже, что зрачки у Роджера расширились.

 Я я же говорю, я пошел домой. Потом я

 Слушайте, Линдсей, увиливание ничего хорошего вам не даст. Мы знаем, где вы побывали.

Роджер вертел в руках сигарету и постукивал ею по тыльной стороне ладони. Кусочки сухого табака падали на ковер.

 Я не хочу, чтобы у кого-нибудь были неприятности,  сказал он.

 Вы пошли в заведение Арта Сомерса, чтобы выпить.

Роджер кивнул:

 Я меня всего трясло. Я я не хотел быть один. Я

 Кто там еще был, кроме Арта?

Линдсей прекратил возиться с сигаретой и бросил ее в огонь.

 Я бы предпочел не отвечать на этот вопрос, Маклин.

 Очень жаль,  сказал Майлз,  потому что мне нужен ответ.

 Я не вижу здесь связи. Терренс в тот момент был мертв, Маклин. Я знаю, что заведение Сомерса нелегально. Я не понимаю, почему должен кого-либо впутывать, когда связи

 Кто там был?

Роджер потер руку об руку, словно чтобы согреть их.

 Илайхью Стоун открыл мне дверь, когда я постучал,  сказал он с неохотой.  Но тот сразу ушел.

 Кто еще там был?

 Никого, кроме Арта. Я я выпил одну или две порции

 Кто приходил, пока вы пили одну или две порции?

Роджер беспомощно посмотрел на Лиз, сидящую на боковине кровати.

 Маклин, это в самом деле так обязательно?  спросил он.  То есть

 Отвечайте на вопрос,  жестко сказал прокурор.

 Что ж мистер Холбрук и Дэн Саттер пришли вместе.

 Что?!  Маклин подпрыгнул, словно его укололи иголкой. Руф знал почему, и сам он был потрясен. Для Роджера Линдсея они приготовили отличную ловушку. Полчаса назад у них была беседа с Артом Сомерсом. Арт будто бы «про все сказал», выражаясь его словами. Он признал, что в его парикмахерскую заходили Илайхью и Роджер Линдсей. Потом Сомерс рассказал, что пришел Дэн Саттер, уже сильно пьяный. Дэн, сообщил цирюльник, отвел Роджера в сторонку и какое-то время разговаривал с ним, по ходу выпив несколько порций. Арт не знал, о чем они беседовали. Потом Дэн и Роджер ушли вместе. И по словам Сомерса, в ту ночь, кроме названных клиентов, у него никого больше не было. Этот рассказ подтверждал предположения Маклина. Теперь, чтобы дело пошло полным ходом, прокурору нужно было доказать, что Роджер провел какое-то время с Дэном Саттером. Но сейчас версия Майлза, похоже, дала трещину.  Кто пришел?  снова спросил Маклин.

 Извини, Лиз,  сказал Роджер.  Не знаю, зачем они задают такие вопросы, но твой отец на самом деле приходил вместе с Дэном Саттером. Он не остался там надолго, когда увидел меня.  Линдсей с вызовом посмотрел сначала на Маклина, потом на Руфа.  Мистеру Холбруку я не по душе. Он выпил с Дэном, потом посмотрел на меня волком и ушел.

 Вы не разговаривали с мистером Холбруком и Дэном, когда они пришли?

 Я поздоровался. Дэн махнул в ответ. Мистер Холбрук лишь повернулся ко мне спиной. Я не знаю, известно ли вам, как устроен дом Арта

 Мы знаем,  сказал Маклин. Он, Руф и доктор Смит там побывали. Для обслуживания клиентов Арт использовал огромную старомодную кухню. Его парикмахерская некогда размещалась в дровяном сарае, и, чтобы попасть в кухню, надо было пройти через сарай, где стоял бильярдный стол. В кухне имелся круглый стол, за которым могли сидеть посетители, а импровизированный бар помещался в кладовой, на другом конце кухни. Там было тепло и уютно благодаря печке, отапливаемой углем.

 Я сидел за столом,  продолжал Роджер.  Мистера Холбрука и Дэна Арт обслуживал в кладовой. По радио шла какая-то музыкальная передача, так что я не слышал, о чем они говорили. Вероятно, мистер Холбрук сказал Дэну, что уходит, поскольку здесь нахожусь я. Может быть, мне следовало уйти, но мне было очень нехорошо. Я хотел выпить еще.

 Алонсо ушел?

 После того как я выпил вторую рюмку,  сказал Роджер.

 Дальше.

 Здесь мало что можно рассказать. Дэн подошел к столу, где я сидел. Мне не особенно хотелось разговаривать, но отделаться от него было невозможно. Он поставил на стол бутылку и сел.

 Вы пили из этой бутылки?

Роджер выглядел озадаченным. Руф, наблюдая за ним, подумал, что если он знал, к чему идет дело, то великолепно изображал невинность.

 Точно не помню,  сказал Линдсей, нахмурясь.  Наверно наверно Да, Дэн добавлял мне в стакан из нее.

 Понятно. И о чем вы разговаривали?

 Мы мы разговаривали про Терренса, естественно. Ведь это же только что случилось, Маклин!

 Мне нужно знать все детали этой беседы,  сказал прокурор.

Роджер потер лоб тыльной стороной правой ладони.

 Вы знаете Дэна. Он получает своего рода удовольствие от переживаний других людей. Ну, вначале он притворился, будто думает, что, может быть, я это сделал.

 Возможно, он видел, как вы это сделали,  выпалил Маклин.

 Разумеется, он не видел этого,  спокойно отреагировал Роджер,  поскольку этого я не делал. Я даже не разговаривал с Терренсом на вечеринке.

 Дальше.

 Ну, он мы то есть немного поразмышляли о том, кто мог это сделать.

 И кто же, по-вашему, мог это сделать?

 Мне никто на ум не приходил. Просто непонятно, и все тут. Дэн думал, что, возможно, это Сьюзен. Он, впрочем, провел весь вечер отираясь возле нее, и ее здорово атаковали ну, словом, все присутствующие.  Роджер коротко стрельнул глазами в Маклина и продолжал:Казалось маловероятным, что она могла выйти из дома незаметно. Так что ну, мы прекратили гадать.

 Но главная догадка Дэначто это были вы?

Роджер облизал губы.

 Он он старался меня уколоть. Он ну, постоянно напоминал о о моих отношениях с Сьюзен и намекал, что, может быть, это я убил Терренса, чтобы забрать Сьюзен себе. Но когда он это говорил, Маклин, то все время смеялся. Он просто насмехался надо мной.

 Может быть, он не шутил. Может быть, он знал что-то,  сказал Майлз.

 Ничего он не мог знать. Почему вам самим его не расспросить?

Вот и наступил этот момент. Руф почувствовал, как напряглись все его мускулы, когда Маклин сделал выпад:

 Вы отлично знаете, черт возьми, что я не могу расспросить его, так как он умер!

Из дальнего угла комнаты послышался негромкий скрип. Не оборачиваясь, Руф понял, что доктор Смит развернул свой стул так, чтобы можно было видеть реакцию Роджера.

Если удивление Линдсея было поддельным, подумал Руф, то его место в Голливуде. Челюсть Роджера отвисла. Вначале он, казалось, поверил словам Маклина, затем подумал, что это какая-то вульгарная шутка, затем снова поверил. Но тишину нарушила Лиз:

 Маклин, что ты говоришь! Дэн умер?

 Он умер около часа назад. Умер от яда, который кто-то добавил ему в выпивку.

 Но зачем кому-то  Голос девушки оборвался.

 Это вполне понятно, Лиз. Дэн из всего извлекал выгоду для себя. Он не пришел бы к нам, располагая какими-либо сведениями, если бы решил, что с этого можно что-то поиметь. Думаю, он знал, кто убил Терренса, и побеседовал с убийцей,  Маклин метнул взгляд в лицо Роджеру, затем снова перевел глаза на Лиз,  чтобы тому стало жарко. И тогда убийца отравил его, чтобы тот заткнулся.

Лиз взметнула вверх голову:

 И вы считаете, что это был Роджер!

 Я считаю, что это был Роджер,  мрачно сказал Майлз.

 Вы сошли с ума!  прошептал Линдсей.

Прокурор повернулся к нему, и каждое его слово было похоже на тяжелый удар в солнечное сплетение:

 У вас имелся мотив для убийства Терренса. Вы намеревались остаться безнаказанным, иначе вы бы признались. Когда Дэн объявил, что видел, как вы прикончили Терренса, вам пришлось избавиться от него. Вы его отравили.

Роджер схватился рукой за каминную полку, чтобы удержать равновесие, но голос его был неожиданно тверд.

 Вы что думаете, я расхаживал с камнем в одном кармане и с бутылкой с ядом в другом, готовый поубивать всех в поселке?

 Думаю, яд предназначался для вас личнона случай, если вас поймают,  сказал Маклин.

 Какой еще яд!  взъярился Роджер. Он посмотрел Майлзу в лицо, потом распахнул пальто и принялся колотить по своей одежде, как бы демонстрируя бесплодность обвинения.  У меня нет яда! Никогда не было. Я не убивал никого.

 Я и не думал, что вы будете по-прежнему носить его с собой,  произнес Маклин.  Вы не так глупы, Линдсей.

Роджер в отчаянии обратился к девушке:

 Ты же не веришь этому, а, Лиз?

 Нет, нет, конечно нет!  уверила та.

Прокурор повернулся к ней:

 Тогда какие твои предположения, Лиз? Что Дэну сыпанул яду твой отец?

 Спокойно, Маклин!  воскликнул Руф.

Майлз бросил свою записную книжку на кровать.

 Но разрази меня гром, кто-то это сделал!  прокричал он.  Что мне прикажешьвзять и все бросить, потому что кому-то станет больно? Эмили больно, так? Ее муж мертв! Терренсу, может быть, и не больно, но он лежит в морге. Однако я не должен подозревать Линдсея, потому что станет больно Лиз, и я не должен подозревать Алонсо, потому что станет больно Лиз. Может быть, мне надо просто прекратить расследование. Ты этого хочешь, Руф?

Тут Маклин резко обернулся на звук громыхнувшей двери. В комнату широкими шагами вошел Алонсо Холбрук. Он пошел прямо к Лиз, не обращая внимания на остальных.

 Ты слышала про Дэна?  спросил он.

 Да, отец, мы слышали.

Алонсо повернулся к Маклину:

 Прошлой ночью я выпил вместе с Саттером у Арта Сомерса. Наверное, вы об этом знаете?

Прокурор кивнул.

 Полагаю, это превращает меня в подозреваемого?

 Пожалуй, да,  устало сказал Маклин.

 Это совсем просто,  едко произнес Алонсо.  Я изготовил яд из остатков старых красок. К счастью для меня, Саттер оказался дальтоником и не заметил, что его выпивка окрасилась в ярко-зеленый цвет, прежде чем он ее проглотил. Это для вас объяснение, мои умные юные друзья?

 Сейчас не время хохмить.  Маклин снова начинал злиться.

 Так делай что-нибудь!  рявкнул Алонсо.

 Хорошо,  сказал Майлз,  я начну с того, что спрошу, как так получилось, что вы с Дэном оказались вместе после вечеринки. Друзьями вы не были, Алонсо. У вас с Дэном была ссора из-за той твоей картины. Как же получилось, что вы так сдружились в четыре утра? Как получилось, что ты не пошел домой вместе с Лиз?

 А я как раз пошел домой вместе с Лиз. Нас Руф отвез. Но я дома не остался. Заснуть не мог. Решил, что у Арта много людей соберется. Так я и пошел обратно в центр. Как только подошел к двери Арта, появился Дэн.

 Сколько прошло времени с момента, когда ты ушел от Саттеров?

 Сорок пять минут час.

 Что сказал тебе Дэн?

 Взялся журить меня за то, что законы, дескать, не уважаю!  Алонсо фыркнул.  Те, кто придумал закон об алкоголе в нашем штате, болваны безмозглые. Мы вошли. Первым, кого я там увидел, был Линдсей. Мне вовсе не хотелось разговаривать с ним. Я выпил с Дэном и ушел. Вот и вся история!

 И тогда ты пошел домой?

 А куда же еще-то? Пошел посмотреть русский балет, что ли?  Алонсо потеребил бороду.  Не хочу показаться грубым и бессердечным, но поскольку положение мое хреновое То, что я скажу, будет мучительно для Лиз, и лучше бы мне руку отрезали. Но смерть Дэна Саттеранастоящий прорыв для тебя, Маклин!

 Отец!  воскликнула Лиз.

Алонсо повернул голову и посмотрел на дочь:

 Смерть Дэнаэто не потеря ни для его земляков, ни для его семьи. Да, Эмили погорюет немного, но в конце концов ей так будет лучше, и мальчишке тоже. Что касается тебя, Маклин, ты теперь имеешь ключ к разгадке.

 Ключ?

 Да, этот яд!  нетерпеливо продолжал Алонсо.  Его же нужно было купить! Не здесь и не в таком месте, где знают жителей Бруксайда. Так вот и проверяй. Разузнай, когда Линдсей уезжал и куда он ездил. Разузнай

 Отец!

 Подожди, Лиз!  отмахнулся от дочери мистер Холбрук.  Ты можешь проверить всех своих подозреваемых, если у тебя их больше чем один! Разузнай, когда они уезжали, куда ездили, а потом выясни с помощью тамошних властей, где происходила покупка яда. Это рутинная полицейская работа. Когда узнаешь о продаже, соответствующей по времени, привези сюда продавца, и пусть опознает того, кто тебе нужен. Возможно, это займет несколько дней, но зато все встанет на свои места.

Маклин нахмурился и потянул пальцами нижнюю губу.

 Против вас я ничего не имею, доктор Смит,  сказал Алонсо.  Без сомнения, вы вполне компетентны

 Благодарю,  отозвался доктор из угла. Его голос прозвучал тихо, словно издалека.

 но, хотя вы, наверно, грамотно анализируете преступление, выводите теории, уликами вы не располагаете. Продажа яда и есть улика, и когда вы установите ее факт, то получите убийцу. Давайте оставим всякие сантименты насчет нашего поселка или наших друзей и начнем искать факты. У нас не наступит нормальная, пристойная жизнь, пока мы эти факты не добудем!  Алонсо снова дернул себя за бороду.  Вот все, что я хотел сказать!

Маклин посмотрел на Роджера.

 Алонсо говорит разумные вещи,  сказал он.  Линдсей, в последнее время вы покидали Бруксайд?

Вместо того чтобы ответить Майлзу, Роджер повернулся к Гилсону и с горечью сказал:

 Я же говорил, как все обернется, Руф! Говорил же!

Гилсон разминал пальцы, затекшие из-за того, что были сжаты в кулаки.

 Мне кажется, Роджер, что, если ты ответишь на заданный вопрос, это будет тебе во благо,  сказал он.  Маклин всего лишь старается прояснить ситуацию. Если у тебя нет яда или ты никакого яда не покупал, я не вижу причины, почему бы тебе не ответить.

Это оказалось не по душе Лиз. Она поднялась и встала рядом с Линдсеем.

 Я не верила Роджеру,  сказала девушка,  когда он говорил, что вы все наброситесь на него. Роджер сказал вам правдуон не имеет никакого отношения к убийствам Терренса и Дэна. Но все вы продолжаете его терзать, потому что вам хотелось бы, чтобы убийцей оказался он. Я не адвокат, Маклин, но я не считаю, что Роджер должен доказывать свою невиновность. Я считаю, что вы должны доказать его виновность, и не думаю, что он обязан вам в этом помогать!

 А теперь послушай, Лиз  хотел возразить Маклин.

 Ты против него, и Руф против него, и и даже отец. Если у вас есть улики, чтобы его арестовать,  арестуйте его! Но у вас улик нет, и то, что вы пытаетесь сделать, ничем не лучше линчевания!

Назад Дальше