Где снег был красным - Джадсон Пентикост Филипс 13 стр.


Она пролезла в переднюю мимо Руфа. Едва она оказалась внутри, из кухонной двери вышли Алонсо и Лиз. Лицо мистера Холбрука было темным, охваченным мрачной яростью. Его дочь, более бледная, чем обычно, по-прежнему держалась с подчеркнутым спокойствием. Внезапно мисс Робинсон взмахнула желтым конвертом с телеграммой:

 Это тебе, Лиз. Он не приедет.

 Кто не приедет, мисс Тина?

 Достопочтенный Джеймс Макинрой. Кажется, он не будет заниматься этим делом. Ах ты, батюшки! Что же теперь будет с Роджером Линдсеем?

 Вы мне телеграмму хотя бы отдайте, мисс Тина,  сказала Лиз.

 Пришла всего десять минут назад. Я прямо сюда с ней пошла. Знала, что ты здесь.

 Очень жаль, что прошлой ночью вы оказались так ненаблюдательны, мисс Тина,  сказала Лиз; она выглядела такой сердитой, какой Руф ее никогда не видел.  Если бы были внимательнее, Роджер мог бы и не попасть в такую беду.  Она взяла конверт и вскрыла его.

«Сейчас не могу заняться делом Линдсея. Занят на суде. Возможно две недели. Если нужна консультация рекомендую судью Кревена в Бруксайде лучший криминальный специалист в свое время. Если власти позволят Линдсею приехать сюда мог бы побеседовать с ним. Сожалею не могу помочь в проблеме. Джеймс Макинрой».

Лиз, прочтя телеграмму, вложила ее назад в конверт. Мисс Робинсон сверкнула на девушку глазами:

 Ну, Лиз, думаю, в этом деле нет никаких сомнений, не так ли?

 Конечно нет сомнений. Роджер этого не совершал. Пожалуйста, простите меня, мисс Тина, мне нужно показать телеграмму Роджеру.

 Судя по тому, что слышно в поселке, все абсолютно ясно,  сказала мисс Робинсон, не давая Лиз пройти.  Все знают, что источник ядаименно этот самый дом!

Глава 5

I

Удивительное умение мисс Тины выбирать самое что ни на есть подходящее время для своих театральных сцен не было продемонстрировано во всей красе. Она приберегла свои реплики, мечту драматурга, поближе к окончанию второго акта, выгадав наилучший момент. Маклин находился в передней, только что закончив говорить по телефону. Роджер Линдсей и доктор Смит показались в дверях гостиной. Мисс Робинсон, стараясь уловить реакцию на свое заявление всех присутствующих одновременно, безостановочно переводила глаза с одного лица на другое.

Первым на ее слова откликнулся Маклин:

 Черт побери, о чем это вы говорите, мисс Тина?

 Како чем? О яде!  ответила та с лукавой невинностью.

 У вас нет права такое говорить!  Это была Лиз, такая бледная, что Гилсон подумал, она вот-вот упадет в обморок. Руф возненавидел сам себя за то, что ему хотелось, чтобы заявление мисс Тины оказалось правдивым. Лиз получила бы тяжкий удар от того, что ее вера в Роджера разрушилась, но так было бы лучше всего. Его челюсти сжалисьлучше для кого? Для него, Руфа, конечно. Вот о чем он на самом деле думал. Гилсон посмотрел на Роджера. Свет падал на лицо подозреваемого под таким углом, что пот на его лбу блестел.

 Вы говорите, «все знают», что яд отсюда. Кто это «все» и как это «все» такое знают?

«Надо отдать должное Маклину»,  подумал Руф. Он не принял слова Тины Робинсон на веру, как бы ему того ни хотелось.

 Люси Петерсон это обнаружила,  сказала Тина,  и пошла прямо к доктору Суэйну, и тот сказал, что она правильно сделала и что это очень важно.

Маклин повернулся к Руфу:

 Доставь сюда, пожалуйста, Люси Петерсон. А я позвоню Суэйну, разберемся, в чем тут дело.

 О, я могу все рассказать!  вскинулась Тина.  Люси убирается в этом доме с тех пор, как мистер Линдсей тут поселился. Сегодня ей приходить не надо было, но при таких событиях она подумала, что, может, мистер Линдсей нуждается в чем-нибудь.

Как же, волнуют Люси Петерсон нужды Роджера, размышлял Руф. Она, конечно, хотела подобрать какие-нибудь крохи для сплетен. Весь поселок слышал, что сказала Сьюзен Вейл в момент откровения. «Роджер!»произнесла она. Эта весть, наверное, распространилось в поселке так быстро, будто ее сообщили по радио. Даже трактор и цепь не остановили бы Люси Петерсон этим утром. Она была неудержима в стремлении прийти и узнать, «не нуждается ли в чем» мистер Линдсей.

 Какое это имеет отношение к яду?  спросил Маклин.

Руф, уже собравшийся идти к Люси Петерсон, подождал, чтобы услышать ответ.

 Естественно, Люси не слышала ничего про Дэна Саттера,  сказала мисс Тина.  Но она услышала, когда пришла сюда.

 Наверняка от вас!  подал реплику Алонсо.

 А вы не оказали бы услугу соседу?  оскорбилась мисс Тина.  Одна в доме человека, который является э-э-э э-э-э

 Соседом,  фыркнув, закончил за нее Алонсо.

Руф внутренне похвалил его за это. Хотя художник ненавидит Роджера, но, вероятно, он ненавидел еще больше, когда суют нос в чужие дела.

Мисс Тина подняла голову:

 Может быть, это вы так равнодушны к людям, мистер Холбрук. Но не я! Так что я предупредила Люси, что ей надо уходить оттуда. Она, впрочем, вела себя молодцом. Смелости у нее хватает. Она вспомнила про яд.

 Какой яд?  спросил Маклин.

 Яд, который мистер Линдсей держал в синей бутылочке среди носовых платков в ящике бюро в спальне.

 О боже!  воскликнул Роджер, похоже больше от отвращения, чем от испуга.

 Люси всегда считала очень странным, что он хранит яд там, а не в шкафчике в ванной, как все нормальные люди,  продолжала Тина.  Так или иначе, когда она услышала про Дэна, то пошла поискать эту бутылочку, и  глаза мисс Робинсон с триумфом оглядели собравшихся,  она исчезла!

Роджер повернулся к прокурору:

 Давайте я отвечу на этот абсурд, или он будет продолжаться бесконечно?

 Замолчите!  рявкнул Маклин. Он был очень зол.  Так вот каким образом «все» узнали, что источник ядаэтот дом, а, мисс Тина?

 Жители нашего поселка не делают поспешных выводов,  парировала мисс Тина. Если ее и смутили фырканье и наскок Майлза, то виду она не показала.  Люси помнила, что на той бутылке с ядом было имя доктора Суэйна, и она отправилась прямо к нему. Он сказал, что, возможно, Люси обнаружила что-то важное. Он сказал

 Послушайте меня!  злобно прервал ее Роджер.  В моей комнате находилась бутылка с лекарством. Большинство из вас наверняка помнит, что прошлой осенью у меня была инфекция на правой рукестригущий лишай. Доктор Суэйн прописал мне какое-то лекарство. Я хранил его в спальнеесли это преступление!  потому что прикладывал лекарство к руке перед самым сном. Я не пользовался им уже много дней.

 Что ж, теперь его там нет,  сказала мисс Тина,  как вы прекрасно знаете, Роджер Линдсей. Люси говорит, что бутылочка была там два дня назад, когда она прибиралась. Она помнит, потому что специально смотрела.

 А не нашла ли она также интересной и личную корреспонденцию мистера Линдсея?  сухо спросил Алонсо.

 На вашем месте я не стала бы выгораживать его, мистер Холбрук,  вспыхнула мисс Робинсон.  Уж я бы не позволила моей дочери водиться с отравителем!

 Это клеветническое заявление, мисс Тина,  сказал Роджер.  Я могу подать на вас в суд.

 Пожалуйста, подавайте, молодой человек!

 Заткнитесь, вы все!  вскричал Маклин.  Руф, тащи сюда Люси Петерсон. Я позвоню Суэйну. Сейчас все разберем до конца. Кстати, мисс Тина, я советую вам не распространять эту историю до тех пор, пока она не подтвердится. Линдсей прав. Он может подать на вас иск, если окажется, что это неправда.

 Я просто выполняю свой долг,  гордо ответила Тина Робинсон.  Никто из нас не в безопасности, Маклин, пока вы тут возитесь, а где-то э-э-э убийца ходит на свободе.

II

Люси Петерсон была высокой, сухопарой крестьянской женщиной, которую, казалось, покинули почти все жизненные соки. Она и ее муж когда-то пытались поднять хозяйство на ферме, но он рано умер. Люси продолжала работать на ферме, одновременно пытаясь вырастить троих детей. Ее спасала бесконечная способность к трудуона скребла полы, убиралась в доме для приезжающих на отдых, перестирывала бесчисленные количества белья красными, нездорового вида руками. Люди называли ее «бой-баба», такое определение подразумевало силу и чувство юмора. Она действительно была ядовита, но причиной этого являлся не врожденный юмор, а необходимость самозащитыкак у раненой суки, огрызающейся и щелкающей зубами, чтобы защитить себя и свой выводок. Опасность мисс Тины заключалась в том, что она могла кого угодно принести в жертву ради драматического эффекта. Опасность Люси Петерсон была в том, что втайне она ненавидела всех на свете. Если другие люди страдают, может, на ее долю придется меньше боли, полагала Люси.

Руф, который никогда не задумывался о жизни Люси Петерсон, почувствовал это, когда та рассказывала свою историю,  спокойно, без эмоций,  сидя на кушетке в гостиной Роджера. Она неподвижно смотрела скорбными глазами на голую стену, разминая красные пальцы. Похоже, Люси не замечала, что Роджер смотрит на нее так, как мог бы смотреть на смертельно опасного паука.

Люси Петерсон сказала, что заметила яд несколько месяцев назад. Она тогда удивилась, почему его не хранят в ящичке в ванной. Ей хорошо было известно о том, что личная жизнь мистера Линдсея пришла «в беспорядок». У нее возникла мысль, что, может, он подумывает «закончить с собой». Ведь когда совершаешь грех вопреки человеческим и Божьим законам, тебе предъявляют цену. Некоторые выплачивают ее потом и горем до конца жизни, сказала она. Последняя фраза была произнесена столь трагически, что Руф подумал, не совершила ли сама Люси Петерсон подобный грех, из-за которого она теперь влачит жалкое существование. Можно было догадаться о том, какие мысли возникают в ее голове. Предположив, что Роджер способен убить себя, если придется слишком тяжко, она наблюдала, как узел его жизни становится все более и более тугим, и во время каждого своего визита Люси разыскивала синюю бутылочку с наклейкой «Яд», чтобы посмотретьне настало ли время для ее применения. Видимо, Люси не пришло в голову рассказать о своих подозрениях друзьям Роджера. Если он собирался убить себяэто его дело. Ей-то никто никогда не помогал! И вот нынешним утром, узнав, что Дэн Саттер умер от яда, она снова решила посмотреть на бутылку и обнаружила, что ее нет. Если человек хочет убить себя, это его дело, но если он принялся убивать других, то мерзавца необходимо остановить.

Можно было смеяться над мисс Тиной и ее вечным злорадством. Нельзя было смеяться над Люси Петерсон, как нельзя смеяться над смертельно опасным пауком, набрасывающим нить своей паутины на беспомощную жертву.

 Вы пошли к доктору Суэйну, когда обнаружили, что бутылка отсутствует?  спросил Маклин.

 Да, это так.  Слова Люси звучали еще более зловеще из-за того, что ее голос был глухим и бесцветным.

 Почему?

 Я помнила, что его имя написано на этикетке. Я подумала, он должен знатьважно ли, что бутылки нет.

 Я же говорю, это было лекарство от лишая!  запротестовал Роджер, но, похоже, никто его не слушал.

 Что сказал доктор Суэйн?  Маклин безуспешно пытался дозвониться до доктора. Тот куда-то выехал по вызову.

 Он сказал, что в веществе, от которого умер Дэн Саттер, был мышьяк и что в бутылке с ядом, который он прописал мистеру Линдсею, был мышьяк.

Паутина еще туже захватила жертву. Руф посмотрел на Роджера, ожидая, что тот может сдаться, может признаться. Но он демонстрировал только гнев.

 Это зашло уже слишком далеко!  обратился Линдсей к Маклину.  Может быть, в том лекарстве и имелся мышьяк. Хрен его знает, что там написано в рецепте. Но я знаю, что лекарство не было использовано, чтобы отравить Дэна. Я выбросил бутылку два дня назад!

Это прозвучало неубедительно. Маклин обратился к Люси Петерсон:

 Когда вы в последний раз видели бутылку в ящике бюро мистера Линдсея?

 В среду,  уверенно заявила она.  В последний раз, когда я приходила убираться. По средам я прихожу сюда на целый день.

Была суббота.

 Вы говорите, что выбросили бутылку два дня назад.  Маклин повернулся к Роджеру:Это значит в четверг?

Было видно, что Линдсей заволновался.

 Думаю, да. Я увидел ее в ящике. Не пользовался лекарством много дней. Инфекция прошла. Тогда я ее выбросил.

 Куда вы ее выбросили?

 В мусорную корзину!  Роджер почти кричал.  Куда мне еще ее выбрасывать?

 Где сейчас эта мусорная корзина?

 Естественно, ее опорожнили!

 Куда?

 На мусорную кучу за домом.

 Пойдемте поищем ее,  сказал Маклин.

 Не стоит вам ее искать.  Это был голос рокаголос Люси.

 Почему не стоит?  спросил прокурор.

 Джордж Килмер, мусорщик, вчера днем убрал всю кучу. Вам это известно, мистер Майлз. Он собирает мусор по пятницам и сжигает на общей свалке.

Наступил период полной тишины. Все присутствующие знали, что Люси говорит правду, а Роджер не сможет доказать истинность своих показаний. Руф, впрочем, понял, что и ложность его показаний доказать тоже нельзя. Был ли Роджер настолько хитер? Предвидел ли он такую ситуацию? Руф вспомнил слова доктора Смита, обращенные к Роджеру: «Способны ли вы хладнокровно импровизировать?» Если Линдсей сейчас импровизировал, то делал это очень неплохо.

 Боже!  в сердцах воскликнул Маклин.  Да есть ли в этом деле хоть какие-нибудь факты, которые можно с уверенностью доказать?  Он взял шляпу и пальто со стула возле двери.  Пойду повидаться с доком Суэйном. Разузнаю насчет яда. Я не помещаю вас под арест, Линдсей, но вы должны находиться там, где вас можно найти.

 Найдете меня у судьи Кревена,  сказал Роджер.  Я больше не буду говорить, Маклин, не получив совета от юриста. Я позволил Руфу и Лиз убедить себя, что игра будет честной. Это было ошибкой.

Казалось, что Маклин сейчас ударит Роджера, но вместо того он вышел, хлопнув дверью.

Линдсей потянулся за пальтом и шляпой.

 У меня нет выбора,  обратился он к Лиз.  Не знаю, что судья Кревен думает обо мне, но, являясь специалистом, он объяснит, какими законными правами я обладаю.

 Я пойду с тобой,  сказала девушка.

Он остановил ее:

 Лиз Лиз, милая. Разве не видишь, что тут происходит? Они ненавидят меня именно за твою преданность и поддержку. Бог его знает, что думает судья, но лучше я пойду один. Тогда, возможно, ему будет меньше хотеться бросить меня на съедение волкам!

III

Руф проводил его глазами, чувствуя себя дрянью. В данном случае Роджер был прав. Он в самом деле ненавидел Линдсея за то, что его поддерживает Лиз. Теперь, когда Гилсон видел потрясенное выражение на ее лице, он чувствовал себя так, будто предал любимую девушку. Но где лежала правда? Были ли они на самом деле несправедливы к Роджеру? Связь с Сьюзен превратила его в главный объект внимания после гибели Терренса. Возникло предположение, что Дэна отравили, чтобы он замолчал, а Роджер обладал ядом, аналогичным тому, что был использован при убийстве Саттера. Разумеется, только доктор Суэйн в состоянии определить, содержало ли лекарство достаточное количество отравляющего компонента и мог ли Дэн выпить данный препарат со спиртным, ничего при этом не почувствовав. Если исключить из числа подозреваемых Сьюзен, а Руф ее исключал, хотя лишь по одной причинеона откровенно признала, что имела для убийства серьезный мотив,  то кого еще можно было рассматривать в качестве преступника, кроме Роджера?

 Руфус, я вам еще нужна?

Гилсон вздрогнул от звука глухого голоса Люси Петерсон. Он про нее забыл. Теперь, кажется, в доме остались только он, Лиз, Люси да доктор Смит. Алонсо ушел, когда Руф ходил за миссис Петерсон.

 Думаю, вас больше незачем задерживать, Люси,  сказал он.

 Но я был бы ужасно благодарен, если бы вы остались,  неожиданно произнес доктор Смит.

«До чего чудно вышло,  подумал Руф,  что в какой-то момент этот маленький серый человечек, казалось, был в центре событий, а в другой момент исчез из виду, да так, что все забыли о его существовании».

 Я рассказала все, что знаю,  сказала Люси.  Мои дети одни. Мне надо домой, обед им сготовить.

 Сколько у вас детей, миссис Петерсон?  спросил доктор.

 Трое.

 Мальчики?

 Один мальчик.

 Сегодня вы здесь дали очень важные показания.

 Я выполнила свой долг,  сказала Люси.

 Мне интересна одна вещь, миссис Петерсон. Вы полагали, что, возможно, мистер Линдсей планировал «закончить с собой». Что заставило вас так подумать?

 Яд.

 Если вы приходили сюда раз в неделю, то вы должны были знать, что его рука поражена стригущим лишаем.

 Да, я про это знала.

 А вы знали, что доктор Суэйн занимался лечением мистера Линдсея?

 А кто же еще? Он у нас один доктор.  В голосе Люси Петерсон совершенно отсутствовали какие-либо эмоции.

 Мистер Линдсей когда-нибудь говорил с вами об этой инфекции?

Назад Дальше