Не беспокойтесь. Я прекрасно понимаю, что не смогу выдать себя за главу отделения крупной компании. Смахнув волосы с лица, Лу-Энн постаралась говорить как можно беспечнее, хотя было очевидно, что ее чувство собственного достоинства изрядно задето.
Так же очевидно в ответе Чарли прозвучала горечь обиды.
Лу-Энн, я не это имел в виду. Я не хотел Он пожал плечами. Послушай, я с трудом окончил школу. В колледже не учился, но на жизнь не жалуюсь. И пусть мы с тобой не сможем сойти за выпускников Гарварда, кому какое дело, черт возьми? Он прикоснулся к ее плечу. Хорошенько выспись. Когда я завтра вернусь, мы пойдем погуляем, посмотрим достопримечательности, и ты сможешь вдоволь выговориться; как тебе это нравится?
Это будет здорово! просияла Лу-Энн.
Завтра обещали прохладную погоду, так что оденься тепло.
Лу-Энн испуганно посмотрела на мятую рубашку и джинсы.
Э послушайте, это все, что у меня есть. Я э собиралась очень поспешно. Она заметно смутилась.
Всё в порядке, ласково произнес Чарли. Меньше багажаменьше проблем. Он окинул ее оценивающим взглядом. Так, в тебе пять футов десять дюймов, точно? Восьмой размер?
Кивнув, Лу-Энн слегка покраснела.
Пожалуй, сверху немного побольше.
Взгляд Чарли задержался на ее груди.
Верно, согласился он. Завтра я привезу кое-какую одежду. И для Лизы тоже. Но мне потребуется время. Я буду здесь около полудня.
Я смогу взять Лизу с нами, правильно?
Абсолютно; малышка отправляется вместе с нами.
Спасибо, Чарли. Я вам очень признательна. У меня не хватило бы духа выйти одной. Но у меня прямо-таки зуд, если вы понимаете, что я хочу сказать. Я еще никогда не бывала в таком большом городе. Пожалуй, здесь в одной только гостинице народу больше, чем во всем нашем городке.
Точно! рассмеялся Чарли. Наверное, поскольку я родом отсюда, все это я воспринимаю как должное. Но понимаю, что ты имеешь в виду. Прекрасно понимаю.
После его ухода Лу-Энн осторожно достала Лизу из переноски и, погладив по головке, уложила ее посреди двуспальной кровати. Затем быстро раздела девочку, вымыла ее в огромной ванне и одела в пижаму. Снова уложив малышку в кровать, накрыла ее одеялом и подложила с обеих сторон большие подушки, чтобы Лиза не перекатилась во сне. Подумала было о том, чтобы самой отправиться в ванную и, возможно, опробовать ванну, чтобы прогнать боль, разлившуюся по всему телу. И тут зазвонил телефон. Мгновение Лу-Энн колебалась, чувствуя себя загнанной в ловушку. Наконец она сняла трубку.
Алло!
Мисс Фримен?
Простите, вы Лу-Энн мысленно отвесила себе хорошего пинка. Да, это мисс Фримен, поспешно произнесла она, стараясь придать своему голосу профессиональные нотки.
Лу-Энн, в следующий раз соображай чуточку побыстрее, сказал Джексон. Человек редко забывает, как его зовут. Как дела? О тебе позаботились?
Да, всё в порядке. Чарли просто прелесть.
Чарли?.. Ах да, конечно. Лотерейный билет у тебя с собой?
Он в сейфе.
Хорошая мысль. У тебя есть бумага и ручка?
Окинув взглядом номер, Лу-Энн достала лист бумаги и ручку из ящика антикварного письменного стола у окна.
Запиши все, что я сейчас тебе скажу, продолжал Джексон. У Чарли также будут все подробности. Ты обрадуешься, узнав, что всё идет как надо. Послезавтра в шесть часов вечера выигрышные номера назовут всей стране. Ты сможешь смотреть тираж по телевизору в своем номере; трансляция будет по всем основным каналам. Однако, боюсь, тебе это будет малоинтересно. Лу-Энн буквально представила себе легкую усмешку, появившуюся у него на лице, когда он произносил эти слова. После чего вся страна будет с нетерпением ждать, когда же победитель даст о себе знать. Ты сделаешь это не сразу. Нам нужно дать тебе время, чтобы ты успокоиласьконечно, теоретически, начала снова ясно мыслить, быть может, получила совет от юристов, банковских работников и так далее, после чего приехала в Нью-Йорк. Конечно, победителям необязательно приезжать в Нью-Йоркпресс-конференцию можно устроить где угодно, в том числе по месту жительства победителя. Однако в прошлом многие победители с готовностью проделали этот путь, и комитетом по проведению лотереи это приветствуется. Здесь значительно проще устроить общенациональную пресс-конференцию. Таким образом, вся твоя деятельность займет день-два. Формально у тебя есть тридцать дней на то, чтобы предъявить свои права на выигрыш, так что тут не будет никаких проблем. Кстати, если ты еще не догадалась, вот почему я хотел, чтобы ты не торопилась с приездом. Будет не очень хорошо, если кто-то прознает, что ты приехала в Нью-Йорк до того, как были объявлены выигрышные номера. Тебе придется сохранять инкогнито до тех пор, пока мы не будем готовы представить тебя в качестве победительницы. В его голосе прозвучало недовольство тем, что ему пришлось корректировать свои планы.
Лу-Энн торопливо делала пометки.
Вы меня извините, мистер Джексон, но я действительно не могла ждать, поспешно сказала она. Я говорила вам, что было бы, останься я дома. У нас такой маленький городок Все сразу прознали бы о том, что выигрышный билет у меня, точно вам говорю.
Ну хорошо, хорошо, теперь уже поздно тратить время на объяснения, резко оборвал ее Джексон. Суть в том, что нам необходимо скрывать тебя до тиража и еще день-два после этого. Ты приехала в Атланту на автобусе, правильно?
Да.
И приняла разумные меры предосторожности, чтобы изменить свою внешность?
Шляпа и темные очки. Я не встретила ни одного знакомого.
И, разумеется, ты не назвала свое настоящее имя, покупая билет на поезд?
Конечно нет! солгала Лу-Энн.
Хорошо. Полагаю, твои следы надежно заметены.
Я тоже на это надеюсь.
Это не будет иметь значения, Лу-Энн. Никакого. Через несколько дней ты уже будешь очень далеко от Нью-Йорка.
И где именно я буду?
Как я уже говорил, место назовешь ты сама. В Европе? В Азии? В Южной Америке? Только скажи слово, и я все устрою.
Лу-Энн задумалась:
Мне нужно принять решение прямо сейчас?
Конечно нет! Но если захочешь уехать сразу же после пресс-конференции, чем раньше ты дашь мне об этом знать, тем лучше. Мне приходилось творить чудеса в деле организации путешествий, но все-таки я не волшебник, особенно если учесть, что у тебя нет паспорта или какого-нибудь другого документа, удостоверяющего личность. В голосе Джексона прозвучало нескрываемое изумление. Этим также нужно будет заняться.
А вы сможете сделать мне документы? Даже карточку социального страхования?
У тебя нет карточки социального страхования? Это невозможно!
Очень даже возможно, если родители не подавали заявление, парировала Лу-Энн.
Я полагал, ребенка не выпустят из роддома без заполнения необходимых бумаг.
Лу-Энн едва не рассмеялась вслух.
Я родилась не в роддоме, мистер Джексон. Родители говорили, что первым, что я увидела в жизни, было грязное белье, сложенное у мамы в спальне, потому что именно там я и появилась на свет.
Да, полагаю, я смогу сделать тебе карточку социального страхования, раздраженно пропыхтел Джексон.
Тогда, может быть, вы устроите так, чтобы в паспорте была другая фамилия? Я хочу сказать, фотография моя, а фамилия другая? И во всех остальных документах тоже?
Зачем тебе это нужно, Лу-Энн? медленно произнес Джексон.
Ну, из-за Дуэйна. Понимаю, он с виду глупый и примитивный, но если узнает, что я выиграла такие деньги, то сделает все возможное, чтобы меня найти. Думаю, будет лучше, если я исчезну. Начну все сначала. Так сказать, заново. Новое имя и новая жизнь.
Ты действительно думаешь, что Дуэйн Харви сможет тебя выследить? рассмеялся Джексон. Я искренне сомневаюсь, что он смог бы найти дорогу из округа Рикерсвилл, даже в сопровождении полицейских.
Пожалуйста, мистер Джексон, если вы сможете это устроить, я буду вам очень признательна! Конечно, если вам это трудно, я все пойму.
Лу-Энн затаила дыхание, отчаянно надеясь на то, что самолюбие Джексона заглотит наживу.
Совсем не трудно, отрезал тот. На самом деле это совсем просто, если иметь нужные связи, а я их имею. Ну, полагаю, ты еще не думала над тем, какое имя взять, ведь так?
Лу-Энн удивила его, тотчас же выпалив имя, а также название места, откуда была родом эта вымышленная личность.
Похоже, ты уже давно задумывалась об этом С выигрышем или без выигрыша, правильно?
У вас есть свои секреты, мистер Джексон; почему бы им не быть и у меня?
Женщина услышала, как он вздохнул.
Ну хорошо, Лу-Энн, твоя просьбаэто определенно нечто из ряда вон выходящее, но я обо всем позабочусь. И все равно мне нужно знать, куда ты хочешь отправиться.
Я все понимаю. Я крепко подумаю над этим и сообщу вам в самое ближайшее время.
Почему-то я с тревогой подумал, не пожалею ли о том, что выбрал для этого маленького приключения именно тебя В голосе Джексона прозвучали какие-то едва уловимые нотки, от которых Лу-Энн поежилась. После тиража лотереи я свяжусь с тобой и сообщу остальные детали. Пока что это все. Наслаждайся своим пребыванием в Нью-Йорке. Если тебе что-либо понадобится, просто скажи
Чарли.
Точно, Чарли. Джексон окончил разговор.
Лу-Энн тотчас же подошла к бару и открыла бутылку пива. Лиза начала ерзать, и женщина спустила ее на пол. Улыбаясь, она смотрела, как ее дочь ползает по номеру. В последние несколько дней девочка по-настоящему поняла вкус ползания и теперь энергично изучала просторы номера-люкс. В конце концов Лу-Энн села на пол, присоединяясь к малышке. Мать и дочь с час кружили по комнатам, пока наконец Лиза не устала, и тогда Лу-Энн уложила ее спать.
Войдя в ванную, она стала наполнять ванну водой, а сама тем временем осмотрела в зеркале порез на подбородке. Рана затягивалась, но шрам, по всей видимости, останется. Лу-Энн это нисколько не беспокоило; все могло быть гораздо хуже. Взяв в холодильнике еще одну бутылку пива, она вернулась в ванную. Погрузившись в горячую воду, отпила глоток, размышляя о том, что ей потребуется много спиртного и горячих ванн, чтобы продержаться два следующих дня.
* * *
Ровно в двенадцать часов появился Чарли с сумками из магазинов женской одежды и детских товаров. Весь следующий час Лу-Энн примеряла наряды, приводившие ее в восторг.
Тебе определенно идет все это, восхищенно заметил Чарли. Очень идет.
Спасибо. Спасибо за все. Вы угадали с размерами.
Черт возьми, у тебя рост и фигура фотомодели. Шьют как раз для таких, как ты. Ты никогда не задумывалась, чтобы зарабатывать этим на жизнь? Пойти в модели?
Пожав плечами, Лу-Энн надела кремовый жакет к длинной черной плиссированной юбке.
Когда была помоложе.
Помоложе? Господи, да ты еще вчера училась в школе!
Мне двадцать лет, но когда появляется ребенок, начинаешь чувствовать себя старше.
Пожалуй, тут ты права
Нет, я не гожусь в фотомодели.
Это еще почему?
Посмотрев Чарли в глаза, Лу-Энн ответила просто:
Я не люблю, когда меня фотографируют, и не люблю смотреть на себя.
Чарли покачал головой.
Определенно ты очень необычная женщина. В этом возрасте девиц с такой внешностью, как у тебя, невозможно оттащить от зеркала. Безграничное самолюбование О, но тебе нужно будет надеть вот эти темные очки и не снимать шляпу: Джексон приказал держать тебя «завернутой». Наверное, нам не следовало бы выходить из гостиницы, однако в городе с семью миллионами жителей у нас вряд ли возникнут какие-либо проблемы. Он достал пачку сигарет. Не возражаешь, если я закурю?
Вы шутите? улыбнулась Лу-Энн. Я работаю в кафе для дальнобойщиков. Туда просто не пустят тех, у кого нет курева и планов им воспользоваться. По вечерам в зале стоит такой дым, словно где-то пожар.
Что ж, больше тебе не придется бывать в кафе для дальнобойщиков.
Наверное. Лу-Энн надела на голову шляпу с широкими мягкими полями. Как я выгляжу? Она покрутилась, подражая моделям.
Лучше всех тех, кого помещают на обложку «Космополитен», это точно.
Вы еще ничего не видели. Подождите, вот я одену свою девочку! с гордостью заявила Лу-Энн. Вот о чем я мечтаю. Сильно!
Через час Лу-Энн уложила в переноску Лизу, одетую по последнему писку детской моды, и повернулась к Чарли:
Вы готовы?
Еще нет. Открыв дверь в коридор, он оглянулся. Закрой глаза. Поиграем до конца.
Лу-Энн с опаской покосилась на него.
Ну же, не бойся! усмехнулся Чарли.
Женщина повиновалась. Через несколько секунд Чарли сказал:
Так, а теперь можешь открыть глаза.
Послушно открыв глаза, Лу-Энн увидела перед собой новенькую и очень дорогую коляску.
О, Чарли!
Если ты еще немного потаскаешь эту штуковину, сказал Чарли, указывая на переноску, то будешь задевать руками за землю!
Стиснув его в объятиях, Лу-Энн усадила девочку в коляску, и они направились к лифту.
Глава 11
Ширли Уотсон была без ума от ярости. В стремлении найти подходящую месть за унижение от рук Лу-Энн Тайлер она до предела напрягла свою изобретательность, если таковая у нее имелась. Оставив свой пикап в укромном месте в четверти мили от фургона, она вышла из машины, крепко сжимая в правой руке канистру. Взглянув на часы, Ширли направилась к фургону, где, как она была уверена, Лу-Энн отсыпалась после ночной смены. Где сейчас Дуэйн, ей не было дела. Если в фургонеи ему достанется за то, что не защитил ее от фурии Лу-Энн.
С каждым шагом невысокая, толстенькая Ширли распалялась все больше. Она училась с Лу-Энн в одном классе и тоже бросила школу. Как и Лу-Энн, всю свою жизнь она прожила в Рикерсвилле. Однако, в отличие от Лу-Энн, у нее не было желания уезжать отсюда. Отчего то, как поступила с ней Лу-Энн, становилось еще ужаснее. Ее видели крадущейся к себе домой, совершенно голой. Еще никогда Ширли не приходилось испытывать подобное унижение. И ей придется жить с этим до конца своих дней. О том, что случилось с ней, будут рассказывать снова и снова, она станет посмешищем для всего города. Насмешки и оскорбления будут продолжаться до тех пор, пока она не умрет и ее не похоронят; быть может, они не прекратятся даже тогда. И Лу-Энн дорого за это заплатит. Ну да, она, Ширли, трахалась с Дуэйном, и что с того? Всем известно, что у него и в мыслях не было жениться на Лу-Энн. И всем также известно, что Лу-Энн скорее покончит с собой, чем пойдет к алтарю с этим типом. Она оставалась с Дуэйном только потому, что ей некуда было идти или недоставало мужества что-либо изменить. Ширли это точно зналапо крайней мере, думала, что знала. Все считали Лу-Энн такой красивой, такой способной От этой мысли Ширли вскипела еще сильнее; у нее вспыхнуло лицо, несмотря на свежий ветерок, дующий со стороны дороги. Что ж, она с удовольствием послушает, что будут говорить о внешности Лу-Энн после того, как она с ней разделается.
Когда до фургона осталось совсем немного, Ширли стала перебегать от дерева к дереву, низко пригнувшись. У входа стоял огромный сверкающий кабриолет. Ширли различила на твердой земле следы колес. Проходя мимо машины, она заглянула внутрь, затем продолжила крадучись приближаться ко входу. А что, если в фургоне есть кто-то еще? Ширли усмехнулась. Быть может, Лу-Энн тоже решила гульнуть на стороне, пока Дуэйна нет дома В таком случае она получит сполна. Усмешка Ширли растянулась еще шире, когда она мысленно представила себе голую Лу-Энн, с воплями выбегающую из фургона.
Внезапно вокруг воцарилась полная тишина, все застыло. Даже ветерок утих, словно почувствовав что-то. Усмешка на лице Ширли погасла, она с тревогой осмотрелась вокруг и, крепче стиснув канистру, сунула руку в карман куртки и достала охотничий нож. Если она не попадет Лу-Энн в лицо кислотой из аккумулятора, то ножом точно не промахнется. Всю свою жизнь Ширли потрошила охотничью добычу и умела обращаться с ножом. И лицо Лу-Энн познает все прелести этого уменияпо крайней мере, та его часть, которая уцелеет после серной кислоты.
Проклятие! пробормотала Ширли, поднявшись к входной двери.
Ей в ноздри ударил неприятный запах. Она снова огляделась вокруг. С таким сильным зловонием ей не приходилось сталкиваться даже во время недолгой работы на местной свалке. Убрав нож в карман, Ширли открутила крышку канистры, после чего закрыла лицо носовым платком. Теперь уже поздно останавливаться, есть запах или нет. Бесшумно проникнув в фургон, Ширли направилась в спальню. Приоткрыв дверь, она заглянула внутрь. Пусто. Тихо закрыв дверь, Ширли развернулась и направилась в противоположную сторону. Быть может, Лу-Энн и ее ухажер спят на диване в гостиной В коридоре было темно, и Ширли двигалась на ощупь вдоль стены. Остановившись, она собралась с духом, чтобы нанести удар. Затем бросилась вперед, но споткнулась обо что-то и упала на пол, лицом прямо в источник зловония. Ее крик был слышен до самого шоссе.