Дивиденды на смерть - Бретт Холлидей 5 стр.


Сквозь плотно сжатые губы Пейнтер процедил:

 Я арестую тебя как сообщника, если ты не придержишь язык.

Не обращая на него внимания, Шейн продолжал:

 Что за бред? Исчезла девчонка? Разве это автоматически делает ее убийцей? И при чем тут я? Если он не умеет организовать должного наблюдения за подозреваемой, я должен его подстраховывать?

 Послушай, Шейн.  Пейнтер тоже сел. По его виду было заметно, что он с большим трудом сдерживается.  Ты будешь отвечать на мои вопросы, или я, клянусь, получу у прокурора ордер на твой арест, и мы будем разговаривать в ином месте.

 Мне приходилось бывать в тюрьмах получше

 Отвечай на мои вопросы сейчас и тогда можешь забыть о тюрьме.

Шейн закончил фразу:

 и похуже, чем твоя. Не пугай меня.

 Одну минуту,  торопливо сказал Джентри, обращаясь к Пейнтеру.  Угрозами от него ничего не добьешься. Я работал с Майклом Шейном и раньше. Он скорее сгинет в тюрьме Майами-Бич, чем станет отвечать на вопросы, которые ему не по душе.

Пейнтер еще крепче сжал губы:

 Я выпью коньяк, который ты предложил.

Шейн вылил остатки мартеля из бутылки в чистый бокал и протянул его полицейскому.

 Когда ты не при исполнении,  заметил он,  с тобой, наверное, приятно иметь дело.

Выпив половину содержимого, Пейнтер опустил бокал и, продолжая держать его за тонкую ножку, вертел в пальцах. Потом медленно произнес:

 Я понимаю так, что взяться за дело тебя попросил доктор Педикью?

 Именно.

 Он опасался, что Филлис может прикончить свою мамашу?

 Да.

 Но когда ты появился там вечером, было уже слишком поздно: трагедия произошла. Девчонка уже убила мать. Так?

Шейн осушил свой бокал и холодно усмехнулся:

 Убила, говоришь?

 А что же еще могло произойти?  взорвался Пейнтер.  Ведь она была мертва!

 Она была мертва,  осторожно выбирая слова, сказал Шейн,  когда доктор Педикью привел меня в ее комнату.  С добродушным выражением лица он уставился в злые глаза полицейского.

 Это и делает девчонку главной подозреваемой,  нетерпеливо заявил Пейнтер.

 Согласен.  Сделав паузу, Шейн небрежно добавил:  Тебе сказали, что дверь в комнату Филлис была заперта снаружи?

 Этому может быть дюжина различных объяснений.

 Правильно,  снова согласился Шейн.  Девчонка могла укокошить свою мамочку, а потом пробраться в комнату через замочную скважину.

Джентри, продолжавший потягивать коньяк, неожиданно поперхнулся, а Пейнтер недовольно сказал:

 Зубоскалить  это еще не значит помогать.

 А твои методы расследования результатов не дадут.

 Ради Бога,  взмолился Шейн,  хватит вам подкалывать друг друга. Я принесу еще бутылку.  И с этими словами вышел в кухню. Когда он возвратился с полной бутылкой мартеля, оба полицейских оставались на своих местах.

 Чтобы нормально вести расследование, мне нужно как следует напиться,  меланхолично произнес Шейн, открывая бутылку.

Пейнтер потер ладонью свой острый подбородок и осведомился:

 Значит, ты думаешь, что убила не девчонка?

 Когда ты станешь достаточно взрослым и сбреешь эти идиотские усики,  ответил Шейн,  то поймешь, что, расследуя убийство, нельзя от одной теории перескакивать сразу к другой.

Дрожа от негодования, Питер Пейнтер вскочил с места:

 Я пришел сюда не для того, чтобы выслушивать оскорбления.

Шейн тоже встал:

 Не для того? Тогда для чего же?

 Чтобы дать тебе возможность отвести от себя подозрения.

Шейн вновь наполнил бокалы себе и Джентри и протянул Пейнтеру. Тот негодующе покачал головой.

Сев на стул, Шейн спросил:

 Нашли орудие убийства? Чем прикончили миссис Брайтон?

Проглотив слюну, Пейнтер глянул в сторону:

 Думаю, ты знаешь об орудии убийства больше, чем кто-либо другой.

 Ты оказываешь мне большую честь,  с издевкой в голосе отозвался Шейн.  Разве тебе не передали, что я ни минуты не находился в доме один?

Выставив вперед свой заостренный подбородок, Пейнтер свирепо глянул на Шейна:

 Я слышал о твоих подвигах. Держись подальше от моей территории, или я засажу тебя за решетку. Просто так, из принципа.

Шейн поднялся с места. Его руки были сжаты в кулаки, в глазах горела ярость.

 Сейчас ты на моей территории,  сквозь сжатые зубы процедил он, делая шаг в сторону Пейнтера.

Быстро вскочив с места, Джентри встал между ними.

 Нет, Майк, нет!  Оттолкнув рыжего детектива в сторону, он приказал Пейнтеру:  Исчезни ради Христа, Пейнтер, уйди. Встретимся у меня в кабинете.

Шейн угрожающе закричал:

 Недомерок! Я ему шею сверну!  Оттолкнув в свою очередь Джентри, он, тяжело дыша, подошел к Пейнтеру.

Не дожидаясь, пока рука Шейна дотянется до него, тот вышел за дверь, с треском захлопнув ее.

 Тебе не следовало так поступать,  заметил Джентри, когда они остались одни.

 Почему?  Шейн налил коньяк в рюмку, глянул на свет, потом, покачав головой, вылил содержимое рюмки обратно в бутылку. Несколько капель упало на стол.

 Пусть он недомерок, но в своем деле ас.

 Если он угрожает людям, те тоже имеют моральное право угрожать ему.  Тяжело опустившись в кресло, Шейн закурил сигарету.

 Я говорил ему, чтобы он вел себя поаккуратней,  проворчал Джентри.  Но ты ведь знаешь этих парней из Нью-Йорка. Обязательно должны продемонстрировать свое превосходство.

 Сейчас он не в Нью-Йорке,  ответил Шейн.  Сейчас он всего-навсего шеф сыщиков.

На лице Джентри появилась недовольная гримаса, но он промолчал.

 Какого черта Пейнтер явился сюда искать девчонку? Думал, что я сплю с психами или с детьми?

Джентри продолжал потягивать коньяк:

 Где-то она должна быть, Майк.

 Согласен. Но это не значит, что справки надо наводить у меня. Преступление совершено на территории пригорода  в Майами-Бич. Пусть он попотеет и отыщет ее сам.

 Это мне известно, но я хочу облегчить твое положение. Пейнтер не бросит дело на полпути,  сообщил Джентри.

 Спасибо, Билл, о себе я позабочусь сам.

 Дело твое.  Осушив бокал,  полицейский вытянул перед собой руки,  я, во всяком случае, его к тебе не тащил.

 Верю.

Джентри задумчиво посмотрел на него:  Ты крепкий орешек, Майк. Но и Пейнтер В общем, я бы не доводил его до крайности.

Пододвинув бутылку приятелю, Шейн безрадостно усмехнулся:

 Допивай.

Джентри покачал головой:

 Нет, хватит. Пейнтер ждет у меня в управлении.

 Какие между вами отношения?  поинтересовался Шейн.

 На новом месте, в Майами-Бич, он работает всего пару месяцев. Я близко с ним не знаком, но он вроде бы нормальный парень.

Знаешь, как маленький петушок, сразу начинает кипятиться и кукарекать. А его подозрения обычно имеют под собой основания.

 Скажи ему, чтобы свои подозрения в отношении меня он держал при себе.  Шейн раздавил окурок о пепельницу.

 Тебе виднее, как вести себя,  заметил Джентри, вставая.  Хочу предупредить, однако, что Пейнтер на новой работе и жаждет показать, на что он способен. Ему необходимо разобраться в этом деле с Брайтонами. Или, сам понимаешь

 Черт возьми,  сказал Шейн, тоже вставая,  он вел себя со мной так, будто именно я перерезал горло миссис Брайтон. И вообще, кто посоветовал ему нанести мне визит?

 Не знаю. Меня там не было,  ответил Джентри.  Решил составить ему компанию, когда он сказал, что собирается к тебе.

 Уверен, о моей роли во всей этой истории ему рассказал Педикью. А моя роль была уже сыграна, когда мы вошли в комнату и увидели, что пожилая леди отошла в лучший мир. Почему он решил, что я увел девчонку?

 Он действовал в нескольких направлениях. Когда ни в одном из них его предположения не подтвердились, он решил, что ее исчезновение связано с тобой,  подойдя к двери, сказал Джентри.

 Короче,  усмехнулся Шейн,  он мало чем отличается от других бойскаутов. Попадается трудное дело, и он считает главным арестовать кого-нибудь. Неважно, что потом обвинение рассыплется, как карточный домик. Передай ему,  добавил он, открывая дверь,  если бы девчонка была у меня, я бы ее специально спрятал, чтобы досадить ему.

 Это он уже понял,  в раздумье произнес Джентри. Стоя в коридоре, он теребил в руках свою фетровую шляпу.  Ладно, Майк, спокойной ночи.

Пожелав спокойной ночи своему другу-полицейскому, Шейн некоторое время наблюдал, как шеф сыщиков пересекает холл и подходит к лифту. Закрыв дверь, он вернулся к себе в номер и, остановившись возле стола, внимательно прислушался. Из-за закрытой двери спальни не доносилось ни звука. Когда он осторожно открыл дверь, до него донесся звук ровного дыхания. Войдя в комнату, он остановился рядом с кроватью и в тусклом свете увидел Филлис. Она лежала на левом боку. Ее лицо было повернуто к стене, а левая рука подогнута и спрятана под подушку. Она безмятежно спала.

 Эй!  негромко позвал он.

Девушка не шевельнулась. Покрывало сползло с нее, обнажив плечо. Наклонившись, Шейн процедил сквозь зубы:

 Все в порядке. Они ушли.

Филлис по-прежнему не шевелилась.

Выпрямившись, он с сомнением покачал головой. Потом сказал: «Проклятье!»  и направился к выходу. Остановившись, он обернулся и минуты две молча смотрел на нее. Если она не спала, ее притворство было высшей пробы. Еще раз чертыхнувшись, он вышел из спальни. В гостиной, выдвинув ящик стола, он глянул на большой нож, рукоятка которого была обернута тонкой ночной сорочкой.

Он сунул руку в карман халата и достал крошечный пистолет. Потом отнес на кухню пустую бутылку, его рюмки, графин с водой и открыл окно. Ночь выдалась жаркой. Пройдя в ванную, он распахнул окно и там, для циркуляции воздуха оставив открытой дверь. В гостиной он снял с кушетки подушки, превратив ее в кровать. Майкл Шейн любил домашний уют. Долгие годы, проведенные в гостиничных номерах, научили его создавать себе комфорт, даже, казалось бы, в немыслимых условиях. Придвинув стул к изголовью постели, он поставил на него пепельницу, положил сигареты и спички, потом закурил и выключил свет.

Скользнув под простыни, он блаженно затянулся. Мысли его вращались вокруг Филлис Брайтон, уснувшей в его спальне.

V

На следующее утро Шейн проснулся рано. Едва открыв глаза, он негромко пофыркал носом, потом потянулся за сигаретой и спичками. Закурив, он стал задумчиво наблюдать за поднимающимися к потолку колечками дыма. Проведя рукой по своим огненно-рыжим волосам, он опустил ноги и, не глядя, сунул их в домашние туфли. Его глаза не отрывались от закрытой двери в спальню. Потом он поднялся, надел халат и осторожно заглянул в нее. Филлис Брайтон по-прежнему крепко спала. Бесшумно пройдя внутрь, он достал из шкафа чистое белье и так же неслышно вышел. Побрившись в ванной, он вернулся в гостиную и оделся.

Халат, тапочки и пижаму он бросил на матрас, потом сложил матрас пополам. Задвинув кушетку, он положил к себе в карман сигареты и спички. Пепельницу он оставил на столе. Потом внимательно осмотрел комнату. Каких-либо признаков того, что ночь была проведена им в гостиной, обнаружить не удалось. Теперь, подумал он, пусть Пейнтер докажет, что я ночевал не у себя в спальне. Выдвинув ящик стола, он достал из него окровавленный нож и ночную сорочку и отнес их в кухню. Не меняя выражения лица, он начал неторопливо скоблить нож, держа его над умывальником. Сняв с вешалки посудное полотенце, он тщательно вытер орудие убийства, после чего бросил его в ящик с кухонными принадлежностями. Набрав в таз холодной воды, Шейн положил в него отмачиваться окровавленную сорочку.

Отмерив семь ложек кофе, он засыпал его в кофейник. Ожидая, пока закипит вода, он начал не спеша стирать сорочку. Потом, прополоскав ее под краном и выжав, стряхнул и, придерживая обеими руками за плечики, опустил на всю длину. Он одобрительно закивал, убедившись в отсутствии кровавых пятен. Подержав руку над электрической плиткой, он проверил температуру: она была достаточно высокой, такой, что можно было высушить, не повредив, нежную ткань. Занимаясь домашними делами, он размышлял о том, как легко за приготовлением завтрака уничтожить следы преступления.

Громко насвистывая, он снял с полки деревянный поднос и положил сосиски на две мелкие тарелки. На тот же поднос он поставил чашки, блюдца, положил вилки и ложки и, проделав две дырки в банке концентрированного молока, поместил ее рядом с сахарницей.

В гостиной он поставил поднос на стол, добавив к его содержимому бутылку коньяка. Немного поразмыслив, он достал из серванта сухой херес и две пустые рюмки. После этого подошел к двери в спальню и, постучав, открыл ее.

Филлис Брайтон сидела на кровати. Увидев Шейна, она приглушенно вскрикнула. «Доброе утро!»  приветствовал он и, подойдя к встроенному шкафу, достал из него фланелевый халат.

 Накинь халат и иди завтракать. Становится холодно. Халат был слишком велик для нее, она обмотала его вокруг тела, но подол волочился по полу. С плотно затянутым поясом и закатанными рукавами Филлис Брайтон села за стол.

 В таком одеянии тебе больше четырнадцати не дашь,  усмехнулся Шейн.  От рюмки хереса не откажешься?

Она улыбнулась и покачала головой:

 Нет, спасибо. Во всяком случае, не до завтрака.

 Херес должен быть объявлен нашим национальным напитком, с него нужно начинать трудовой день,  сказал Шейн. Он наполнил рюмку и тут же опорожнил ее.

Налив в обе чашки дымящийся кофе, он приступил к завтраку. С опущенными глазами Филлис молча последовала его примеру.

 В котором часу ты вчера легла спать?  Майкл Шейн ловко разрезал сосиску, подцепил вилкой одну половинку и с видимым удовольствием начал ее жевать.

 Я  Она нерешительно подняла на него глаза, но он держал в руке чашку и был, видимо, заинтересован в решении единственного вопроса: не слишком ли горяч кофе.  Я Мне все кажется сном. Вряд ли я скажу точно, что было наяву, а что мне приснилось.

Шейн кивнул:

 Подкрепляйся.

Потянувшись за сахаром, она еще выше закатала рукав. Пододвинув к ней сахарницу, Шейн спросил:

 Ты слышала, что говорили блюстители закона?

 Частично.  По ее телу пробежала дрожь, и сахар просыпался с ложки.  Кто они?

 Сыщики. Из Майами и Майами-Бич.

 А-а.  Она помешала ложечкой кофе.

 Хорошо, что ты не храпишь во сне.

 Они они не знают, что я была здесь?

 Нет, конечно.  Шейн взглянул на нее с легким удивлением.  Если бы тебя обнаружили, ты была бы уже в каталажке.

 Вы хотите сказать  была бы арестована?  Голос ее срывался, а глаза испуганно расширились.

 Безусловно.  С аппетитом здорового человека Шейн отхлебнул крепкого кофе.

 Я укрылась покрывалом и старалась не слушать, что они говорят.

 Им ничего не известно,  успокоил ее Шейн.  Все было бы отлично, если б тебе не пришла в голову идиотская мысль удрать оттуда. У Пейнтера хорошая репутация, и ему надо поддерживать ее. Потому-то он и считает, что необходимо кого-то арестовать. Ты для этой роли подходишь лучше других.

 Вы хотите сказать  он теперь меня арестует?

 Если найдет,  бодро сказал Шейн.  А теперь доедай сосиски. Они будут невкусными, если остынут. А кофе тебя согреет.

Изогнув в полуулыбке губы, она начала покорно откусывать сосиску и маленькими глотками отхлебывать кофе. Шейн откинулся на спинку стула и закурил.

 Лучше тебе какое-то время побыть у меня, пока я не разберусь, что к чему.

 Побыть у вас?  Она боязливо посмотрела ему в глаза.

 Мой номер в отеле  последнее место, где они будут тебя искать. Особенно после вчерашнего визита.  Усмехнувшись, Шейн добавил:

 Пейнтер сказал, что не считает меня идиотом, способным привести тебя сюда.

 Но но что они сделают, если обнаружат меня здесь?

Он пожал широкими плечами:

 Ничего ужасного. В конце концов, ты мой клиент. Я вправе защищать тебя от неправомерного ареста, пока занимаюсь проверкой всех обстоятельств преступления.

 О,  облегченно вздохнула она, и ее щеки покраснели от возбуждения.  Значит, вы все-таки верите мне? Вы поможете?

Ее благодарность, смешанная с наивной радостью привела Шейна в смущение. Пытаясь скрыть его, он нахмурился:

 Я пытаюсь отработать жемчужное ожерелье, которое ты дала мне в качестве гонорара.

 Вы чудесный человек!  дрожащим голосом произнесла Филлис Брайтон.  Все будет по-другому, стоит вам лишь поверить мне. Вы такой сильный! В вашем присутствии я сама чувствую себя сильнее!

Назад Дальше