Экзотика - Картер Браун


Экзотика 

Carter Brown: The Exotic, 1951

Перевод: Н. Краснослободский

Глава 1

Мне и самому иногда казалось, что звук моего телефонного сигнала напоминает визг голодного вампира, но я никак не ожидал, что он способен произвести впечатление, подобное тому, которое произвел на мою вечернюю посетительницу. Едва заслышав его, она тут же подпрыгнула чуть ли не выше головы, совершила в воздухе кульбит и с грохотом растянулась на полу. Пару секунд я имел удовольствие созерцать ее восхитительные ножки, которыми она дрыгала, взывая о помощи.

Оценив комизм ситуации, я расхохотался. Конвульсии тут же прекратились и пострадавшая с трудом села. Из-под спадающей на глаза челки мне был подарен такой «нежный» взгляд, что менее хладнокровный человек от него немедленно превратился бы в кучу пепла. Приступы смеха у меня усилились, но потерпевшая, как я понял, не обладала чувством юмора и моего веселья не разделила.

Вы животное,сказала она, пытаясь водворить свою юбку на место.Заткните же наконец глотку вашему дурацкому аппарату!

Задыхаясь от смеха, я послушно снял трубку надрывающегося телефона и промычал:

Уиллер слушает.

Лейтенант Уиллер,прозвучал сердитый голос шерифа Лаверса,если звуки, которые я слышу, раздаются в мою честь, то это неважная шутка. Я надеюсь вы не очень долго репетировали?

Совсем не репетировал, шериф,с трудом выговорил я, так как смех душил меня с неослабевающей силой.Это экспромт!

Перестаньте валять дурака!проревел он.Если не хотите, чтобы я выбросил вас к чертям из моего управления! Вы этого добиваетесь. Я вас

В трубке воцарилось гробовое молчание: очевидно, шеф делал глубокий вздох. Я тоже сообразил, что продолжать беседу в том же духе небезопасно и, воспользовавшись паузой, попытался разрядить обстановку.

Что я должен делать, сэр?

Делать?!Его голос буквально разорвал мои перепонки.Вы прекрасно знаете, что вы должны делать, когда вас вызывают,орал он.Если я не увижу вас в управлении, прежде, чем успею соскучиться, я

Достаточно! Отправляюсь немедленно! Кстати, сэр, если вы все-таки успеете соскучиться, то вот вам совет: наберите побольше воздуха и задержите до моего прихода.Я не стал дожидаться ответной реакции и повесил трубку. Переведя взгляд на блондинку, я обнаружил, что она уже твердо стоит на ногах и осторожно ощупывает ушибленные места.

По тем площадям, которые юбка облегала особенно плотно, ее руки двигались с удвоенной осторожностью.

Мое сердце разбито,сказал я печально.Нужно идти. Ничего не поделаешьдолг службы.

Что ни делаетсявсе к лучшему,сказала она, посмотрев на меня с презрением.После сегодняшнего акробатического этюда у меня пропала всякая охота экспериментировать дальше.

Жаль,протянул я с грустью.Это могло быть интересно. Что ж, как-нибудь в другой раз.

Я взял свой «остин» с круглосуточной стоянки и направился в управление шерифа, перебирая по дороге возможные причины столь срочного вызова, а также вероятные последствия моего фривольного поведения.

Добравшись до места, я свернул с автострады и подъехал к управлению. Во дворе, почти у крыльца, стояло таксистаренький «форд». Его обступили несколько человек в форме и в штатском.

Не успел я выбраться из машины, как от группы отделилась представительная фигура и решительно направилась мне навстречу. Это был шериф Лаверс собственной персоной. Похоже, его настроение с момента нашего недавнего разговора улучшилось весьма незначительно.

Как ваше самочувствие, Уиллер? Вы здоровы?поприветствовал он меня.Уверен, вы единственный в моем управлении, кто способен выкинуть подобную шутку!

Благодарю за комплимент, шериф, но я хотел бы сначала узнать, что произошло. У вас угнали машину?я многозначительно кивнул на такси.

Нет, просто мне прислали подарок. Надеюсь, не вы?

Простите, шериф, я как-то до этого не додумался. Весьма сожалею.

Ничего, все поправимо. Я выдам вам специальную бумагу, и если впредь для очередной вашей идиотской шутки понадобится труп, вам останется только подыскать подходящую кандидатуру и пристрелить ее!

В машине труп?изумился я.

Пойдите посмотрите сами,предложил Лаверс.

Я открыл дверцу машины и действительно увидел труп. На заднем сиденье сидел толстый, почти лысый мужчина с двумя пулевыми отверстиями чуть повыше левого уха.

Узнаете его?спросил Лаверс.

Не припоминаю,ответил я.А мы что, были знакомы?

Этого человека зовут, точнее, звали, Дэн Ламберт,сказал шериф,запишите и выучите наизусть.

А кто он, собственно говоря, такай?

Три года назад он совершил крупную кражу. Нагрел своих клиентов на сто тысяч долларов!

Но как он попал к вам, да еще в таком виде? спросил я.

А зачем же тогда я бы вас вызывал?

Даю честное слово, шериф, я его не убивал!

На всякий случай заготовьте для себя алиби. Впрочем, оно у вас наверняка естькакая-нибудь очередная блондинка! Тем не менее я хочу устроить вам очную ставку с водителем этого «катафалка»!

Я проследовал за шерифом в его кабинет. Сержант Полник приветствовал меня лунатическим кивком. На его сонной физиономии не появилось и тени оживления.

Стоящий перед ним таксист был маленьким тщедушным мужчиной лет пятидесяти. Услышав звук открываемой двери, он вздрогнул и обернулся.

Дружище, Кен,обратился к нему Лаверс,хочу представить тебе лейтенанта Уиллера. Доскажи-ка ему свою историю, а я посмотрюсумеет ли он сделать какие-нибудь выводы.

Святая мадонна!жалобно воскликнул водитель.Я ведь уже тысячу раз вам рассказывал! Я и так уже торчу здесь больше часа. Знаете, какие сейчас цены на бензин?

И все-таки,прервал я его, повторите еще раз и можете катиться ко всем чертям. Может быть, мы даже заберем у вас труп с заднего сиденья.

Услышав слово «труп» он сразу обмяк.

Как я уже рассказывал господину шерифу, я дежурил вечером у бара «Топаз», на Крисчен-стрит. Вы знаете такой?

Лейтенанту известны абсолютно все питейные заведения в городе,сказал Лаверс.

Тут из бара вышли двое парней,продолжал Кен.Они вели под руку третьего и стали меня звать Я обычно не вожу пьяных, но у меня уже два часа не было ни одного пассажира.

Понятно, вы предпочитаете пьяным клиентам мертвых клиентов,сказал я.Что дальше?

Эти двое впихнули его на заднее сиденье, сунули мне в руку десятку и лист бумаги с адресом. И сразу же ушли, а я поехал и вот, приехал к вам.

Вы сохранили тот листок?спросил я.

Лаверс фыркнул и сунул мне измятую бумажку. Это была страничка из дешевой записной книжки. На ней., очевидно очень тупым карандашом была нацарапана фамилия шерифа и адрес управления.

Прекрасный способ избавиться от трупа!воскликнул Лаверс со Злостью.Единственное, что для этого требуется,таксист, по возможности, идиот, который не замечает, что везет мертвеца!

Позвольте!запротестовал Кен.Откуда мне было знать, что парень мертв? В машине темно!

Какой вы таксист, если за всю дорогу ни разу не попытались заговорить с клиентом?спросил я.

Во-первых, я считал, что он мертвецки пьян, а во-вторых, у меня не было времени для разговоровпо вечерам слишком много пьяных садится за руль. Один даже зацепил мою машину, смял левый бампер и смылся, прежде чем я успел выскочить и вправить ему мозги.

Ну вы-то, наверное, не очень спешили?предположил я.

Вот что, Уиллер,подвел итоги Лаверс после непродолжительной паузы.Поезжайте-ка в этот «Топаз» и разузнайте на месте, что к чему, А ты, парень, останешься пока у насв твоем состоянии опасно садиться за руль.

Но я же ни в чем не виноват!закричал Кен.Клянусь, я рассказал чистую правду!

Вы случайно не запомнили номер той машины?спросил я.

К сожалению, нет, все произошло очень быстро Приземистая спортивная машина какой-то иностранной марки. Это все, что я успел заметить.

А цвет?

Белый Или бежевый

Я посмотрел на шерифа. Он барабанил пальцами по столу, время от времени произносил «н-да» и причесывал затылок, то есть производил те действия, которые совершает человек, ни черта не понимающий в просходящем.

Уиллер,сказал он наконец,отправляйтесь все-таки в «Топаз» и попытайтесь что-нибудь выяснить. А мы с сержантом повнимательней осмотрим такси и его содержимое.

О результатах вам докладывать в письменной форме?осведомился я.

Не стоит,ответил Лаверс.Все равно утренние газеты сделают все это лучше вас.

Очутившись на улице, я первым делом подошел к такси, увидел, что левое заднее окно открыто, заглянул внутрь и остолбенелвозле трупа скрючившись маячила темная фигура.

Уиллер, вы почему без стука?сказала она, обернувшись ко мне, и оказалась доктором Мерфи.

Я рассчитывал застать тут героя моего любимого ночного кошмара. Но, вы доктор, между прочим, очень его напоминаете.

Я выполняю свою работу, лейтенант,пробурчал Мерфи неприязненно.Не могли бы вы не мешать? В конце концов, что бы вы делали без криминалистов?

Мне все ясно и без криминалистов. «У этого парня две дырки в голове, что, по-видимому, и послужило причиной смерти»прогнусавил я.Так вы напишете в медицинском заключении?

Вместо ответа Мерфи самодовольно ухмыльнулся.

Ну ладно, доктор, если вы такого высокого мнения о своей квалификации, то не могли бы сказать, когда наступила смерть?

Полтора часа назад,ответил Мерфи.

Откуда такая точность? Разве покойник носил возле уха портативные часы?

Я вижу, лейтенант, для вас существует только один способ убедиться в моей профессиональной компетентностиоказаться на его месте.

О, не надейтесь, док! Я буду жить долго и счастливо.

С этими словами я покинул позицию в окне, чтобы осмотреть машину снаружи. Кен не враллевый бампер был слегка смят. Убедившись в этом, я вновь просунул голову внутрь, чем, кажется, несказанно обрадовал доктора Мерфи.

Вы злоупотребляете терпением человека, в жилах которого течет ирландская кровь,пробурчал он.

Последний вопрос, док, что вы скажете об оружии?

С точностью судить об этом можно только после вскрытия.

Огромное спасибо, доктор. Великодушно извините за то, что я вас отвлек. Вы мне очень помогли.

Не стоит, лейтенант. Я всегда рад служить очаровательному троглодиту.

Мы любезно раскланялись. Мерфи снова занялся покойником, а я, поразмыслив немного, направился обратно в управление.

Лаверс уставился на меня так, будто я вошел не в дверь, а в окно.

Скажите, Кен,поспешил спросить я, пока шериф не начал метать икру,заднее левое окно было закрыто, когда вы ехали сюда?

Нет, окно было открыто. Я это точно помню, потому что предыдущий клиент сам открыл егожаловался на духоту.

Благодарю, я полностью удовлетворен,сказал я,

Уиллер! Какого черта?заорал Лаверс, выйдя из коматозного состояния, но я уже покинул кабинет.

Глава 2

На другое утро, около десяти часов, в прекрасном расположении духа бодрым шагом я вошел в полицейское управление. Анабель Джексон, секретарша Лаверса, сидела за конторкой и колдовала над грудой документов. Троном горделивой королеве шерифской приемной служил высокий табурет, на котором ее восхитительная королевская попка покоилась величественно и непринужденно, являя великий соблазн для подданных.

Звонкий шлепок, звук которого отчетливо раздался в небольшой комнате, когда я проходил мимо трона, как нельзя лучше доказал, что явсего лишь простой смертный и ничто человеческое мне не чуждо.

Анабель подпрыгнула, будто ее укололи шилом. Тут мне и пригодилась моя отменная реакцияя успел схватить ее за запястье как раз в тот момент, когда ее коготки находились уже в нескольких дюймах от моей счастливой физиономии.

Высексуальный маньяк!заявила Анабель, тщетно пытаясь освободить пойманную руку.Пустите меня, слышите!

Вы допускаете роковую ошибку, королева,возразил я.Вовсе я не маньяк! Просто таким образом я выражаю восхищение. Я же не виноват, что вы восхитительны.

Если вы еще хоть раз попытаетесь выразить свой восторг подобным образом, я пожалуюсь шерифу,отчеканила она.Не думаю, что ему будет приятно узнать, чт о всякие лейтенанты пристают к его секретарше]

Я выпустил тонкое запястье и схватился да сердце.

Всякие?спросил я, стараясь вложить в этот вопрос все запасы трагизма.Значит, я не единственный?

Некоторое время она раздумывала: рассмеяться или треснуть меня пишущей машинкой, но решения принять так и не успела, потому что из кабинета раздался окрик: «Уиллер!!!»

«Судя по употребляемым интонациям, шеф в своем обычном настроении»,подумал я и толкнул дверь кабинета.

Лаверс, сидя в кресле, яростно жевал кончик сигары.

Я надеюсь, Уиллер,начал он замогильным тоном,вы меня извините за то, что я помешал вашим невинным забавам?

Естественно, сэр, какой может быть разговор!

В таком случае докладывайте. Кажется, прошлой ночью я посылал вас в одно заведение?

«А мне кажется, что не успей я вчера вовремя смыться,шериф порекомендовал бы мне совсем иной маршрут»,подумал я.

Кажется, оно называется «Топаз»?настаивал Лаверс.

Так точно!гаркнул я с такой силой, что Лаверс поперхнулся дымом.

И это все, что вы можете сообщить?спросил он, прокашлявшись наконец.

Я был там прошлой ночью, сэр, и кое-что разузнал. Бармен без труда вспомнил, что Ламберт был у них вчера и просидел около трех часов и все это время пил, как губка. И чем больше пил, тем разговорчивее становился.

Что вы хотите этим сказать?

Бармен сообщил, когда Ламберг напился, то стал громко угрожать какому-то «вонючему ублюдку»это дословно, именно так он говорил. Кричал, что имеет какие-то доказательства и собирался немедленно ехать в полицию.

Бармен сказал также, что за столиком Ламберта сидели еще два субъекта. Они тоже были пьяны, но не до такой степени, как Ламберт, и о чем-то с ним разговаривали. Потом бармен некоторое время был занят с другими посетителями, а когда освободился, то увидел, что эта парочка выводит совершенно пьяного Ламберта под руки на улицу. Сказали, что, посадят его в такси.

Чепуха!воскликнул Лаверс. Ясно, что именно они его и прикончили. Вывели на воздух и «бац-бац»!

Это лишено здравого смысла, шериф',возразил я. В баре была куча народа, однако никто не слышал выстрелов.

Бесшумный пистолет!

Но зачем было стрелять в голову? Да и потом, насколько нужно быть пьяным, чтобы запихнуть в такси окровавленный труп с двумя дырками в голове. Водитель бы сразу заметил.

Ваш водительболван!отрезал Лаверс и насупился. Потом спросил:Может быть, у вас есть другая версия?

Есть, шериф. Помните ту белую спортивную машину, неожиданно наскочившую на таксиста?

А при чем тут это?

Если помните, заднее левое окно в такси было открыто. И Ламберт сидел как раз возле окна

Короче, вы хотите сказать, нашелся идиот, который умудрился поравняться с такси и на ходу застрелить находившегося в нем пассажира?

Во всяком случае, это звучит убедительнее вашей версии, согласно которой Ламберт застрелен двумя пьянчугами прямо на тротуаре перед «Топазом».

Лаверс принялся ожесточенно раскуривать сигаруон всегда так поступал, когда события принимали невыгодный для него оборот. Чтобы предотвратить назревающий конфликт, я поднес к его потухшей сигаре свою зажигалку и попытался перевести разговор в другое русло.

Скажите, сэр,начал я вкрадчиво,что представляет собой этот Ламберт? Мне о нем ничего не известно.

О, это старая история!Лаверс будто специально ждал вопроса.Финансовая контора «Ламберт и Гамильтон Гамильтон Инвестмент Конселорз». Они занимались вложениями в недвижимость и дела шли отлично, пока в один прекрасный день мистеру Гамильтону не взбрело в голову проверить банковские счета. Проверка выявила небольшую недостачувсего сто тысяч долларов!

И конечно же мистер Гамильтон заподозрил своего партнера и подал на него в суд?

Естественно. Денег следствие, правда, не обнаружило, но тем не менее суд присяжных признал Ламберта виновным и дал ему пять лет, а недостающую сумму фирма вернула клиентам за свой счет.

Фирма, то есть мистер Гамильтон?

Совершенно верно. Сумму почти полностью возместил он, так как на счету Ламберта не оказалось и десятой части таких денег.

Дальше