Пропала невеста. Вкус крови - Эван Хантер 11 стр.


- Что ещё известно о нем?

- Говорят, у него есть куколка - Марта Спунер. Он держит её в уютной квартирке в Бронксе. Она спит не только с ним, но и с Гастингсом. Мужчины становятся такими забавными, когда имеют дело со шлюхами. Тьфу!

Снова эта девка Спунер. Её фамилия упоминается подозрительно часто. Придется назначить свидание этой особе и поговорить с ней по возможности скорее.

Осушив последний бокал, Бенни прищурил глаз и хитро ухмыльнулся:

- Его доченька свела счеты с жизнью в пятьдесят первом. Тебе дата ни о чём не говорит? - Он посмотрел на меня осоловелым взглядом.

- Думаешь, мне важно знать, когда она умерла?

- Да. Потому - Внезапно он рухнул на столик, смахнув на пол три пустых бокала.

Я приподнял его голову, но Бенни был уже не в состоянии произнести ни слова. Ни сейчас, ни весь остаток ночи. Он отключился всерьез и надолго. Я ласково похлопал его по плечу и вышел из кабака, провожаемый жадными взглядами голубых.

Мокрые снежинки приятно освежали лицо. Я прошел пешком несколько кварталов, переваривая полученную от Бенни информацию. Наверняка она заключала в себе разгадку произошедших со мной событий, но как подобрать к ней ключ, оставалось для меня неясным. Я словно стоял перед легким, почти прозрачным занавесом, скрывавшим всю картину, но раздвинуть его пока не мог. Остановив проезжавшее мимо такси, я назвал свой домашний адрес и, откинувшись на спинку сиденья, продолжал раздумывать над словами Бенни.

Неожиданно мне в голову пришла новая мысль. Нагнувшись к водителю, я спросил:

- Слышал когда-нибудь о санатории Саннибрук?

Он поскреб голову:

- Нет, браток. В нашем городке такого санатория нет.

- Он неподалеку от Госена, - сказал я, и лицо водителя просветлело.

- Точно, браток, вспомнил. Там лечебница для алкоголиков и прочей швали. Извини, ты тоже?

- Нет, у меня там дружок. Можешь туда смотаться и подождать меня?

- Когда мне платят, браток, я везу клиента, куда ему надо. Вот только погода сегодня ни к черту.

- Тогда едем. - Я вновь откинулся на спинку сиденья и задремал.

IV

Визит в Саннибрук едва не закончился неудачей. Мы добрались туда в три часа ночи, и мне с великим трудом удалось разбудить доктора. Да, он помнит, у них был пациент Ричард Кэллоувей, злобно глядя на меня, ответил док, но он не имеет права давать информацию о болезни посторонним лицам - сугубо конфиденциальные сведения. Он раскололся, лишь когда я сунул ему под нос лицензию. Вряд ли он понял, что я не полицейский, а частный сыщик. Но это неважно. Главное, он достал медицинскую карту и внимательно зачитал все, что там значилось.

- У мистера Кэллоувея, - добавил он, - погибла дочь, покончила жизнь самоубийством. Он написал прощальное письмо и собирался отправиться вслед за ней. К счастью, помощник остановил его. Письмо Кэллоувея он забрал себе, а его уговорил приехать к нам на лечение. Здесь он чудесным образом и вылечился от своего недуга.

- Понятно. А сейчас он в Нью-Йорке фигура номер один в шумной кампании по борьбе с подпольной торговлей наркотиками, - сказал я. - Когда он лечился в вашем санатории?

Доктор снова глянул в карточку:

- Письмо он написал седьмого февраля пятьдесят первого года и в тот же день был госпитализирован. Мы выписали его полностью излечившимся по всем показателям. Тридцатого марта того же года. Странно, с тех пор он ни разу не обращался к нам, то есть хочу сказать, не передавал ни привета, ни слов благодарности. Мы же с интересом и гордостью стали следить за его успехами в юриспруденции и политике. Честно говоря, мы считаем его одним из наших образцово-показательных пациентов.

- Вполне понятно. - Я попытался выудить у него ещё что-нибудь, но ему больше ничего не было известно о Кэллоувее. Я поблагодарил его, извинился, что разбудил в неурочное время, и, вернувшись к такси, проспал всю дорогу до Манхэттена.

Было почти девять утра, когда я расстался с таксистом, отдав ему практически всю свою наличность. «Кадди» по-прежнему стоял возле моего подъезда, как и патрульная машина Джонни Ричардса. В ней сидел и сам капитан. Увидев меня, он выбрался из автомобиля.

- Тебя желает видеть окружной прокурор, Рок, - сказал он, и, судя по выражению его лица, встреча с блюстителем закона не предвещала мне ничего хорошего. Мы вошли в вестибюль, где не было ни ветра, ни мокрого снега.

- Салтини? - поинтересовался я.

- Полагаю, что да.

- Что ты ему сказал?

- Ничего. Я даже не видел его. Но, что бы я не говорил, ответ у него всегда один - я тебя покрываю. Приятельские отношения, говорит он. Конечно, Рок, я твой друг и надеюсь, что это взаимно, но я в первую очередь коп. Ты это понимаешь, но вот до Трусоватого такая простая истина никак не доходит.

Кличку Трусоватый окружному прокурору Гарри Уайну не без оснований подвесили года три назад. Лестной её не назовешь, но избавиться от неё было практически невозможно. Я усмехнулся:

- Будь спокоен, Джонни. Ко мне чертовски трудно придраться - я действую в рамках закона.

- Не знаю, Рок, у него, как у фокусника, что-то спрятано в рукаве. Уж слишком довольным голосом он говорил по телефону, когда требовал, чтобы я немедленно доставил тебя к нему.

- Подлая тварь! - раздраженно сказал я. - Знает, в полиции у меня нет друга лучше, вот и хочет нас стравить. - Я вспомнил случай, когда Трусоватый пытался сожрать Джонни с потрохами за какой-то прокол. Когда было доказано, что капитан не имел к этому делу отношения, прокурор дал задний ход - трусливо и неумело. Он был не из крутого теста. Я снова усмехнулся.

- Не вижу ничего забавного, - сердито сказал Джонни.

- Ты удивишься, как мирно закончится наша встреча. - Мне были известны некоторые обстоятельства, касающиеся мистера Уайна, которых Джонни не знал. Фактически их не знал никто, в курсе были лишь я да Вики. Так, во всяком случае, я полагал в тот момент.

- Дело твое, сказал Джонни, - но надо побыстрее ставить точки над «i». В общем, не удивлюсь, - добавил он, - если он отберет у тебя лицензию.

На этот раз я ухмыльнулся от всей души:

- Не красней за меня, когда я нанесу ему удар ниже пояса. А теперь идем, спектакль тебя позабавит.

Мы вышли из вестибюля. Снег продолжал сыпаться с неба, ледяной ветер обжигал лицо. Мы сели в мой «кэдди», а своему водителю Джонни приказал ехать следом в офис окружного прокурора.

Добравшись до места, мы вылезли из машины и зашагали по мокрому снегу к подъезду большого кирпичного здания.

- О, мистер Стил, - проворковала секретарша, захлопав ресницами, словно ей что-то попало в глаз. - Прокурор ждет вас. По-моему, он крайне возбужден.

- Возбужден? Вы не поверите, в каком состоянии он будет через пятнадцать минут, - ухмыляясь, сказал я. Сопровождаемый Джонни, я прошел вслед за ней через пару комнат и в конце пути оказался в роскошном кабинете, где за столом из красного дерева сидел окружной прокурор Гарри Уайн.

Он нетерпеливо постукивал по столу костяшками пальцев. Это был недомерок с типичным комплексом Наполеона, считавший себя единственным полноценным прокурором на всей планете.

- Наконец-то мистер Стил снизошел до визита, - саркастически произнес он. - А вас, капитан Ричардс, что заставило так медлить с доставкой сюда этой пташки?

Итак, я стал пташкой.

- Мне требовалось время, чтобы разыскать его, - с неменьшим сарказмом ответил Джонни. - Я не ношу эту пташку у себя в кармане.

К прокурору Джонни испытывал такие же нежные чувства, как мангуста к кобре. В этом он полностью солидаризировался со мной. Но верно было и обратное - Гарри Уайн терпеть не мог нас с Джонни вместе взятых и каждого по отдельности.

- Где вы были? - отрывисто бросил он мне.

- В постели со шлюхой.

У меня соответствующая репутация, и он не знал, правду я сказал или нет. Он недовольно пробурчал себе под нос:

- Не с той ли, в чьей груди мы нашли три Пули сорок пятого калибра?

Вопрос был задан негромко и словно между прочим и, должен признаться, явился для меня некоторой неожиданностью. Я полагал, что его интересует только Салтини. Я глянул на Джонни. Он тоже не ожидал подобного поворота.

- Так-так, повторите-ка ещё раз, - тихо и очень медленно произнес я. Не могу похвастать, что я сохранял полное хладнокровие, хотя внешне это не проявлялось.

Он повторил сказанное слово в слово.

- И кто же была эта красотка? - спросил я.

- Будто вы не знаете! Вы удивляете меня, Стил. Сначала нашпиговали дамочку свинцом из собственного револьвера, не потрудившись даже спрятать его, потом заявляетесь ко мне и невинно так интересуетесь: «А кто была эта красотка?» Вы что, считаете меня идиотом, Стил?

Выражение лица прокурора подсказало мне, что правдиво на его вопрос лучше не отвечать. Поэтому я просто изобразил на лице легкую ухмылку, которая ни черта не значила.

- Послушайте, - не утруждая себя его титулом - окружной прокурор, отрывисто бросил я. - Если у вас осталось хоть немного мозгов, попробуйте ими пошевелить. Я начал отправлять людишек в лучший мир ещё на войне с желтозадыми и с тех пор не выхожу из игры. Неужели я настолько туп и неопытен, что способен пристрелить куколку из родной пушки, а потом преподнести её вам как подарок?

Он попытался прервать мой монолог, но я уже пришел в такое бешенство, что не дал ему вымолвить ни слова.

- Вы требовали у меня объяснений, так получайте их. - Достав сигарету, я закурил и продолжил: - Если бы я действительно собирался прикончить её, то первым делом обзавелся бы другим оружием, не тем, которое зарегистрировано на мое имя и образчики пуль которого хранятся в вашем вонючем офисе. А теперь я жду ответа - кто эта женщина?

Его лицо всё заметнее наливалось кровью с каждым произнесенным мною словом.

- Ещё одна такая сцена с вашим участием, Стил, и вы лишитесь лицензии. Навсегда.

- Вы знакомы со шлюхой по имени Эдит Марлоу? - неожиданно спросил я, глядя на него сквозь облачко табачного дыма, выходящего из моих ноздрей.

Гарри Уайн переменился в лице. Во внезапно наступившей тишине можно было услышать, как за окном падало на снежный сугроб воробьиное перышко. Не поднимая глаз, я почти физически ощущал усмешку на лице Джонни. Она словно говорила: «Вот какой козырь был спрятан у тебя в рукаве, Рок». Он несколько раз кашлянул, чтобы подавить смешок.

- Мисс Эдит - начал Уайн, но я быстренько прервал его:

- Никакая не «мисс», просто Эдит Марлоу. Так вы знакомы с ней?

- Ну возможно я слышал об этой леди.

- Она не леди, - сказал я. - Мы с ней частенько резвимся в постели, что автоматически исключает её из категории леди. Она просила напомнить вам о ней.

Его взгляд слегка затуманился и стал печальным.

- Думаю, в принципе мы в состоянии всё уладить мистер Стил.

- Я тоже так полагаю, а если возникнут неувязки пусть нас рассудит ваша уважаемая супруга - я ухмыльнулся. Улыбка вышла недоброй и пугающей, но именно этого я и хотел. Я знал, что он предпочтет, чтобы его бросили в клетку с дюжиной гремучих змей, лишь бы не объясняться со своей половиной. На его лбу выступили капельки пота, когда я повторил вопрос: - Так кем же была эта дамочка? Та, которую прихлопнули из моей пушки?

- Её фамилия Джексон. Китти Джексон. Она тоже была вашей подружкой?

- Впервые о ней слышу! В каком баре она обслуживала клиентов?

- Кажется, вы сказали, что не имели чести её знать? - быстро ответил он, будто накрыл меня со спущенными штанами.

- Именно. Такой чести я не имел.

- Тогда откуда вам известно, что она работала в баре?

Я глянул на Джонни. На его лице застыло презрение.

- Мальчик, - обратился я к окружному прокурору отеческим тоном, - вам необходимо ближе познакомиться с жизнью. Таким выражением мы, простые люди, пользуемся, когда хотим выяснить место работы женщины, узнать её прошлое. Иного смысла оно не имеет.

Не сомневаюсь, выражение «обслуживать клиентов в баре» было известно Трусоватому, но в своем рвении заманить меня в ловушку он попросту потерял способность трезво соображать. Сейчас он поспешил переменить тему разговора:

- Значит, вы были на войне?

- Я и миллионы других. Но это не имеет отношения к цене на яйца китайцев, - добавил я присказку из казарменного юмора времен войны.

Он пропустил мимо ушей мое легкомысленное замечание.

- И, насколько мне известно, были награждены медалью за храбрость?

Я промолчал, не улавливая, куда он клонит. Тогда он продолжил:

- Сколько японцев вы убили во время войны?

- Одному дьяволу это известно. Никто точно не знает, сколько косоглазых угробил в их смердящих джунглях, когда свои частенько стреляли по ошибке в своих же. Нервы, мой дорогой, там сдавали у всех. На тех островах сначала стреляли и лишь потом интересовались, кто был мишенью.

- Но вы убили, вернее, уничтожили много врагов?

- Надеюсь. К чему этот допрос?

- У меня есть копия наградного листа, я знаю, за что вам дали медаль, Стил, - злобно ответил Уайн.

- Что из этого?

- Там сказано, что вы расстреляли отряд японцев с выражением ликования на лице. Это правда?

- Не понимаю, к чему вы клоните. Я не брал с собой пудреницы и не мог посмотреться в зеркальце. - Глубоко затянувшись, я не спускал глаз с этого язвительного кретина. Даже ежу понятно, что он не нюхал пороха, наверняка выхлопотал белый билет и наслаждался домашним комфортом, копя баксы и взбираясь всё выше и выше по ступеням политической лестницы, пока мы, простаки, сражались со змеями, болезнями и желтозадыми. Да, всё понятно. Я выплюнул в него слово за словом: - Значит, я ликовал? Возможно, не буду спорить. Трусам, уклонившимся от призыва, этого не понять, но я был рад, рад представившейся возможности отправить в ад, к дьяволу нескольких обезьян. Разве не они пытались изменить наш образ жизни, при котором такие доброхоты, как вы, могут наслаждаться плодами демократии? Или вам это безразлично?

Проигнорировав мой вопрос, он сказал:

- В наградном листе говорится, что в этой стычке вы лишили жизни сорока двух человек

- Понятно, теперь скажите, что, по-вашему, мне следовало делать? Пристрелить одного и ждать, когда в интересах справедливости и равенства они продырявят мою шкуру? Нет, мистер, там мы вели дела иначе. Или до вас это тоже не доходит?

- Вам следовало остаться в армии, Стил, если вы не можете не убивать людей. Или продолжить карьеру боксера. Один из ваших противников мог оказаться таким же маниакальным убийцей, как вы, и это избавило бы полицию Нью-Йорка от вашего общества.

Он пытался смешать меня с грязью, но я плевал на его гнусные высказывания.

- Может, лучше решить спор при посредничестве миссис Уайн? - раздраженно спросил я.

- Это напоминает шантаж, Стил. Я

- Ладно, потолковали и хватит. - Взбешенный до предела, я чуть не проглотил окурок, выплюнув его в последнюю секунду. - Надоела ваша слюнявая болтовня. Если у вас есть компромат, тащите меня в камеру. Если нет - прекратим цирк. У меня дела, мне надо зарабатывать на пропитание. Власти не отваливают мне жирных кусков в виде жалования, как вам.

Он смотрел на меня несколько озадаченно. Люди - забавные существа, честное слово, забавные. Ну, взять того же Уайна. Трусливый коротышка сидит в своем шикарном кабинете и отдает распоряжения, которых, как он прекрасно понимает, никто в полиции не посмеет ослушаться. Потом приходит какой-нибудь бесшабашный сорвиголова вроде меня, которому ровным счетом плевать на него и его кабинет, потому что жалование ему городские власти не платят и платить не собираются. И вот тут-то он теряется и ведет себя неадекватно. Представляю, как он тащится домой каждый вечер, потому что отправиться в более интересное местечко у него не хватает смелости. А что дома? «Да, моя дорогая», - говорит он своей половине. И так до утра. Затем возвращается на работу и вымещает зло на каком-нибудь несчастном фараоне или безответной стенографистке, которые не могут ему возражать.

Наконец Трусоватый опомнился:

- Я не боюсь шантажа, Стил.

- Можете не бояться, дело ваше.

Несколько секунд он барабанил пальцами по столу:

- Вы убили эту женщину?

- Я уже сказал - никогда о ней не слышал, тем более не убивал. С какой стати я всадил бы в неё три пули?

- На вас это действительно не очень похоже. - Он словно размышлял вслух. - Мотив? Здесь вы тоже как-то не вписываетесь в ситуацию. Она даже не ваш постельный тип, - добавил он с презрительной усмешкой.

- Хотите продолжить разговор о постельных типах? - с такой же издевкой предложил я.

- Я уже сказал

- Вот когда вы назовете, по какому адресу она стояла за стойкой бара, тогда мы сможем договориться, мистер окружной прокурор.

- Она работала на некоего Салтини. В данный момент мы его ищем. - Круто обернувшись к Джонни, он злобно выкрикнул: - Какого дьявола, капитан, вы освободили этого рэкетира? Он был у нас в руках. Чем вы думали?

- Вы слышали о законе о неприкосновенности личности? - с невозмутимым видом спросил Джонни. - Так вот, мне вручили оформленное по всем правилам распоряжение об освобождении его из-под стражи. - Джонни улыбнулся.

- Ладно, оставим этот разговор, - сквозь зубы процедил Уайн и обернулся ко мне: - Убитая работала официанткой в «Звездном свете». Постоянная клиентура получала у неё спиртное и наркотики. Героин.

- А если ночью выдавался свободный часок, - добавил я, - подрабатывала, лежа на спине. Занималась гимнастикой, я хочу сказать.

- Знание подобных вещей больше по вашей части, - в очередной раз съязвил Уайн.

Он вытащил из серебряного ящика толстую сигару, аккуратно обрезал кончик и закурил, бросая неприязненные взгляды на нас с Джонни. Мне был знаком этот сорт элитных сигар, и я, протянув руку, взял одну для себя. Трусоватый не отреагировал на мою бесцеремонность. Обращаясь к Джонни, он сказал:

- Расставьте сеть для Энрико Салтини. - Джонни бросил на меня быстрый взгляд. Перехватив его, Уайн вытащил сигару изо рта и спросил: - Или вам известно где он?

Я пришел на помощь Джонни и сказал:

- Известно и ему, и мне. Десять часов назад его труп валялся у меня в квартире.

Когда Гарри Уайну удалось, придя в себя от изумления, открыть рот, он в бешенстве закричал:

- Кто его убил? - Думаю, он всерьез надеялся, что именно я был виновником его смерти.

- Его дружок. Бандит по имени Маурелли. Так, по крайней мере он себя называет.

- Это правда, капитан Ричардс? - потребовал прокурор ответа от Джонни.

- Сущая правда.

- Где сейчас Маурелли? - с неменьшей яростью выкрикнул Уайн. Теперь вопрос был адресован нам обоим.

- За решеткой, - невозмутимо ответил я. - Капитан Ричардс засадил его туда ещё вчера.

- Это тоже правда, капитан?

- Сущая правда. Вчера я отправил его в камеру.

- Выходит, всё это время вам было известно, что Салтини нет в живых?

- Конечно.

- Почему же вы не поставили в известность прокуратуру?

- Боже милостивый, мистер окружной прокурор, если мы будем информировать вас об убийстве каждого хулигана, у вас не останется времени для других занятий.

- Какие меры приняты по данному делу?

- На месте преступления побывали медэксперт, специалисты по дактилоскопии, парни из отдела по расследованию убийств. Все они уже представили отчеты. Если вы считаете необходимым направить туда кого-нибудь еще, я не возражаю.

- Это сфера вашей деятельности, капитан, но помните - один экземпляр полного отчета должен быть немедленно передан мне, как только следствие завершится.

- Пока нам известно, - сказал Джонни, - что он убит двумя выстрелами из люгера - одна пуля попала в желудок, другая пробила сердце. Так утверждает Медэксперт Оружие у нас, на нем отпечатки пальцев Маурелли. Только самих пальцев у Маурелли больше нет. - На его лице появилась ядовитая ухмылка.

- Это какой-то каламбур? - К перманентному выражению неприязни на лице прокурора добавилось недоумение. Он посмотрел на Джонни, потом на меня и вновь перевел взгляд на капитана.

- Стил позвонил мне и рассказал, как всё произошло и что ему пришлось иметь дело одновременно с Салтини и Маурелли. - Замолчав, он достал сигарету и закурил Уайн нетерпеливо ждал. - Эти два гангстера намеревались прикончить Стила в его собственной квартире.

- Дальше?

Дальше в разговор вступил я. Джонни и так чуть не запутался во лжи.

- Не знаю точно, как обстояло дело, - начал я. Кто-то ударил меня по голове, пока я спал, а когда я очнулся, Маурелли стоял с револьвером над телом Салтини и из дула ещё вился легкий дымок. Я подкрался к Маурелли сзади, ударил его, и он свалился на труп своего дружка.

«Возможно, я немного туповат, - сказал Уайн, однако по его лицу было видно, что комментариев по этому поводу он не потерпит, - но я не вижу связи между тем, что вы оба рассказали, и отрезанными пальцами.

Тогда я рассказал ему об эпизоде со всеми подробностями, с интересом наблюдая, как его лицо становится всё более бескровным. Для окружного прокурора он чересчур слабонервный.

- Итак, - заключил я, - правой рукой Маурелли больше не сможет нажимать на спусковой крючок.

Некоторое время Гарри Уайн молчал. Думаю, он выжидал, когда его желудок опустится на прежнее место. Потом спросил:

- Кто втянул вас в это дело, Стил?

Я рассказал ему о своем кошмарном сновидении, и он рассмеялся мне в лицо. Мне хотелось плюнуть в его физиономию.

- Лучше, взгляните на мою голову, если считаете, что мне всё приснилось. - Я повернул свою черепушку и приложил руку к двум гусиным яйцам. Волосы были ещё слипшимися от запекшейся крови в том месте, где меня угостили дубинкой второй раз. Вряд ли кто-то мог заподозрить, что я сам разукрасил себя подобным образом с единственной целью сделать правдоподобным свой рассказ. Любого из двух гусиных яиц было достаточно, чтобы надолго уложить здорового мужчину на больничную койку.

Глянув на мою изуродованную голову, Гарри Уайн кивнул:

- Похоже, вы сказали правду - впервые в жизни. Тем не менее, я по-прежнему считаю, что вы не рассказали всего об этом загадочном эпизоде.

- Правда, одна только правда и ничего кроме правды, - как заклинание, повторил я.

Прокурор целую минуту попыхивал сигарой, прежде чем задать следующий вопрос:

- Значит, вы считаете, что женщина была убита в вашей квартире из вашего оружия, пока вы спали? Так?

- В целом так. Хотя я не спал, а был одурманен.

- Разница в словах, а не в сути, - продолжал он. - Вы думаете, что её застрелил Салтини - худосочный, если пользоваться вашим выражением.

- Именно так я и думаю. Уже наполовину очнувшись, я слышал выстрелы, стрелять мог только Салтини. Одно обстоятельство, правда, ставит меня в тупик.

- Какое?

- Почему он не оставил труп мне на память?

- Меня больше интересует другой вопрос. - Уайн выпустил изо рта облачко дыма. - Каким образом Салтини или кому-то другому удалось пробраться к вам в квартиру и потом выйти с телом женщины, если её действительно убили у вас?

Он мог спуститься в подвал и по запасной лестнице добраться до меня. Обратно он, должно быть, шел прежним путем, перебросив через плечо мертвую девчонку. Особых сложностей у него не возникло бы, потому что ночью этот вход не охраняется, а дверь в подвал оставляют открытой для мусорщика.

- Да, возможно, - задумчиво согласился Уайн. Некоторое время он молча посасывал сигару, и я даже подумал, что он зачем-то пытается выиграть время. Наконец он сказал: Что ж, на данный момент будем считать вас непричастным. Можете идти, Стил, хотя мне до сих пор неясно, каким образом пули из револьвера, зарегистрированного на ваше имя, оказались в теле Китти Джексон Мы ещё покопаемся в деталях. - Он обернулся к Джонни. - Капитан, поручите расследование лучшим людям и представьте мне отчет как можно скорее.

Кивнув. Джонни поднялся, и мы вместе проследовали через приемную.

- Боже милостивый! - вырвалось у него, когда мы уже стояли в лифте. Мы балансировали на острие ножа. Я не спросил тебя, но скажи, каким образом отпечатки пальцев оказались на люгере? Как они туда попали?

Когда я объяснил, что сделал это с уже отрезанными пальцами, он медленно произнес:

- Ты убийца, Роки. Убийца по натуре. Какой следующий пункт в твоей программе?

- «Звездный свет», что же еще?

- Там ты обойдешься без трупов, Роки? - В его голосе звучали молящие нотки, и лицо было под стать голосу.

- Без трупов, если хоть что-то будет зависеть от меня.

Пожав ему руку, я зашагал по грязной снеговой кашице к своим тремстам лошадям, медленно выехал со стоянки и направился в спальный район Нью-Йорка, на перекресток Сорок третьей и Седьмой. Дверь в «Звездный свет» была открыта, и я вошел.

V

«Звездный свет» был второсортной забегаловкой, расположенной неподалеку от центра города. Посетителю там предлагали спиртное и любые прочие услуги с единственным условием, что он их соответствующим образом оплатит. Я присел на высокий табурет у стойки. Бармен, прыщавый юнец, старался действовать и говорить как человек, умудренный жизненным опытом.

- Что тебе, приятель? - с искусственной хрипотцой в голосе, спросил он.

- Виски со льдом.

Приготовив напиток, он пододвинул его ко мне по полированной поверхности стойки:

- С тебя доллар.

Я бросил на стол две монеты по пятьдесят центов и поднес бокал ко рту. Наполовину вода.

- Ты называешь это виски? - зарычал я.

- У тебя есть другое название?

- Пойло. - Я вылил содержимое бокала на стойку и отрывисто произнес: - Налей снова, и чтобы на этот раз всё было на уровне. - Я схватил его за воротник сорочки, и он отчаянно заверещал:

- Пит! Айк!

Вышибалы примерно моего роста выросли у меня за спиной и угрожающе склонились надо мной, словно готовы были разорвать возмутителя спокойствия на мелкие кусочки.

- Что-нибудь потерял, приятель? - спросил один из них.

- Ровно доллар. Потерял на разбавленном виски. Я предпочитаю спиртное из бутылки, а не помои из-под крана.

Он попытался кулаком убедить меня в обратном, но я перехватил его руку, сделал внезапный разворот и перебросил громилу через плечо. Такой прием я любовно называю летающей кобылой. Приземлившись на ящики с пивом, он произвел невероятный грохот. Второй амбал стоял рядом, широко ухмыляясь.

- Роки Стил, - сказал он. Попыток вступить со мной в единоборство он не предпринимал. Напротив, демонстрировал свое миролюбие, сунув руки в карманы пиджака и выставив наружу большие пальцы - так, дескать, он не сможет ухватиться за рукоять пистолета.

Я тоже ухмыльнулся:

- Угадал. Так нальет мне эта гнида виски или нет?

Я мог и не спрашивать. Прыщавый юнец проворно снял с полки непочатую бутылку, ловко вытащил штопором пробку и наполнил мой бокал.

Громила, брошенный мною на ящики с пивом, медленно поднимался, потирая ушибы. Его более благоразумный напарник вынул руку из кармана и, отогнув лацкан пиджака, предложил мне взглянуть на его серебряный бэйдж - значок детектива. Собрат по профессии!

- Он тоже? - спросил я, тыча пальцем в сторону незадачливого вышибалы, держащегося за стойку.

- Пока он ходит у меня в стажерах.

- Эй! - прорезался внезапно голос прыщавого бармена. - Ты и есть тот самый Роки Стил?

- Тот самый. Разве имеются другие?

За дружеской беседой я почти забыл о других посетителях кабака. Судя по тому, как они робко жались к стенкам, можно было подумать, что кто-то бросил в середину зала мешок с кобрами. Пока они, выпучив глаза, разглядывали меня, дверь в конце зала отворилась и в помещение вошел щеголеватый жлоб в дорогом двубортном костюме.

- Что происходит? - потребовал он разъяснений.

Я ввел его в курс событий.

- А ты кто такой?

Это я тоже объяснил, после чего он слегка изменился в лице. С полминуты поглядев на меня в упор, он большим пальцем ткнул себе за спину:

- Пойдем потолкуем наедине.

Я последовал за ним, с пониманием поглядывая на легкое вздутие на его бедре и полагая, что он тоже не упустил из виду мой сорок пятый, спрятанный под левой подмышкой. Я молча прошел через зал в сопровождении двух амбалов-телохранителей. Миновав длинный коридор, мы остановились возле дверей, оставив телохранителей в коридоре.

- Меня зовут Тоби Хэннинг, - сообщил он мне.

- Об этом несложно догадаться.

- Вчера я звонил тебе в контору договориться о встрече.

- Да, но на встречу не явился.

- Не смог. Был в полицейском управлении.

- Мне уже донесли. Тебя выпустили по закону о неприкосновенности личности, да?

- Точно. К безвременной кончине жены я не имею абсолютно никакого отношения.

Превосходный способ не пользоваться словом «убийство».

- О чем ты хотел со мной поговорить? - спросил я.

- Сейчас или тогда у тебя в конторе?

- И здесь, и там. Думаю, предмет разговора один.

- Знаешь, Стил, - сказал он, - мы очень похожи друг на друга. У нас одинаковые характеры.

- Похожи, как гвоздь на панихиду. Ладно, давай без комплиментов. Что у тебя за проблема?

Видимо, он не привык, чтобы с ним разговаривали подобным образом. Кожа на его лице сложилась в многочисленные складки, но ничего иного, как смириться, ему не оставалось.

Назад Дальше