Посмотрел на часы - половина второго.
- Ну ты и спать, - услышал я голос и повернул голову. Напротив меня сидел на скамейке субъект в грязных джинсах и не менее грязной футболке. Нос фиолетовый, глаза красные, а не брился он, похоже, со времен Войны за независимость.
- Доброе утро, - сказал я.
- Добрый день, - уточнил мой сосед по камере.
- Как насчет завтрака? - спросил я.
- Ты его проспал.
- А ленч скоро?
- Ты проспал всё на свете.
- От губернатора уже приходили извиняться?
- Чего?
- Шучу. - Я свесил ноги с койки. - Кто заведует этим исправительным заведением?
- Техасец Плэнетт. Техасцем его прозвали, потому что он здоровенный. И ещё потому что он шериф. Считается, что шерифом может быть только парень с Запада. На самом деле он из других мест.
- Ты, видать, близко знаком с представителями местной власти.
- Я здесь частенько ночую, - сказал забулдыга. - Меня зовут Тэкем. Видишь ли, когда у человека нет определенного места жительства
- А меня Колби.
- Рад познакомиться. - Тэкем потупился. - Должен тебя предупредить, что я пью.
- Имеешь право.
- Я не разрешения у тебя спрашиваю, а констатирую факт. Я пью вот уже двадцать лет без передышки. Сам удивляюсь, как у меня до сих пор крыша не съехала. Когда-нибудь я напишу историю своей жизни. Что-нибудь вроде «Плакать я буду завтра». Я уже и название придумал. Сказать какое?
- Скажи.
- «Скажи»! Ты что, одолжение мне делаешь?
- Не придирайся к словам.
- Как ты понимаешь, там будет только обо мне. Уж такой это жанр, автобиография. А заодно я изложу свои взгляды на жизнь. Так хочешь узнать, как будет называться моя книга?
- Конечно.
Тэкем величественно воздел руки к потолку.
- «Все о Тэкеме»! - сказал он и засмеялся: - Классно звучит?
- Здорово.
- Ты тоже должен написать о себе. Парню, который так лихо орудует топором, есть о чём рассказать потомкам.
- Хватит того, что написал мой дядя.
- Да? Он тоже любил помахать топориком?
- Нет, тех, кто ему не нравился, он зажаривал живьем. Неужели не читал его книгу?
- Как она называется? - спросил Тэкем.
- «Мясо на сковородке».
- Не попадалась мне эта книга, - с сожалением сказал Тэкем. - Зато я читал воспоминания одного похитителя
- Не помнишь название? - спросил я с искренним интересом.
- Не помню, - сказал Тэкем и улыбнулся. Я тоже улыбнулся. - Ты ведь никакой не убийца, верно?
- Верно.
- Я сразу это понял. Почему же ты здесь?
- Слишком много знаю.
- Э, почти все мои кореша сидят как раз потому, что много знают. Или потому, что знают слишком мало.
- Кто же тут у вас следит за порядком?
- Ну, во-первых, Техасец. В смысле, шериф. Потом его помощники. Их, кажется, четверо. Да, четверо.
- И ещё дорожная полиция?
- Всего один полицейский. Фред.
- А что скажешь про судью Хэнди?
- Слабак, хотя я помню время, когда он действительно боролся за справедливость. Но, как говорится, это было давно и неправда.
В коридоре послышались шаги. Мы одновременно повернули головы - за решетчатой дверью стоял высокий костистый мужчина, у него были синие глаза, стриженные ежиком волосы, на груди шерифская звезда и на боку револьвер сорок пятого калибра в кобуре.
- Чирикаете? - спросил он. - Надеюсь, не помешал?
- Тебя зовут Техасец? - спросил я.
- Вообще-то меня зовут Сальваторе. Сальваторе Плэнетт. Мои предки из первых поселенцев. Это для здешних я Техасец, так им проще. - Он окинул меня оценивающим взглядом: - А ты, значит, Колби. Ну и чего тебе не спится ночью? Шумишь, нарушаешь общественное спокойствие
- Я?
- Не я же. Фред рассказал мне, как было дело. И не думай, что полиция в этом штате груши околачивает.
- Полиция в этом штате не дремлет?
- Нет, сэр детектив, не дремлет. Я послал в мотель своего человека, он просмотрел журнал регистрации. Ты там записан, всё верно, а вот твоя девушка в журнале не значится. И подписи её нет.
- Это я мог бы рассказать тебе и сам.
- Мне твоих слов недостаточно. Также мой человек отодрал линолеум в том шкафу.
- Он и это сделал?
- А ты не веришь?
- Что же он там обнаружил?
- Ничего.
- Представь, я ожидал от тебя услышать нечто подобное.
- Ты не веришь мне, шерифу?
- Сальваторе, пока я по эту сторону решетки, мне приходится верить любому твоему слову. Скажи мне, что земля круглая, я и этому поверю.
- Какая же она, по-твоему? Конечно, круглая.
- И вот я тебе верю! Понимаешь? Верю!
- Ладно, хватит болтать. Мелкое хулиганство - на большее ты не тянешь. Двадцать пять долларов - и вали отсюда.
- Опять двадцать пять, - сказал я. - Итого уже пятьдесят.
- Что ты там бормочешь?
- Отдать их тебе до того, как ты выпустишь меня из камеры, или после?
- Оформим это дело у меня в кабинете, - сказал Техасец и открыл дверь. - Здорово, Тэкем!
- Когда меня выпустят? - спросил забулдыга.
- Ты уже оклемался?
- Вполне.
- Отдохни ещё немного. - Техасец посторонился, выпуская меня, и закрыл дверь камеры. - Пошли, Колби.
В конце длинного коридора он отпер ещё одну дверь и впустил меня в свой кабинет, в котором ничего не было кроме письменного стола, стула, картотечного шкафа и пирамидки с винтовками.
- Тюрьма у вас что надо, - заметил я. - По всем статьям образцовая.
- Мы с ребятами так рассудили: если тюрьма большая, нам же меньше работы.
- Наконец-то я всё понял. Салливанс Корнерс - город философов.
- Короче, гони четвертак, сейчас я выпишу квитанцию. Я полез в карман за бумажником, а он в ящик стола за бланками.
- Как твое полное имя?
Я выложил на стол две десятки и пятерку.
- Филип Колби.
Техасец положил авторучку и протянул мне копию квитанции:
- Свободен.
- Тебе не кажется, что ты забыл мне кое-что отдать?
- Что именно?
- Два моих револьвера.
- Разве у тебя были револьверы?
- У меня их отобрал Фред.
- Вот с Фредом и разбирайся. Надеюсь, у тебя есть лицензия, не то
- Где мне искать Фреда?
- Он может быть где угодно. - Техасец поднялся из-за стола: - Ладно, Колби, будешь снова в наших краях, - он хмыкнул, - заглядывай.
- Ты тоже пиши.
На улицах Салливанс Корнерс царила соразмерная его скромным масштабам, но вполне деловая суета. Впервые оказавшись в провинциальном городе, я недоумевал, куда и зачем здесь можно спешить. Сам-то я постепенно ускорял шаг по очень даже понятной причине: со вчерашнего утра у меня во рту маковой росинки не было.
Кроме того, мне нужно было сделать один срочный телефонный звонок.
Я вошел в первую попавшуюся закусочную, заказал три гамбургера, чашку кофе, кусок шоколадного торта и устремился к кабине с телефонным аппаратом.
Сунул в прорезь десятицентовик. Дождался, когда телефонистка взяла трубку, и сказал:
- Междугородний, пожалуйста.
Не успел я договорить, как другой женский голос произнес нараспев:
- Между-город-ний!
Я назвал код моего города и номер телефона двадцать третьего участка.
- Ждите.
В трубке шуршало и пищало, слышались далекие голоса телефонисток. Наконец моя телефонистка сказала: Доллар двадцать пять центов за первые три минуты, пожалуйста.
Я сунул в прорезь одну за другой пять двадцати-пятицентовых монет.
- Номер вашего телефона, пожалуйста.
Я прочитал вслух номер на крышке аппарата.
- Спасибо.
Раздался гудок, и тотчас на другом конце провода сняли трубку:
- Двадцать третий участок. Сержант Коломбо.
- Ол, сказал я, - это Фил Колби. Лейтенант у себя?
- Конечно. Слушай, а мне говорили, ты в отпуске.
- Я в отпуске. Соедини меня с лейтенантом.
- Момент!
В трубке щелкнуло, и я услышал знакомое:
- Лейтенант Де Морра слушает.
- Лейтенант, это Фил Колби
- Кто?
- Фил
- Ах, ну да. В чем дело, Фил?
- У меня неприятности, сэр.
- С этой машиной? ОХара мне рассказывал.
- Нет, сэр. У меня пропала невеста.
- Как это пропала?
- Её похитили, сэр. Из комнаты в мотеле.
Несколько секунд Де Морра молчал.
- Колби, вы уверены, что её именно похитили?
- Да, сэр.
- В местную полицию обращались?
- Да, сэр. Они утверждают, что её никогда не существовало.
- Никогда? Что значит «никогда»?
- Сэр, я не понимаю, что здесь происходит; но в этом замешана уйма народу, и все они врут без зазрения совести. Также я обнаружил в одной из комнат мотеля лужу крови, а меня пытаются уверить, что это мне померещилось. Сэр, всё утро я просидел в тюрьме. Анны нет как нет, и я
- В тюрьме? Вы были в тюрьме?
- не знаю, что мне делать.
- Где вы сейчас находитесь?
- В Салливанс Корнерс.
- Точнее!
- В закусочной на площади, сэр. Меня только что выпустили из тюрьмы.
- А не может быть так, что ваша девушка гм, просто решила вас бросить? Уехала - и все?
- Последний раз, когда я её видел, сэр, она крепко спала. Кроме того, ей не на чём было уехать. Да и не давал я повода
- Женщины порой ведут себя непредсказуемо, - заметил лейтенант Де Морра.
- Сэр, если бы Анна меня бросила, зачем этим людям врать, что её не существовало?
- В самом деле, - сказал Де Морра.
- Сэр
- Да-да?
- Мне нужна помощь.
- Это я уже понял. Диктуйте номер вашего телефона. Можете подождать?
- Я как раз заказал завтрак не ел со вчерашнего
- Хорошо, я подумаю, что можно для вас сделать. Позвоню через десять минут.
- Спасибо, сэр.
- Пока не за что. - Лейтенант повесил трубку.
Я вышел из кабинки и направился к своему столику, где меня уже ждали гамбургеры и кофе. Усаживаясь, я услышал, как хлопнула входная дверь. Обернулся. В закусочную вошла девушка
X
В том же алом платье. И лицо столь же немилосердно напудрено. Но глаза её, обведенные тушью, были печальны. Очень печальны. Через руку у неё был перекинут меховой шарф.
- Бланш! - окликнул я её.
Она мгновенно повернулась в мою сторону, узнала меня и поначалу явно собралась дать деру, но тут же взяла себя в руки и уже спокойно ждала, когда я подойду к ней.
- Привет, Бланш, - сказал я.
Она посмотрела на меня с притворным недоумением:
- Не припоминаю, чтобы мы были знакомы.
От такой наглости у меня даже дыхание перехватило, я не сразу нашелся с ответом:
- Какое это имеет значение?
- Может, и имеет. Чего надо?
- Хочу угостить тебя кофе.
- С чего вдруг?
- Обязательно быть по уши влюбленным, чтобы предложить чашечку кофе?
- Не обязательно.
- Вот и хорошо.
- Хорошо-то хорошо, но я тороплюсь.
- Я тоже.
Мы подошли к моему столику. Бланш села, и бармен из-за стойки сказал ей:
- Бланш, привет!
Она кивнула ему.
- Ещё чашку, - сказал я бармену. - Для леди.
Бармен замер с открытым ртом - слово «леди» потрясло его до глубины души. Минуты две ему потребовалось, чтобы опомниться и заняться приготовлением кофе.
- Куда же ты тогда пропала? - спросил я.
- Не понимаю, о чём это вы.
- Все ты понимаешь.
- Мистер, я зашла сюда просто выпить кофе.
- Кофе сейчас принесут.
- Чудесно.
- Можно пока задать тебе несколько вопросов?
- Нельзя.
- Почему?
- Не люблю, когда мне задают вопросы.
- Напрасно ты так. Я ведь могу и рассердиться.
- Ради Бога. Я мужиков не боюсь. Не таких видала.
- Мой отец учил меня: обращайся с леди, как с потаскухой, а с потаскухой, как с леди. Как прикажешь с тобой обращаться, Бланш?
Она испуганно посмотрела на меня и еле слышно ответила:
- Как с леди.
- Отлично. Так вот, мне нужна помощь.
- А я тут при чем?
- Ты же знаешь, что произошло ночью в мотеле.
- Ничего я не знаю.
Бармен принес кофе.
- Ещё что-нибудь? - спросил он.
- Нет, спасибо, - ответил я и впился зубами в гамбургер. Хотя бармен уже вернулся за стойку, я непроизвольно перешел на шепот: - Что же там случилось, Бланш?
- Не знаю, - ответила она тоже шепотом.
- Что ты делала в мотеле?
- Ничего.
- Ты там работаешь?
- Нет.
- Нет или да?
- Нет.
- Зачем же тебя туда понесло на ночь глядя?
- Хотела отдохнуть.
- Одна?
- Хотела выспаться.
- А старик у него ещё трусы такие занятные кто он такой?
Бланш вздрогнула и быстро взглянула на меня:
- Откуда ты
- Мы познакомились. - Я принялся за второй гамбургер. - Это с ним ты была до того, как пришла в мою комнату?
Бланш кивнула.
- Уверена, что именно с ним?
- Да.
- А с какой целью ты приходила ко мне?
- Меня попросил Майк.
- А ему зачем это понадобилось?
- Я не знаю.
- Вспомни, как он тебя попросил в каких выражениях
- Он сказал, чтобы я пошла к тебе сказал, что - Бланш запнулась на полуслове: - Слушай, я из-за тебя могу влипнуть.
- А говорила, что не боишься мужчин.
- Не боюсь! Майка уж во всяком случае!
- Кого же ты боишься?
- Я я ничего тебе больше не скажу.
- Он попросил, чтобы ты как-нибудь задержала меня в комнате?
Бланш прикусила нижнюю губу:
- Да.
- На какое время?
- На полчаса. Или час. Не помню.
- Но ведь он должен был объяснить причину!
- Ничего он никому не должен. А я не спрашивала. Я никогда не спрашиваю. Просто делаю, что мне говорят.
- Значит, ты всё-таки на него работаешь.
Бланш помолчала, потом, вздохнув, ответила:
- Ну хорошо. Да, я на него работаю.
- И другие девушки тоже? Те, кого я видел в мотеле. Якобы жены якобы мужей.
- Я не знаю, кого ты видел. Наверное.
- Что собой представляет Джо Карлейль?
- Кто?
- Джо Карлейль из Дэвистона.
- А, этот Так, ноль без палочки.
- В каком смысле?
- Крутится возле Майка, что-то для него делает Майк расплачивается с ним ты уже понял чем. Но правая рука Майка - это Хез. Хезекая Хоукинс. Он живет недалеко от мотеля, у поворота на косу. У него свой мотель на Южной охотничьей дороге.
- А ты знаешь его жену?
Бланш снова вздрогнула:
- Чью жену?
- Карлейля.
- Он не женат.
- Ночью с ним была женщина. Блондинка. В той комнате, где сначала спала моя девушка. Эту женщину звали Стефани. Ты её знаешь?
- Нет! - быстро сказала Бланш.
- Ты видела, как кто-нибудь входил в комнату моей девушки?
- Разве ты был с девушкой?
- Послушай
Мы смотрели друг на друга через стол, который был шириной в несколько миль.
- Откуда в одиннадцатой комнате кровь? - спросил я.
- Я не видела никакой крови.
- То есть ты отказываешься мне помочь?
- Отказываюсь. Я хочу спать спокойно. Хватит мне этой ночи. На всю оставшуюся жизнь хватит.
- Что ты имеешь в виду?
- Не знаю. Крики, вопли. Машины туда-сюда ездили.
- Откуда слышались крики?
- Из какой-то комнаты.
- Из какой именно?
- Я не знаю.
- Ты знаешь, Бланш.
- Из из одиннадцатой.
- Кто там был?
- Не знаю.
- А если подумать?
- Не знаю.
- Ты знаешь, Бланш. По глазам вижу, что знаешь.
- Я не могу тебе этого сказать. - Она смотрела на меня умоляюще.
Тут зазвонил телефон. Я вскочил, чуть не опрокинув стул. Бланш внезапно схватила меня за руку:
- Твоя девушка она жива.
- Что? Что ты сказала?
Бармен вышел из-за стойки и направился к телефону. В три прыжка я опередил его и поднял трубку.
- Алло!
- Колби, это лейтенант Де Морра.
- Слушаю, сэр.
- Есть какие-нибудь новости?
- Мне удалось выяснить, что Анна жива. Пока это все.
- Хорошо, я посылаю Тони.
- Митчелла?
- Да. Но, как вы понимаете, я не могу хозяйничать в чужом штате, приходится действовать неофициально. Не хватало нам разборок с тамошней полицией. Я оформил Тони отпуск по болезни, добираться до Салливанс Корнерс он будет за собственный счет. Где он вас найдет?
- Да здесь, в закусочной.
- Она как-нибудь называется?
- Не знаю. Это рядом с банком, а банк здесь, кажется, один.
- Хорошо. Часа через три-четыре Митчелл будет в городе. Самое позднее в шесть.
- Отлично. - Я замялся: - Сэр, у меня отобрали оружие
- Тони привезет - До лейтенанта наконец дошло: - Вы полагаете, это так серьезно?
- Думаю, да.
- Хорошо. Удачи вам, Колби.
- Спасибо, сэр. - Я повесил трубку.
Выйдя из кабинки, я обнаружил, что Бланш исчезла.
XI
Искать её не имело смысла, она сказала мне все, что сочла возможным сказать.
Я снова сел за столик и расправился с последним гамбургером. Тут бармен принес мне кусок шоколадного торта, и я начал дышать ровнее. Люди делятся на тех, кто ест, чтобы жить, и тех, кто живет, чтобы есть. К последним меня отнести всё же нельзя, но поесть я люблю. Кроме того, натощак я не способен мыслить последовательно.
После куска шоколадного торта эта способность вернулась ко мне окончательно, и вот, поразмыслив, я пришел к выводу, что положение мое небезнадежно. Во-первых, Анна жива; во-вторых, на помощь мне спешил лучший детектив двадцать третьего участка; в-третьих, теперь я располагал кое-какими фактами, которые если и не проясняли общей картины, то по крайней мере указывали, в каком направлении вести расследование. Например, мне было известно, что ночью в одиннадцатой комнате кто-то кричал. А ещё Бланш говорила про какие-то машины
Также у меня не было никаких сомнений: заведение Майка Бартера есть не что иное, как подпольный бордель.
Следовало забрать оттуда машину и вещи. Я не знал, как собирается действовать Тони, но хотел быть готовым оказать ему посильную помощь. Впрочем, даже если у него пока и не было конкретного плана действий, я всё равно чувствовал себя увереннее при мысли, что он уже на пути в Салливанс Корнерс.
На берегу озера я поймал такси и попросил шофера отвезти меня в мотель Майка Бартера.
- Это на косе? - спросил он.
- Да.
- Цена туда известная, - сказал шофер, усмехаясь.
- Сколько?
- Пять.
Позади моего «шеви» и бок о бок с «кадиллаком» теперь стоял маленький «форд». Я расплатился с таксистом и поспешил в комнату номер двенадцать. Меня уже не удивило, что пол в том месте, где ночью я заметил натекшую кровь, выскоблен добела.
Переоделся, собрал вещи и вышел во двор. Проходя мимо дома Бартера, остановился. Согласен, подслушивать нехорошо, но только если вы не полицейский.
- Что ты мне яйца крутишь? - Это говорил мужчина. - Я же знаю, что она здесь.
Низкий, грудной голос ответил ему:
- Выбирай выражения или пошел отсюда вон! - Голос был женский, и недавно я его уже слышал.
- Где Луиза? Это все, что я хочу знать, - сказал мужчина.
- Сколько раз тебе повторять? Она уехала. Сегодня утром.
- Куда?
- На вокзал. Сказала, что уезжает из Салливанс Корнерс.
- Луиза не могла уехать, не попрощавшись со мной.
Мне явственно представилось, как женщина пожала плечами:
- А я почем знаю? Она собралась так неожиданно. Ни с того ни с сего говорит: «Я уезжаю домой». И уехала.
- Одна?
Нет, я отвезла её. Вместе с одной девушкой мы проводили её до самого вокзала.
- Как она была одета?
- На ней было белое платье.
- Говоришь, отвезла её на вокзал?
- Да.
- Я ведь это проверю, - сказал мужчина.
- Проверяй. В городе мы останавливались выпить кофе. В кофейне «Зеленая дверь». Можешь там спросить.
- Спрошу, не сомневайся, так тебя перетак.
- Закрой свой поганый рот, - ответила женщина.
- Я ухожу, и, если ты сказала мне правду, тебе крупно повезло.
Слушать дальше у меня уже не было времени. Я забрался в машину, бросил баул на заднее сиденье и вырулил со двора на дорогу. Проехал ярдов двести, свернул в кусты, выключил двигатель и стал ждать.
Минут через пять мимо меня проскочил «форд». Я снова выехал на дорогу и помчался следом. Возможно, водитель «форда» не знал, что предельная скорость на Салливанской косе - двадцать пять миль в час, но скорее всего ему просто было на это наплевать. Он гнал машину не разбирая дороги, будто его наняли испытывать на всех этих ухабах и рытвинах образцы сверхпрочных автомобильных покрышек.
Упустить этого парня я не имел права - пришлось и мне проверить на прочность рессоры и покрышки старого «шеви». Мысленно я от всей души поблагодарил Барри за то, что он предоставил в мое распоряжение столь надежное транспортное средство.
Не снижая скорости, мы влетели в Салливанс Корнерс и остановились на привокзальной площади. На вокзале я подошел к газетному киоску и попросил какой-то журнал, украдкой наблюдая за водителем «форда», пока он разговаривал с кассиром. Ему было не больше тридцати. Невысокий, но очень плотный. В темно-серых брюках и белой рубашке и закатанными выше локтя рукавами. Мощные бицепсы. Ярко-рыжие волосы.
Я купил журнал и вернулся к машине. Через минуту выбежал рыжий, нырнул в свой «форд», и некоторое время мы неслись по главной улице города в обратном направлении. Неожиданно «форд» вильнул к поребрику. Мне не удалось припарковаться рядом, проехал ещё ярдов пятьдесят, прежде чем нашел свободное место.
Выскочив из машины, я бросился назад - «форд» остановился напротив кофейни «Зеленая дверь». С улицы через окно мне было видно, как рыжий разговаривает с парнем за стойкой. Я понаблюдал за ними, а потом вприпрыжку пустился к своему «шеви». В боковом зеркальце увидел, что «форд» выруливает на полосу движения. Я прижался к обочине, пропустив рыжего вперед, и снова сел ему на хвост.
Он повернул направо, потом налево и наконец остановился возле гостиницы. Я поставил «шеви» через две машины от его «форда».
Когда я вошел в вестибюль, рыжий уже успел взять у портье ключи. Кабина лифта ползла вверх.
Я обратился к портье:
- Этот рыжий парень
- Да-да?
- Его зовут Джордж Брэдли, верно?
- Нет, - с вежливой улыбкой возразил портье, - это мистер Симмс.
- Ах, ну конечно! - воскликнул я, хлопнув себя по лбу. - Какой я болван!
- Джон Симмс, - совсем уж разоткровенничался улыбчивый портье.
Он с четвертого этажа, да? - спросил я. Для того чтобы установить этот факт, не требовались сверхъестественные способности к дедуктивному мышлению - лампочка на табло зажглась как раз на цифре «четыре».
- Да, четыреста седьмой номер, - подтвердил портье.
- Благодарю вас.
Я подошел к лифту. Кабина уже вернулась вниз. Лифтер открыл дверцу. Я вошел в кабину.
- Четвертый, - сказал я лифтеру.
- Опять на четвертый, - притворно захныкал лифтер. - Два раза подряд малютке Джо уже трудновато Здоровье не то.
А ведь бывают подруги, которым и семь раз мало Что тогда делать?
- Тут нужен талант. Похоже, ты не прочь оттянуться?
- Только не в карты, не в кости и не
- Понятно. С девочками.
- Можешь устроить?
- Какую тебе?
- Блондинку. Такую же высокую, как я.
- Будет тебе блондинка.
- Мне нужна высокая блондинка по имени Стефани, - сказал я.
Лифтер пристально посмотрел на меня:
- Ты здесь бывал раньше?
- Не так часто, как хотелось бы.
- Почему именно Стефани?
- Мы разговорились в баре, а потом она как сквозь землю провалилась.
- Та Стефани, которую я знаю, не проститутка.
- Может, мы говорим о разных женщинах.
- Думаю, мы говорим об одной и той же. А какая-нибудь другая высокая блондинка тебе не подойдет?
- Разве я похож на голодного?
Лифтер пожал плечами:
- Как хочешь. Четвертый. Приехали.
Я вышел в коридор. Дождался, когда кабина ушла вниз, и подошел к двери под номером четыреста семь. Постучал.
- Кто там?
- Меня зовут Фил Колби, - сказал я.
- Кто ты такой?
- Вы меня не знаете. Откройте, Симмс.
- Сейчас.
Дверь открылась. У Симмса были зеленые глаза и загорелое лицо.
- Что тебе нужно?
- Хочу с тобой потолковать.
- О чем?
- О Луизе.
Симмс, прищурившись, осмотрел меня с головы до ног.
- Ну заходи, - сказал он.
Я вошел в комнату. Металлическая кровать, стол, стул. На столе гидеоновская Библия и бутылка дешевого виски.
- Выпить хочешь?
- Нет, спасибо.
- Было бы предложено, - сказал Симмс. Он налил себе полстакана, выпил залпом, издал неопределенный звук - нечто среднее между вздохом и рычанием - и спросил: - Где Луиза?
- Я сам её ищу.
- Но где она может быть? Хотя бы приблизительно?
- Я думал, ты мне это скажешь.
- Что случилось, ума не приложу, - пробормотал он.
- Была она утром на вокзале?
- Да. Кассир её видел.
- Как он её запомнил?
- Представь, три красивые телки являются на вокзал. Ты бы их тоже запомнил.
- Их было три?
- Блондинка, брюнетка и рыжая. Так сказал кассир. И в кофейне их видели. В общем, поставили на уши весь город.
- Твоя Луиза брюнетка?
- Что? О да. Черненькая.
- Симпатичная?
- Я собираюсь на ней жениться.
- И все-таки. Какая она из себя?
- Луиза? Она красавица!
- Она работала в мотеле Майка Бартера?
Симмс взглянул на меня исподлобья:
- А тебе какое дело?
- У меня там тоже пропала девушка. Моя девушка.
- Твоя девушка? Что она там делала?
- Не то, что ты думаешь. Просто спала в комнате, которую мы сняли на ночь. Она исчезла вместе с одеждой и вещами.
Симмс не услышал мой ответ, он продолжал размышлять вслух:
- Нет, не похоже это на Луизу. Она позвонила бы мне, прежде чем уехать. Позвонила бы как пить дать.
- Ты не ответил. Она работала в мотеле?
- Ну работала. Что дальше? - в голосе Симмса прозвучал вызов.
- Кем?
- Неважно.
- Это не ответ.
- С чего ты взял, что я буду отвечать на твои дурацкие вопросы? - Он вдруг ударил кулаком по столу: - Я же тебе сказал: я на ней женюсь!
- При чем здесь это?
- При том! Я наслушался про Луизу всякого, но мне до фонаря, чем она занималась в этом проклятом мотеле.
- Так-таки до фонаря?
- Какая мне разница, что она там делала и чего не делала, если мы любим друг друга? Мы собираемся пожениться. Луиза будет отличной женой.
- Возможно.
- Не возможно, а точно! Луиза такая такая ласковая а в постели она
- Меня это не интересует.
- такая нежная Сейчас ты, конечно, скажешь, что не со мной одним она нежная
- Я этого не говорю.
Симмс посмотрел на меня с удивлением:
- Да, действительно, ты этого не говоришь. - Он налил себе. - Слушай, может, всё-таки выпьешь?
- Не могу. У меня сегодня ещё дела.
- А я решил, что ты вообще не пьешь.
- Ну почему, бывает.
- А я думал, ты непьющий. Ну тогда будь здоров. - Он снова выпил залпом. - А насчет баб я тебе вот что скажу Тебе интересно?
- Конечно.
- Не всё ли равно, чем занималась твоя подруга до того, как ты с ней познакомился? Знаешь, какой главный человеческий недостаток?
- Нет. Какой?
Люди хотят забыть, что они животные. Человек - существо разумное, но всё же он животное. И что бы мы ни делали, мы всё время стараемся это скрыть. Вот, например, ты познакомился с женщиной, и между вами что-то там такое происходит. В песнях поется: ах-ах, это тайна, это алхимия любви! А это всего лишь биология. Потому что все мы животные. Когда на улице знакомятся две собаки, пес не предлагает сучке пойти посмотреть на его гравюрки и не спрашивает, что она предпочитает, мартини или какую-нибудь другую дрянь. Они сразу приступают к делу. Им незачем читать любовные романы и смотреть про это в кино.
Кобель знает, что нужно суке. Сука знает, что нужно кобелю. Вот и вся любовь.
- Ты кто по профессии, Симмс?
- Шофер. На пивзаводе работаю.
- Я думал, ты вет
- Точно. Я служил в морской пехоте.
- Я имею в виду ветеринар, а не ветеран.
Симмс непонимающе уставился на меня, потом сообразил:
- А, это потому, что я про животных? Так ведь когда ты за рулем, у тебя есть время пораскинуть мозгами. А знаешь, чего люди больше всего не любят?
- Не знаю.
- Ты уверен, что не хочешь выпить?
- Абсолютно.
- А я выпью. Извини. По правде говоря, я выбит из колеи. - Он снова налил и выпил. - Ничего, сейчас приду в норму. О чем я говорил-то?
- Хотел объяснить, чего люди больше всего не любят.