Лидером?
Вы знаете, что это означает? Лидер традиционно первым устанавливает страховые ставки. Какой-то страховщик видит, как вокруг готового к спуску норвежского судна вьются брокеры. Тогда он выясняет, имеет ли к этому отношение Фенвик. Если имеет, значит ставка установлена верно, понимаете? Есть отделылидеры в страховании танкеров, морских буровых установок или буксировок... И большинство предпочитает следовать за лидером, понятно?
Я кивнул.
Похоже, вы сами неплохо разбираетесь в судоходстве.
Это был наш семейный бизнес. Нас вытеснили из него в пятидесятых, и теперь вместо того, чтобы плавать на своих собственных судах, приходится возиться с бумажками.
Вилли улыбнулся, я тоже. Возможно, его вежливая, но отсутствующая минане притворство, а средство что-то скрыть? Но что? Может быть, прекрасное самообладание?
Ну и как при Фенвике шли у вас дела?
Вы задаете множество вопросов, вам не кажется? Несмотря на такие слова, Вилли оставался весьма любезным.
Наверное, все дело в чувстве вины. Хочу побольше узнать о Фенвике после того, что случилось... я подсунул ему своеобразную приманку.
Не нужно быть к себе таким суровым, приятель. Он понизил голос. Вы сделали все, что могли...
И все равно мне нет покоя.
Ну, это не секретпри нем у нас все было в порядке. В тяжелые годызнаете, некоторые отделы вообще тогда терпели крахМартину удалось нас удержать на плаву, и мы уже готовились к новому подъему, когда... ну, сами знаете.
А как же сам Фенвик сумел пережить все эти годыс его-то доходами?
Глаза Вилли вновь стали холодными и отсутствующими, хотя по лицу скользнула легкая улыбка.
Представления не имею, дружище. Мне, например, пришлось продать несколько охотничьих собак. А вы охотитесь?
Глупейший вопрос, но в то же время вежливый намек, что следует сменить тему разговора.
Да, но только на кошачьих блох.
Не очень понимаю...
Этому азартному виду спорта я научился на Кипре. Ловите светлую кошку с короткой шерстьюлучше всего белую или рыжуюберете пинцет для бровей, выслеживаете их в подшерстке ищелк!
Звучит азартно. Но в охоте всегда должен присутствовать какой-то риск.
Я пожал плечами.
Всегда можно попробовать проделать это с дикой кошкой.
По его лицу снова скользнула неопределенная улыбка, а взгляд устремился куда-то в пустоту.
Да, конечно, пробурчал он и замолчал.
К этому времени кое-кто уже уехал, но оставшиеся явно не торопились расходиться. Проходя мимо, Дэвид подмигнул и зашагал вверх по лестнице. Я последовал за ним.
Комната у него была большаяхотя не думаю, что в доме были маленькие комнаты, разве что для прислуги. Там еще сохранились трогательные свидетельства его детских игр и забав. На широком подоконнике сидел старых потрепанный плюшевый медведь, в углу пылилась замечательная электрическая железная дорога, а на стене висела побитая модель "спитфайра". И книгиих было не меньше, чем блох на кипрских кошках.
Я взял в руки толстую книгу, лежавшую на тумбочке возле кровати"Августовские пушки" Барбары Такман.
Прочитал?
Пока только один раз, сэр. А вы?
Отличная книга. Хотя, мне кажется, автор переоценивает первоначальный план Шлиффена.
Дэвид наморщил лоб.
Я думал, все провалилось лишь из-за того, что фон Клюк вышел к востоку, а не к западу от Парижа и оголил фланг своей армии.
Может быть. Но никто не задает вопроса, что бы произошло, если строго следуя плану, фон Клюк пошел бы на запад. Тогда он потерял бы связь со Второй армией, растянул и ослабил свою, и все равно ему пришлось бы целый месяц непрерывно двигаться маршем. В обоих случаях его армия оказывалась измотанной до пределавот в чем недостаток плана Шлиффена.
Пожалуй. Дэвид улыбнулся. Можно мне вас процитировать в моей работе, сэр, как мнение бывшего майора разведки?
Ну, если тебе так хочется... А теперь хочешь послушать, как идут дела?
Мне бы хотелось знать, почему на вас напали.
Они охотились за тем, что подменили книжкой "Медвежонок Берти". В моей квартире им попался дубликат, после укола психотропного препарата я наболтал Бог весть чего про эту книжку и, разумеется, их очень удивил. Теперь мы знаем, что "Медвежонком Берти" подменили что-то другое, такой же формы и размера.
В квартире отца этого тоже не оказалось?
Нет. Причем ее уже обыскивали до меня.
Глаза Дэвида полезли на лоб.
Поскольку на меня напали уже после этого, можно сделать вывод, что в квартире они тоже ничего не нашли. В страховом отделе этой вещи также нет, иначе Макби давно бы ею завладел. Он, кстати, знает, что это за штука.
Дэвид задумался.
Возможно, это находится здесь, в доме.
Ты мог бы поискать в вещах отца?
Поколебавшись, он кивнул и сунул руку во внутренний карман пиджака.
Не знаю, хорошо ли это, но вот письмо, которое мама выбросила в корзину.
Думаю, в закрытых частных школах не учат копаться в мусорных корзинах родителей, однако, разворачивая скомканный листок, я торопливо подтвердил:
Да-да, ты сделал правильно.
А прочитав, что там написано, смог оценить, насколько прав был Дэвид.
Письмо на официальном почтовом бланке судового эксперта Йонаса Стэна было отправлено из Бергена в Норвегии. Оно было написано довольно корявым почерком человеком, который явно привык диктовать машинистке.
В письме говорилось:
"Уважаемая миссис Фенвик!
Позвольте сообщить о глубочайшем сожалении по поводу ужасной гибели Вашего супруга, которого я хорошо знал. Это должно было явиться для Вас тяжелейшим ударом.
В столь трудный час я вынужден побеспокоить Вас по поводу одной книги, которую, как я предполагаю, Ваш муж вез во Францию. Если ее не взял мистер Корд, который был там с Вашим супругом, не можете ли Вы сказать, где эта книга находится сейчас?
С прискорбием и искренним сочувствиемЙонас Стэн"
Я дважды прочитал письмо.
Значит, книга. Он называет ее просто "книгой", хотя при этом откровенно лукавит, верно? Эта хитрость вряд ли поможет твоей маме в поисках. Не знаешь, она ответила на письмо?
Дэвид огорченно покачал головой.
Я же не могу ее спросить.
Да-да, конечно, разумеется. Ладно, теперь по крайней мере можно поговорить с этим Стэном.
Не знаю, стоит ли вам продолжать этим заниматься, сэр. Я не думал, что в результате... что вас так изобьют.
Я и сам не думал. Но теперь, когда все считают, что книга у меня, нельзя же выйти из игры.
Вы можете сказать правду, что это обычная детская книжка с картинками.
Да? Ты полагаешь, мне поверят?
Понимаю, сэр. Пожалуй, не поверят.
Пока они считают, что эта вещь находится у меня, меня не оставят в покоезато не станут искать ее в других местах. Ведь Макби выдал себя именно из-за нее.
Вы думаете, мистер Макби послал бандитов вас избить?
Очень сомневаюсь. Больше похоже на тех, кто стрелял в Аррасе.
Дэвид побледнел, заморгал и отвернулся.
Я сказал:
Ладно, позвоню я Стэну, потом посмотрим. Как ты считаешь, стоит посвятить в наши дела Вилли Уинслоурассказать о том, что ты меня нанял и все такое?
Он вдруг принялся возиться с игрушечной железной дорогой, соединил рельсы, поставил несколько вагончиков.
А для чего, сэр?
Нам нужен кто-то, чтобы поднажать на Макби. Уинслоу работает в его отделе и, похоже, достаточно дружелюбно настроен...
Дэвид все еще не оборачивался и явно не собирался этого делать, пока не удастся незаметно вытереть слезы.
Хорошо, сэр. Вы сами с ним поговорите, или лучше мне?
Лучше тебе. Напросись прокатиться на этом его здоровенном "панцеркрафтвагене". А потом попроси позвонить мне.
Наконец Дэвид украдкой провел рукавом по глазам, подошел к модели истребителя и принялся ее внимательно осматривать.
В отцовской квартире что-то удалось найти?
Нашел я там кучу предметов, не вписывавшихся ни в одну из версий.
Ничего особенного. Только получил общее представление об стиле жизни твоего отца... Кстати, до сегодняшнего дня я не подозревал, что мама у тебя американка. Родственников по ее линии ты знаешь?
С некоторыми встречался. Все довольно состоятельные люди. Мама к ним ездит каждый год... А вот отец не очень с ними ладил. И не хотел, чтобы я ездил с ней. Последний раз я погостил у них, когда мне было девять лет.
Итак, мама каждый год летает через океан, что должно обходиться в половину ее годового доходаесли только билет не присылают оттуда. Что стоит богатым родственникам купить билет? И почему бы не присылать не только авиабилеты? Ну, скажем, Тернера на стену. Или купить сам дом и давать деньги на его содержание?
Как бы отнесся к этому человек вроде Фенвика?
Я протянул ключ.
Возьми, пожалуйста. Рано или поздно его у тебя спросят.
Дэвид повернулся, я увидел перед собой заплаканного маленького мальчика, и добавил как можно мягче:
Я видел, как в бою плачут самые храбрые солдаты. Ну ладно, я буду держать тебя в курсе.
Внизу людей оставалась совсем немного, и похоже, они тоже допивали и собирались прощаться. Миссис Фенвик встретила Дэвида укоризненной улыбкой.
Ты совсем утомил мистера Корда, милый. Сбегай посмотри, не хочет кто-нибудь еще выпить.
Хорошо, мама, послушно кивнул Дэвид и убежал. Рядом с ней казался еще моложе. Впрочем, так, наверно, бывает всегда.
Миссис Фенвик грациозно опустилась на длинный мягкий диван и похлопала рукой рядом.
Не хотите мне рассказать, что в тот день произошло?
Я оказался перед выборомрассказывать о том, что тогда случилось, или нет. И предпочел рассказатьво всяком случае, большую часть. Не упомянул о книжке "Медвежонок Берти" и опустил тяжелые подробности смерти Фенвика, однако она отлично уловила суть.
Миссис Фенвик потягивал джин с тоником, внимательно слушала мой рассказ и время от времени кивала. Когда я умолк, она сказала:
Ну, я уверена, вы сделали все, что было в ваших силах.
Услышать это было приятно, но довольно неожиданно.
Он явно ничего подобного не ожидал, заметил я.
Наверняка не ожидал, согласилась она и ободряюще улыбнулась. Улыбка была очень милая и естественная, как у маленькой девочки. Казалось, с той же непринужденностью она могла бы и расхохотатьсяк зависти большинства женщин, ведущих себя в жизни так, словно они на сцене или в доме начался пожар.
Вы никого не подозреваете? спросил я.
На этот раз ее улыбка была печальной.
Боюсь, что нет. Он не рассказывал мне о своей работе. Если это имеет отношение к его страховому отделу, Вилли может быть в курсе. И обязательно должен знать мистер Макби.
Знать-то он знает, но его рассказ можно уместить на острие иглыи еще останется место.
Вам не слишком нравится мистер Макби, верно? по ее лицу скользнула лукавая улыбка.
Ну разве что на первый взглядвпрочем, и на второй тоже.
Миссис Фенвик кивнула.
Порой мне кажется, что лучше бы он вообще не появлялся в их отделе. Хотя, конечно, он принес с собой кучу денег...
Таким поворот беседы следовало непременно воспользоваться. Я хмыкнул и как можно безразличнее спросил:
Скажите, у вас возможны некоторые...финансовые проблемы?
На миг ее лицо непроницаемо застыло, как в тот раз, когда она узнала, кто я. Потом его снова озарила улыбка.
Думаю, я найду выход. На обучения Дэвида пойдет страховка. Возможно, я сохраню этот дом, хотя не слишком разумно тратить деньги на содержание такого большого поместья... Естественно, ко мне вернется пай Мартина в компании Ллойда.
Тут до меня дошел смысл ее слов.
Вы сказали "вернется"?
Улыбка стала печальной.
Да, потому что это мои деньги. В наше время надо рождаться уже с деньгами, у Мартина так не вышло.
Я спросил так осторожно, словно вытаскивал занозу из львиной лапы:
Значит, вы помогли мужу завоевать положение у Ллойда?
Когда мы поженились, он был там брокером, но мечтал стать страховщиком. Для этого был нужен капитал. Естественно, ему пришлось воспользоваться моими деньгами.
Неплохо бы узнать, какой смысл она вкладывала в слово "естественно", но не стоило так далеко заходить в этих колючих вопросах.
Давно вы живете в Англии, миссис Фенвик?
Шестнадцать лет. Вы пытаетесь выяснить, что произошло с Мартином?
Что-то вроде того. Вы не знаете, зачем он поехал во Францию? И что повез с собой?
Она какой-то миг смотрела на меня, потом покачала головой.
Нет, боюсь, я ничего не знаю.
Я кивнул, приняв ее ложь к сведению. Она прекрасно сыграла; не знай я правды, ни за что бы не усомнился.
Не слишком я вам помогла, верно? участливо спросила она.
Кто знает...
Вы не думали, что его могли, допустим, шантажировать?
Я помолчал, глядя, как она спокойно потягивает джин и мило улыбается. Потом протянул:
Нет, об этом я всерьез не думал. Да и с чего бы?
Уж слишком все похоже на шантаж. Он едет на тайную встречу, везет какую-то вещь, чтобы передать незнакомым людям... Ведь так все было, правда?
Шантажисты не убивают своих жертв. Это все равно, что убить курицу, несущую золотые яйца.
Вы правы, и она вздохнула, сожалея о такой хорошей версии.
Если это шантаж, чем его могли шантажировать?
Откуда я знаю? Чем может заниматься мужчина, державший отдельную квартиру в Лондоне?
Не знаю, осторожно сказал я.
Вам приходилось видеть мисс Маквуд?
Думаю, сильней эффекта она могла добиться только если бы написала все это на доске, а потом треснула меня этой доской по голове. И то вряд ли.
Я кивнул.
Хорошенькая, верно? продолжала она.
Я опять кивнул.
Закурить найдется?
Прошу прощения, не курю.
И правильно делаете. Один легким плавным движением она встала с дивана. Если хотите, Вилли отвезет вас в деревню.
По команде "Разойдись!" следует сделать поворот направо и отдать честь, после чего можно в организованном порядке отправляться в казарму.
Очень любезно с вашей стороны, ответил я.
14
Днем мне поесть не удалось, поскольку в пабах к этому времени ничего съедобного не остается, поэтому пришлось довольствоваться бутербродами, что удалось перехватить в поместье. Первые полчаса я ехал быстроне из-за выпитого виски, а потому что стоило сбросить скорость и начать размышлять, я окончательно запутывался.
Возле Севеноукс машин стало больше, пришлось притормозить и я почувствовал: пришло время вспомнить того Фенвика, которого я знал. Точнее, не знал, а только встретил.
Я сел в его машину в подземном тоннеле у вокзала Юстон. В этом тоннеле с односторонним движением легко заметить машину, из которой за вами следятона нигде не останавливается и никого не пропускает вперед, Но такой машины я не заметил.
Фенвику на вид было около пятидесяти. Аккуратный клетчатый костюм для прогулок, довольно коротко подстриженные седеющие волосы и небольшие бакенбардыединственная уступка моде. Опрятный и подтянутый, с виду важная фигура в Сити. Любезен и в общении приятен. Вот и все.
Пока мы ехали на юг, он коротко изложил мою задачу: присутствовать во время его встречи с какими-то людьми в Аррасе на случай возможных осложнений. Нужно бы расспросить его подробнее, и пару раз я заводил было разговор... но он уклонялся от темы. Или следовало спросить его прямо?
По дороге мы говорили о погоде, о регби, Общем рынке и автомобилях, не особенно вдаваясь в суть делаобыкновенная мужская болтовня.
Он сообщил, что женат, а ячто развелся, и больше семейной темы мы не касались. Вид у него был несколько озабоченный, но так обычно и выглядят люди, прибегающие к услугам телохранителя.
Мы воспользовались паромом ФолкстонБулонь, а не ДуврКале, чтобы избежать потока туристов, причем на паром поднялись каждый сам по себе. Когда я убедился в отсутствии слежки, мы встретились с ним в баре на борту, он взял минеральную воду, ясодовую. Что еще?
До Арраса добрались спокойно, по дороге оба думали о предстоящей встрече. Впрочем, где-то на полпути он спросил:
У вас есть при себе оружие?
Да, ответил я.
Какого типа?
Интересуетесь пистолетами?
Не слишком, хотя немало пришлось иметь с ними дело в армиив сорок пятом довелось быть в контрольной комиссии. В то время без оружия никуда...
У меня "вальтер", приспособленный под укороченный девятимиллиметровый патрон.