Глава 6
Он повесил трубку и исчез в глубине магазина. Больше я его не видел. Я опустил бинокль, отнес магнитофон на прежнее место и задумался.
Мне повезлоя обнаружил его в первый же день! Я даже представить не мог, что мне так повезет. Значит, теперь мне следует переключиться на миссис Кеннон.
Я прошел в ванную комнату, чтобы побриться.
Половина десятого. Наносить визиты даме еще слишком рано, тем более что у меня нет никакого приглашения. Но тем не менее я не стану откладывать это посещение в долгий ящикона может уйти из дома. Если же я предварительно позвоню по телефону, то рискую никогда не увидеть ее. Со мной она хотела встретиться меньше всего. Я холодно улыбнулся своему двойнику в зеркале. Моя идея ей вряд ли понравится, а я буду особенно невыносим в первые сутки. Конечно, если все пойдет так, как я рассчитываю.
Я надел отлично отутюженные серые брюки и спортивную куртку, причесался, бросил последний взгляд в зеркало. Можно идти.
Ее адрес я нашел в справочнике: Шервуд-Драйв, 324. Спрятав бинокль и пистолет в чемодан, я убрал магнитофон и спустился вниз. Обменявшись любезностями с симпатичным служащим отеля, я вышел через черный ход и вывел свою машину из гаража. Чтобы не проезжать через площадь, я поехал в северном направлении, добрался до заправочной станции, наполнил бак и спросил у служащего, как проехать на Шервуд-Драйв.
Шервуд-Драйв оказалась маленькой, очень короткой улочкой. Я замедлил ход, чтобы рассмотреть таблички с номерами. Дом Кеннонов был вторым слева. Справа, прямо напротив дома, зеленела лужайка. Я остановил свой «шевроле» у лужайки и перешел через улицу.
Дом Кеннонов представлял собой типичное современное здание из светлого кирпича с крышей, выложенной кварцевыми плитами. К дому вела тропинка, окаймленная с двух сторон кустами, а перед самым домом располагалась большая асфальтовая площадка. Две дороги отходили от нее: однав гараж, другаяна улицу.
Гараж был рассчитан на две машины и являлся как бы продолжением дома. Обе двери гаража были заперты. Значит, миссис Кеннон дома.
На улице уже стало жарко и душно. Я быстро прошел по дорожке. Перед домом красовалась большая цветочная клумба, и негр в соломенной шляпе поливал цветы. Спина его взмокла от пота. Занавески на окнах были задернуты, и нельзя было видеть, что творится в доме.
«Действовать надо осторожно,сказал я себе.Tы ее еще совсем не знаешь. Надо постараться, чтобы она тебе поверила».
Я позвонил.
Садовник выпрямился, вытер лицо рукавом и взглянул на меня.
Вы не знаете, миссис Кеннон дома?спросил я-
Думаю, что да, сэр.
Он снова занялся своей работой.
Я поднял руку, собираясь позвонить второй раз, ро в этот момент дверь отворилась. Молодая негритянка равнодушно посмотрела на меня. Она жевала резинку, в руке у нее была швабра.
Миссис Кеннон дома?спросил я.
Пойду посмотрю. Как о вас доложить?
Мистер Уоррен,пробормотал я.
Одну минуту.
Она исчезла, оставив дверь полуоткрытой. Я увидел небольшую прихожую. Дверь слева, вероятно, вела в гостиную. Больше ничего не было видно. Может быть, мне не следовало называться Уорреном? Эта фамилия похожа на мою настоящую. Мне нужно было назваться ОТулом, Шутцбаном или как-нибудь еще Но, с другой стороны, имя должно быть похоже на настоящеевсегда можно сказать, что прислуга перепутала имя или неправильно его расслышала.
Девушка вернулась. Миссис Кеннон дома, и я могу подождать ее в гостиной. Я прошел вслед за служанкой через прихожую в гостиную.
Она сейчас придет,сказала мне маленькая негритянка и вышла в другую дверь.
Я быстро осмотрелся. До прихода миссис Кеннон я должен знать, где что находится.
По всей вероятности, мне не придется иметь дело с собакой. А этот вопрос очень меня беспокоил. Во всяком случае, в доме ее не было, иначе она уже дала бы о себе знать. Во дворе собачьей конуры тоже не видно. Застекленная стена гостиной выходила во двор. Его окружала стена, выкрашенная в белый цвет и имеющая приблизительно метр высоты. За нейпустырь с редкими деревьями. Подойти к дому сзади было совсем нетрудно, но вот проникнуть внутрьзадача посложней.
Дело в том, что в доме работала установка, создающая искусственный климат,я это сразу заметил, как только вошел в прихожую, и это мне совсем не понравилось. Пока работает эта установка, окна и двери должны быть герметически закрыты, и открыть их будет не так-то просто.
Я осмотрел гостиную. Камин, отделанный бронзой Слевадверь: она, несомненно, вела в кабинет или в библиотекуя увидел полки с книгами и чучело какой-то рыбы. Справакоридор, который соединял гостиную с остальными комнатами. Перед камином стояли кресла и большой диван, к нему примыкала кушетка, очень длинная и стоявшая под утлом к нему. Перед нейкофейный столик и три огромных кресла, а по сторонам от кушеткилампы под красными абажурами. Провода от ламп исчезали за кушеткой, и я сразу сообразил, как мне надо будет действовать.
В этот момент послышались шаги. Я повернулся и увидел, что в гостиную входит миссис Кеннон.
Увидев меня, она сразу же остановилась. Глаза ее округлились, и я понял, что она меня узнала. Но сейчас мне было на это наплевать.
Да, Пурвис был тысячу раз прав, когда говорил, что это женщина высшего класса. Тогда, в сумерках, я плохо разглядел ее, но сейчас ее красота меня поразила. На ней были надеты брюки и белая блузка с короткими рукавами. Коротко стриженные иссиня-черные волосы лежали небрежно, обрамляя тонкое лицо цвета меда или доброго вермута.
«Осторожней, осторожней, приятель!сказал я себе.Держи себя в руках. Перед такой женщиной не каждый устоит».
Одни ее глаза способны были вызвать пожар в сердце мужчины. Чудесные огромные глаза с длинными ресницами Но не робкие и нежные, как у оленя, а холодные и расчетливые. К тому же в них играл дьявольский огонек. Да, женщина решительная и властная! Возможно, именно она и убила своего мужа, но пока он был живдержу пари!ему с ней не было скучно.
Итак, она меня узнала. На какое-то мгновенье в ее глазах мелькнул испуг, но она сразу взяла себя в руки и вежливо сказала:
Добрый день, мистер э
Харлан,сказал я.Джон Харлан.
Да? Мне казалось, что горничная сказала «мистер Уоррен». И я ломала голову, кто же это мог быть. Садитесь, пожалуйста, мистер Харлан.
Она грациозно подошла к креслу у кушетки и села. Я устроился на кушетке. Она нагнулась и, взяв сигарету из ящичка на столе, снова откинулась в кресле. Я встал, чтобы дать ей прикурить. Она взглянула на меня и улыбнулась:
Спасибо!
Я тоже закурил и сел.
Прошу прощения, что побеспокоил вас так рано, но я здесь проездом и не хотел уезжать, не повидавшись с вами. Еду на озеро, ловить рыбу.
Пустяки,ответила она.Вы не причинили мне ни малейшего беспокойства. Я встала уже несколько часов назад.
Сейчас она была абсолютно спокойна и отлично владела собой. Я понимал, что она, наверное, проклинает в душе свою прислугу, которая так плохо разобрала имя, и вместе с тем пытается догадаться, узнал ли я в ней женщину, которую видел на шоссе, неподалеку от озера. Но на лице ее нельзя было прочесть ничего.
Откровенно говоря,начал я,я рассчитывал встретить женщину постарше. Не знаю, почему я так думал, но мне почему-то казалось, что вам должно быть лет тридцатьтридцать пять.
Это, конечно, был комплимент, и она, видимо, так и восприняла мои слова. Но до известной степени это было правдой: Пурвис сказал мне, что ей тридцать, но выглядела она моложе.
Вы мне льстите, мистер Харлан,улыбаясь, сказала она.Неужели вы с самого раннего утра начинаете раздаривать комплименты?
Не могу точно утверждать, но мне показалось, что в ее глазах опять промелькнул дьявольский огонек. Видимо, она решила, что я все-таки не узнал ее, а это ее, разумеется, устраивало. К тому же такой атлет с лапами, как у гориллы, и с симпатичным лицом немного заинтересовал ее. Она, вероятно, слышала и те комплименты, которые делались в мой адрес как специалистами, так и простыми любителями регби.
Что ж, тем лучше. Я буду первым человеком в ее жизни, который обойдется ей в сто тысяч долларов. Она даже, наверное, сохранит прядь моих волос. Чтобы не забыть меня.
Я посмотрел на свои руки и тихо заговорил:
Я эПотом бросил быстрый взгляд влево.Я просто не знаю, что мне сказать вам Понимаете?
Я тоже так думаю. Вам действительно нечего мне сказать,спокойно ответила она.Ведь не вы виноваты в этой аварии.
О Боже ты мой!пробормотал я.Да, я попал в аварию. После госпиталя у меня было желание навестить вас, но я не знал, что мне вам сказать Я знал, что для вас это было тяжелым потрясением, и сказал себе, что вы не будете рады видеть меня, поскольку я напомню вам о
«Эти слова должны снять напряженность и уверить, что я ее не узнал,подумал я.Надо лишь прикинуться глуповатым простаком, ничего не соображающим, никого не подозревающим. Теперь нужно успокоить ее относительно моих будущих намерений, и все будет хорошо».
Наши реплики быстро следовали одна за другой, словно мы уже хорошо выучили текст этой сцены.
Не беспокойтесь,сказала она.Наоборот, я очень рада вас видеть. И очень огорчена, что не навестила вас тогда в госпитале. Но мне приятно, что вы поняли, почему я этого не сделала. Должна сознаться, что немного удивилась, увидев вас здесь. Я и не знала, что вы вернулись в наши места.
Я приехал сюда отдохнуть и порыбачить,объяснил я.Делами займусь в сентябре. В течение года у меня больше не будет свободного времени. Вот я и подумал, что следует отдохнуть сейчас, пока это возможно.
Ее большие глаза благожелательно смотрели на меня. Да, она прелестна, эта малютка.
Я была так огорчена, узнав, что вы что вы больше не сможете играть. Как вы думаете, из-за чего произошла авария?
Откуда мне знать,пожал я плечами.Просто такие вещи случаются иногда, и их не избежать.
Ее лицо стало еще приветливее, и она так ласково посмотрела на меня, что, наверное, любой растаял бы от этого взгляда.
Я действительно была очень огорчена,повторила она.
«Интересно, что ты заговоришь завтра в это же время, моя прелесть»,подумал я и отвел взгляд от ее лица. Не мог долго смотреть на нееона меня волновала. А мне нужно еще многое сделать. Часть своего плана я уже выполнил, но осталось еще самое трудное. Как мне проникнуть в эту гостиную? О том, чтобы пройти туда через парадную дверь, не могло быть и речи. Она ведь будет заперта. А окна? Они тоже наглухо закрыты из-за этой идиотской установки, создающей искусственный климат. К тому же в гостиной вообще не было окон, а была стена из стекла, выходящая во двор. Она, видимо, совсем не открывалась. Я не мог найти подходящего предлога, чтобы посмотреть другие комнаты,значит, мне надо воспользоваться только тем, что здесь есть.
И тут я увидел два окна. Сквозь занавески. Но сразу понял, что мне и здесь не повезло. Окна находились в крыле дома и закрывались изнутри. Значит, и все остальные окна закрывались так же. Да, дело трудное. Придется все-таки проникнуть через дверь
Неожиданно до моего сознания дошло, что она что-то мне говорит.
Да? Простите, я задумался
Может быть, выпьете чашечку кофе?с улыбкой повторила она.
Что ж, было бы неплохо,ответил я.Большое спасибо.
Джеральдина!крикнула она.
Но на ее зов никто не явился.
Она взглянула на меня и грациозно повела плечами.
Извините! Я сейчас вернусь.
Да это совсем не обязательно,сказал я, вставая.
Но она уже шла к столовой. Я подождал, пока она выйдет из гостиной, и снова стал рассматривать эту застекленную стену, чертыхаясь про себя. И тут вдруг я увидел стеклянную дверь. Ее трудно было разглядеть, поскольку она почти сливалась со стеной.
Я слышал, как миссис Кеннон говорила с Джеральдиной или с кем-то еще на кухне. Тогда я быстро подошел к двери, отдернул занавеску и нажал на ручку. Она не поддавалась. Бросив взгляд назад и убедившись, что никого нет, я начал быстро копаться в предохранительном механизме. Вскоре я обнаружил кнопку, которая блокировала замок, и проделал соответствующую операцию. Этой дверью, видимо, пользовались не очень часто, так что имелся шанс, что ее не будут проверять на ночь.
Через несколько секунд я сидел на кушетке. Миссис Кеннон вернулась с подносом в руках, на котором стояли две чашки кофе, сливки и сахар. Я снова вошел в роль простоватого парнязаикался от смущения, избегал встречаться с ней взглядом, а сам больше посматривал в сторону двора, стараясь получше все запомнить. Она снова выразила огорчение по поводу того, что я больше не смогу играть в регби, и снова уверила меня, что очень рада была меня видеть.
Я отлично понимал, что она ждет не дождется моего ухода, чтобы позвонить Телланду. Без всякого сомнения, они тщательно обсудят мой визит, но я был уверен, что мне все-таки удалось ее провести. На меня она смотрела как на тупоголового спортсмена, любителя рыбной ловли и тому подобных пустяков. Я спрашивал себя, ночует ли в доме прислуга, и пришел к выводу, что нет. Им приходилось скрывать свою связь от людей, и Телланд, вероятно, приходил к ней лишь поздно вечером. Они понимали, что надо соблюдать величайшую осторожность и не показываться вместе по крайней мере пол-годаи это несмотря на то, что им удалось избавиться от Пурвиса.
Вы долго собираетесь пробыть в нашем городе, мистер Харлан?
Недельки две. Может быть, немного меньше. Собственно, я не буду жить в городе, а направлюсь в рыбачий домик. Он принадлежит моему другу, и я вот-вот должен получить от него ключ. А пока остановился в отеле Андерса.
Ну что ж! Я надеюсь, вы навестите меня на обратном пути.
Я встал, поняв, что прием окончен.
Был очень рад познакомиться с вами,сказал я.Я не часто буду приезжать в город, но, если вы будете на озере, не побрезгуйте и навестите меня в моей лачуге.
Она мило улыбнуласьтак улыбаются больному несмышленому ребенкуи пошла проводить меня до двери. Я пожал ее протянутую руку. Большие темные глаза испытующе посмотрели на меня.
«Подождите немного, голубки,сказал я себе,чертям в аду тошно станет!»
В то же время я смущенно переминался с ноги на ногу, три раза говорил ей «до свидания» и повторял, что она очень мила и что я очень ей благодарен за гостеприимство. В конце концов я вышел, пятясь и не сводя с нее глаз, как мальчишка, впервые встретившийся с понравившейся ему женщиной. Она наверняка в душе смеялась надо мной, зато у нее не возникло никаких подозрений на мой счет.
Я доехал до перекрестка и вышел из машины, чтобы сориентироваться на местности. Внимательно осмотрев все, что было нужно, снова сел за руль и поехал в отель. Оставив машину в гараже, я отправился за покупками. В одной лавчонке купил карманный фонарик, в другойбумагу для пишущей машинки. Приобрел я также веревки, оберточную бумагу и еще кое-какую мелочь.
Возвращаясь в отель пешком, я все время был настороже, но Телланд так и не появился в поле моего зрения.
Глава 7
Время близилось к полудню. Солнце стояло в зените, и в комнате был настоящий ад. Я разложил свои покупки, запустил вентилятор и сунул в рот сигарету.
Что теперь? Пишущая машинка находилась внизу, в автомобиле, магнитофон здесь, в комнате; для последующих действий их надо было поменять местами. Но я не хотел слишком часто наведываться в гаражнезачем привлекать внимание людей, ведь среди них имеются не в меру любопытные.
А почему бы мне не поехать прямо на озеро? Ведь я туда и направляюсь, отельвсего лишь перевалочный пункт. Да, но ведь ключа-то у меня еще нет? Я закончил все свои дела в этом городе гораздо быстрее, чем предполагал. Но если Джордж отправил ключ вчера вечером
В конце концов, самым разумным было узнать в почтовом отделении. Я вышел на улицу, спросил у прохожего, где почта. Она находилась недалеко от площади.
Вы сказали Харлан?почтовый служащий просмотрел всю корреспонденцию и покачал головой.Нет, на ваше имя ничего нет.
Вы не ожидаете сегодня почты с востока? Из Форт-Уэрта, например?
Ожидаем. Должна прибыть с минуты на минуту. Может быть, вы зайдете через полчаса?
Я направился в кафе и заказал кока-колу. У входа стоял автомат со свежими газетами. Я купил «Хьюстон-пост» и быстро просмотрел ее. На второй странице была помещена заметка об убийстве Пурвиса, но ничего нового не сообщалось. Никаких подробностей. Только позднее я сообразил, что местная пресса всегда опаздывает со своими сообщениями.