Я бы все вам сказал, но вы бросили трубку.
Спенсер опять уставился в мой лоб.
Если я понял правильно, деньги возвращены, воры пойманы, но щита по-прежнему нет. Таков сегодняшний итог, не так ли, мистер Сент-Ив?
Да, кивнул я.
А вы, судя по всему, сделали то, чего делать не собирались.
Простите?
Помогли поймать воров.
Получается, что так.
Спенсер кивнул, и взгляд его переместился на кофейный столик между креслами, на которых они сидели, и диваном, где расположился я.
Мы, разумеется, крайне разочарованы.
Я вас понимаю.
Щит для нас куда важнее, чем воры или деньги.
Естественно.
У меня вновь разболелась голова.
У нас появляются новые проблемы, подала голос Фрэнсис Уинго. Мы больше не можем скрывать кражу от прессы. После того как утром я связалась с посольством Жандолы, они потребовали, чтобы музей Култера подготовил соответствующее сообщение для прессы.
Это довольно-таки необычно, заметил я.
Согласна с вами, но и национальные сокровища крадут не каждый день.
Я огляделся в поисках пепельницы, но не обнаружил ничего подходящего. Фрэнсис Уинго, прочитав мои мысли, прошла к столу, принесла пепельницу и поставила передо мной. Я закурил, не обращая внимания на недовольную гримасу Спенсера.
В этом деле все необычно, начал я. Началось с кражи, а кончилось убийством четырех человек, и я не уверен, что под этим списком подведена черта. Но самое-то странное состоит в том, что щит и не собирались возвращать. Во всяком случае, музею.
Спенсер засмеялся. Я даже ни разу не видел, как он улыбается, так что этот смешок несказанно изумил меня.
Извините, но мне вспомнилась лекция, которую вы прочитали нам при нашей первой встрече, когда мы собрались, чтобы назначить вас нашим посредником. В тот раз вы всячески открещивались от того, чтобы принять участие в разгадке совершенного преступления или высказать какие-либо предположения насчет личности воров. Теперь же, лично передав воров, если я правильно понял, мужчину и женщину, полиции, вы решили сыграть Шерлока Холмса, чтобы определить мотив преступления. Еще раз извините, мистер Сент-Ив, но это весьма забавно. Может, вы доиграете эту роль до конца и скажете нам, где сейчас щит?
Кражу спланировал безвременно ушедший от нас муж миссис Уинго.
Это ложь, голосу Фрэнсис Уинго не хватало убедительности.
А я думаю, правда, возразил я. Того же мнения придерживается и полиция, и воры. Они сказали мне об этом прошлой ночью. Ваш муж и не собирался возвращать щит музею. Он лишь хотел получить выкуп. Его доли хватило бы на героин, а потом всегда оставалась возможность шантажа.
И кого он намеревался шантажировать, мистер Сент-Ив? поинтересовался Спенсер.
Человека, для которого он украл щит.
И, если следовать вашей логике, щит сейчас у него?
Да.
Потрясающе. Значит, сейчас нам осталось установить, кто этот человек, и затем передать его полиции.
Совершенно верно.
И вы, несомненно, знаете, кто он?
Думаю, да.
Думаю, но не уверены?
Уверен, но не на все сто процентов.
Вы нам его назовете?
Нет. Я назову его имя и фамилию только вам, мистер Спенсер, а уж затем вы, как представитель исполнительного комитета музея, решите, что необходимо предпринять. А миссис Уинго была замужем за организатором кражи. В такой ситуации ей угрожает обвинение в соучастии.
Это нелепо! воскликнула Фрэнсис Уинго.
Отнюдь, покачал головой я. Скорее более чем логично. Ваш муж тратил на героин много денег. Он потратил все сбережения, свои и ваши, и в дальнейшем у него остался лишь один путь добывания денег. Причем больших денег. Как директор музея, вы могли познакомить его с кем-то из охранников, к примеру с Сэкеттом. Потом он все делал сам, но, возможно, именно от вас узнал о единственной двери, которую можно открыть изнутри, не поднимая тревоги. Полиция уверена, что в подготовке ограбления принимали участие сотрудники музея. Правда, они не подозревали, сколь высокое положение занимали эти люди.
Взгляд ее переполнился отвращением вкупе с презрением. Я же ответил легкой улыбкой.
Вы должны признать, одно сходится с другим.
Вы упомянули, что можете предположить, у кого сейчас щит, Спенсер попытался повернуть разговор в другое русло.
Я также упомянул, что назову его имя только вам, но не миссис Уинго. Если онасоучастница преступления и если я действительно укажу на человека, в настоящий момент владеющего щитом, она сможет предупредить его.
Но вы же не думаете, что щит у нее? спросил Спенсер. Спрятанный где-то на чердаке, чтобы она могла восхищаться им в полном одиночестве долгими зимними вечерами, Спенсер засмеялся вновь. Наверное, второй раз за этот год.
Нет. Я уверен, что у нее щита нет.
Фрэнсис Уинго поднялась, не посмотрев на меня, и, ничего не сказав, направилась к двери, открыла ее и вышла из кабинета. Спенсер проследил за ней взглядом. Когда же дверь закрылась, повернулся ко мне, и впервые наши взгляды встретились.
Итак, мистер Сент-Ив, кто же он?
Я глубоко вздохнул, но голос у меня все равно дрогнул:
Вы. Щит у вас.
Глава 22
В 4.36 утра, когда я лежал в кровати в номере «Мэдисона», эта сцена выглядела получше. Спенсер застывал, прижатый к стене безупречной логикой моих обвинений. Капельки пота появлялись на его верхней губе. На виске начинала пульсировать жилка. Руки он засовывал в карманы, чтобы я не мог видеть, как они дрожат. Он сжимался, придавленный тяжестью вины. Но то было в 4.36. А в 11.47 Спенсер не повел и бровью. Лишь на мгновение на его лице отразилось легкое разочарование. И разочаровался он не в себе, а во мне.
Понятно, он отвел глаза, как будто пытался найти тему разговора, которая поможет нам забыть, что чуть раньше я выказал себя круглым идиотом.
Вот тогда-то я и подумал, что хорошего копа из меня не выйдет. У меня сместились понятия преступления и наказания. Возмездие не являлось моей целью. Я восхвалял преступников и становился циником, когда речь заходила о законе и порядке. Еще немного, и я начал бы извиняться перед миллиардером за то, что обозвал его вором.
Все сходится, промямлил я.
Действительно, Спенсер остановил свой взгляд на Капитолии, как бы раздумывая, не нуждается ли он в покраске.
Во-первых, продолжил я, вы входили в число тех немногих, кто знал, что Джордж Уингонаркоман. Вы также знали, что денег на покупку героина ему постоянно не хватает.
М-м-м-м, кажется, в глазах Спенсера мелькнула искорка интереса.
Во-вторых, вам хватало денег, чтобы удовлетворить все его потребности. Я не ведаю, кто предложил посадить на иглу охранника. Едва ли это имеет какое-то значение. По крайней мере, не для меня. Но в Уинго вы нашли организатора кражи, а в Сэкеттелазутчика в стане врага. А через некоего Спиллейси из Нью-Йорка подобрали еще двух сообщников и посредника. То есть меня. В-третьих, мотив.
На этот раз Спенсер чуть улыбнулся.
Ах да, мистер Сент-Ив. Мотив. Не мог же я действовать без мотива, не так ли?
Не могли.
Позвольте высказать предположение. Внезапно щит зачаровал меня, это грубый, нелепый кусок бронзы. Я решил, что должен завладеть им любой ценой. Меня обуяла навязчивая идея. Похоже, эта версия в русле ваших рассуждений.
Нет, я покачал головой. Мотив«Эльдорадо».
А-а, протянул он, «Эльдорадо».
"Эльдорадо Ойл энд Гес". Одна из ваших компаний.
Ясно.
До того как в Жандоле произошла революция, эта компания вела переговоры о покупке прав на добычу полезных ископаемых. Точнее, нефти. А находится месторождение на территории Компорена. Мне очень помогла библиотека конгресса.
Понятно.
И тут на сцене появился злодей. Голландско-британский концерн. Он тоже желал качать нефть и предложил жандольскому правительству куда лучшие условия. Вы тоже изменили свои условия, чтобы ни в чем не уступать конкуренту, но голландцы вкупе с англичанами пошли еще дальше. Так что правительство Жандолы начало склоняться к тому, чтобы уступить права на разработку нефтяного месторождения им. Побить ставку концерна помешала революция. И переговоры застопорились, потому что нефть осталась в Компорене. Пока я прав?
В общем и целом, признал Спенсер.
Поначалу казалось, что жандольцы расправятся с мятежниками за неделю. Но вышло по-иному. Компоренцы сражались лучше, чем ожидалось. Какая-то помощь стала поступать из Франции и Германии. Если Компорен продержится еще месяца два, он, возможно, даже добьется независимости. Или по меньшей мере признания Францией и Германией, что поможет ему вести борьбу с Жандолой долгие годы. И тогда вам придется пойти на переговоры с правительством Компорена. Если же Компорен потерпит поражение, все вернется на круги своя. И вам будет противостоять голландско-британский концерн. Вам нужен сильный козырь, каковым и является щит. Он исключительно важен как для Компорена, так и для Жандолы. И вы это знаете. Поэтому и организовали кражу, чтобы затем, в удобное для вас время, предложить его в качестве взятки победителю, тем самым обеспечив себе доступ к нефти.
А как бы я объяснил, каким образом щит оказался у меня? спросил Спенсер.
Просто. Сказали бы, что выкупили его у воров на собственные деньги.
Понятно, вновь повторил Спенсер и уставился в окно.
Полагаю, к четырем смертям вы не имеете никакого отношения, добавил я.
Благодарю.
Парочка, найденная Спиллейси, пожадничала и после того, как узнала о всех этапах операции, начала действовать, ничего не меняя. Да им бы и не хватило воображения на какие-либо перемены. Украденный щит они положили на заднее сиденье автомобиля, стоявшего в условленном месте, и его привезли к вам. Они и понятия не имели о вашем участии в этом деле. Об этом знала только Уинго.
А теперь и вы?
Я уверен, что щит сейчас у вас.
И что вы намерены предпринять?
Есть несколько вариантов. Первыйсказать полицейским. Меня поднимут на смех, но начнут проверку. Им потребуется время, но, даже если они ничего не докажут, вам это расследование доставит немало хлопот. Второйобратиться в посольство Жандолы. Вот уж кто рассердится на вас по-настоящему. И вам не удастся подкупить их щитом, после того как они узнают, что вы его украли или организовали кражу.
Спенсер поднялся и прошествовал к окну. Постоял, глядя на Капитолий.
Сколько вы хотите, Сент-Ив?
Не сколько, а что.
Хорошо. Что?
Щит. Он нужен мне сегодня.
Пауза длилась секунд пятнадцать. Полагаю, он прикидывал уже понесенные убытки, дальнейшие потери, возможные доходы, отыскивал слабину в моей аргументации. Наконец он отвернулся от окна.
И что вы намерены с ним делать?
Это вас уже не касается.
Я могу перебить любую цену.
В это я не сомневаюсь.
Значит, продажи не будет?
Нет.
Тогда я ничего не понимаю.
Правильно, кивнул я. И не поймете.
Где гарантии того, что вы будете молчать?
Их нет.
Да, этого следовало ожидать, он вновь помолчал. Сегодня вечером, в восемь часов.
Хорошо. Где?
В моем поместье в Виргинии. Недалеко от Уэррингтона. Тридцать секунд ушло на то, чтобы он продиктовал, а я записал как туда добраться. Вы, разумеется, приедете один?
Нет.
Спенсеру это не понравилось. Он нахмурился.
Все-таки нам ни к чему лишние свидетели, мистер Сент-Ив.
Четверо, а может, пятеро умерло из-за двухсот пятидесяти тысяч долларов, выкупа за щит, мистер Спенсер. Судя по тем газетам и журналам, что я пролистал в библиотеке конгресса, запасы нефти в Компорене оцениваются в двести, а то и больше миллиардов долларов. Я гарантирую, что человек, которого я приведу с собой, никому ничего не расскажет. Но в его присутствии я буду чувствовать себя в большей безопасности.
Надеюсь, он не из полиции?
Нет, он не полицейский. Для меня он будет страховым полисом.
И вы действительно думаете, что вам нужен страховой полис?
Да, честно ответил я. Я действительно так думаю.
* * *
В мой номер в «Мэдисоне» я вошел в четверть первого и сразу же позвонил по телефону. После первого же гудка в трубке раздался знакомый бас.
Мбвато?
Мистер Сент-Ив? Как хорошо, что вы позвонили.
Щит вы получите сегодня, в восемь вечера.
Последовало долгое молчание.
Вы уверены?
Я не уверен даже в том, что Земля круглая.
Он рассмеялся.
Согласно нашим верованиям она кубическая.
Не отступайте от них ни на шаг.
Да, конечно. Он вновь помолчал. В вашей стране есть поговорка насчет дареного коня.
Приходите в «Мэдисон». В семь часов.
Что-нибудь еще? спросил Мбвато.
Нет.
Тогда позвольте мне заняться подготовкой.
Нет возражений.
Он, однако, не попрощался и не положил трубку.
Извините, мистер Сент-Ив, но меня снедает любопытство. Почему вы все это делаете, если совсем недавно мы слышали от вас лишь железное «нет»?
Я передумал.
Но почему?
Сахарная вата.
Не понял.
Я сладкоежка. Меня хлебом не корми, а дай что-нибудь сладенькое. Или расскажи историю о голодных детях, потерянных щенках или больных котятах. А если история выдается особенно трогательная, у меня возникает непреодолимое желание помочь слабым и сирым. И я положил трубку, прежде чем он успел сказать что-то еще.
Глава 23
На выезде из Вашингтона лишь однажды мы сбились с пути. Заблудиться в столице можно без труда, что мы и сделали неподалеку от мемориала Линкольна, повернув к Балтиморе. Мбвато, штурман нашего экипажа, скоро в этом сознался: «Кажется, мы едем не туда, старик».
Увидев перед собой указатель: «Балтиморапрямо», я с ним согласился, развернулся в неположенном месте и вновь взял курс на мемориал Линкольна. На этот раз мы переехали в Виргинию по Мемориальному мосту, нашли Вашингтон Мемориал Маркуэй, проскочили мимо поворота к комплексу ЦРУ и наконец свернули на шоссе 495, кольцевую дорогу, огибающую Вашингтон. Кондиционер во взятом напрокат «форде» не работал, и настроение у меня было ниже среднего. Такое случалось со мной всегда, стоило поехать не в ту сторону.
Мбвато, наоборот, что-то напевал себе под нос, оглядывая окрестности. На коленях у него лежал черный «дипломат».
Мы должны свернуть с шоссе 495 на автостраду 66, которая выведет нас на дорогу 29. А за пять миль до Уэррингтона съедем с нее, напомнил он мне.
В ящичке на приборном щитке бутылка виски, сообщил я Мбвато.
Он открыл ящичек, посмотрел, закрыл крышку.
Есть бутылка.
Вас не затруднит отвинтить пробку и передать бутылку мне? Надеюсь, этой просьбой я не потревожу ваш покой?
Разумеется, нет. Он достал виски, отвинтил пробку, передал мне бутылку. Я сделал глоток и вернул бутылку Мбвато.
Но в то же время я полагаю, что за рулем пить не следует.
Вы абсолютно правы. И я полностью с вами согласен. Между нами царило полное взаимопонимание.
Однако возникают ситуации, продолжил он, особенно если едешь навстречу опасности, когда не грех и выпить.
Даже штурману, поддакнул я.
Именно это я имел в виду, и он поднес бутылку ко рту. А после трех глотков убрал обратно в ящичек.
И вновь начал любоваться окрестностями. Я же не нашел ничего примечательного: поля, рощи, редкие дома, принадлежащие людям, готовым на ежедневные сорокапятиминутные поездки в Вашингтон ради того, чтобы жить среди белых соседей.
Как я понимаю, они не забрались так далеко, прервал молчание Мбвато.
Кто, негры?
Какие негры?
Наверное, я вас не понял. О ком вы?
Я говорил о конфедератах.
Они дошли до Дрансвилля. А потом повернули на сквер, к Пенсильвании. Дрансвилль в пятнадцати милях или около того от Вашингтона.
Как жаль, что у меня мало времени. С каким удовольствием я провел бы несколько дней на полях былых сражений. Меня очень интересует ваша гражданская война, знаете ли.
Я бывал в Геттисберге. Но, честно говоря, толком ничего не понял.
Вы воевали, мистер Сент-Ив? полюбопытствовал Мбвато.
Давным-давно. И едва ли показал себя молодцом.
Изучая вашу гражданскую войну в Сэндхерсте[26], я проникся глубокой симпатией к конфедератам. Жаль, что они не нашли более подходящей идеи.
Другой тогда просто не существовало.