Ж - значит жертва - Сью Графтон 13 стр.


Если краска совпадет, это может связать брезент с Фрэнки. Я бы согласился выступить свидетелем.

 Спасибо. Вы меня удивили. У вас хорошая память.

 «Песок пустыни» оказался несчастливым. Самый большой заказ, который я когда-либо получал. Я бы заработал тысячи, если бы комплекс не накрылся.

Я почувствовала небольшой толчок в груди.  Вы, случайно, не о Тули-Белли говорите?

 Где вы об этом слышали?

 Руел Макфи недавно упоминал об этом.

 О, я знаю Руела.

 Где это место? Я хотела бы взглянуть.

 Вы проезжали мимо по дороге сюда. Это на шоссе 78, полпути отсюда до Кворума. На западной стороне дороги. Издали похоже на тюрьму. Вы не пропустите.

Глава 11

На выцветшем рекламном щите было написано: Роскошные кондоминиумы Тули-Белли.

Живи сегодня завтрашней жизнью.

Проект был амбициозным, излишне разрекламированным, чтобы вызвать покупательский бум. Я замедлила ход и свернула с шоссе на разрушающуюся четырехполосную дорогу, которая разделялась бетонными подставками для цветов, такими же пустыми, как окружающий ландшафт. Расстояния были обманчивычистый сухой воздух, вероятно, действовал как атмосферная линза. Комплекс, который, казалось, был в полукилометре, на самом деле оказался почти в двух с половиной.

Когда я, в конце концов, остановилась на грязной парковке и выключила мотор, недостроенные дома выглядели мрачно, как утесы. Ветер прибил к стенам кучи мусора.

Я вышла из машины. Постройки растянулись. Некоторые части были закончены. Вдали я видела, что серия фундаментов была залита, но плиты остались нетронутыми. На земле было множество следов протекторов, и я представила поток подростков, проскальзывающих в темноте, убегающих от сырой ночи в относительное тепло четырех стен.

В стороне, метрах в пятидесяти, растянулся на животе сухопарый серый пес, лениво отрывая от скелета плоть недавней жертвы. Мне понадобилось время, чтобы понять, что я смотрю на койота. Он поглядел на меня без интереса, но все же поднялся и забрал свою призовую косточку, перед тем, как удалиться. Его цвет был так близок к приглушенным оттенкам пустыни, что он исчез, как видение.

Я повернулась к ближайшему дому и вошла в него. Окон не было, и двери были сняты с петель. Посетители не заходили далеко. В том, что должно было быть холлом, вдоль стен лежали матрасы, как в больничной палате.

Снаружи послышался шум. Я прислушалась, стараясь определить, что это. Похоже на хлопанье пластика. Я вошла в ближайшую дверь и рискнула пойти по коридору, внимательно глядя по сторонам. Никого не было. Я остановилась, успокаиваясь. Тогда до меня дошло то, что я должна была понять сразу: Тули- Белли было идеальным местом для убийства. Крики жертвы слышны не дальше ста метров. Если убийство произошло снаружи, любую кровь можно скрыть, перевернув землю с помощью лопаты. А если убийство произошло внутри, полы можно вымыть, а ковры закопать.

Я вернулась, стараясь не бежать, задерживая дыхание, пока не оказалась в безопасности, в машине. Стэси должен на это посмотреть.

Когда я вернулась в мотель, Стэси ходил туда-сюда перед моей дверью. Я решила, что он готов к очередному фаст-фуд кутежу, потому что не могла представить, что еще могло вызвать такое возбуждение. Увидев меня, он устремился к машине. Я опустила стекло.

Он оперся на дверцу, улыбаясь.  Я думал, ты никогда не вернешься. Знаешь что? Я счастлив, как никогда.

 Что случилось?

Стэси отодвинулся и я смогла выйти.  Звонил Джо Мандел. Техники нашли два набора скрытых отпечатков в «Мустанге»: одни на аварийном тормозе, на внутренней части запасного колеса и снаружи бардачка. Другиена дорожной карте Калифорнии, которая валялась под передним сиденьем.

 Чьи отпечатки?

Стэси поморщился.  Перестань на меня давить и дай рассказать, как я хочу. Они сравнили оба набора с отпечатками Чарис, но они не совпали. Это моя теория, что она была уже мертва и лежала в багажнике. Все случайные отпечатки были исключены, и те, что остались, были ясны, как день. Мандел получил совпадение первого набора через пару минут.

Угадай, кто. Никогда не угадаешь.

 Фрэнки Миракл.

 Это то, что я сказал, но я ошибся. Угадывай дальше.

 Стэси, если ты сейчас же не скажешь

 Паджи.

Я заморгала.  Ты думаешь, Паджи принимал в этом участие?

Стэси засмеялся.  Я еще не знаю, но это весьма вероятно. В этом есть смысл. Когда ты поговорила с Паджи в тюрьме, он должен был начать потеть. Он, наверное, думал, что дело забыто, но через восемнадцать лет оно возникло опять. Он не мог быть уверен в том, как много нам известно, или как близко мы подошли к тому, чтобы установить его причастность.

Он, должно быть, решил, что будет умнее обвинить кого-нибудь другого. Вот откуда он знал мелкие детали, чтобы рассказать свою историю. Это не значит, что он убил ее, но, думаю, он знает, кто.

 Он ловко это сделал. Помню, когда он рассказывал, что тело было завернуто в брезент, я подумала, что это только малая часть тюремных рассказов Фрэнки. То же самое с фактом, что ее закололи.

 Ты сама это не упоминала?

 Конечно, нет. Неудивительно, что он так боялся, что Фрэнки узнает. Фрэнки был бы в бешенстве, если бы подумал, что Паджи указал на него. Я понимаю, второй набор отпечатков был не Фрэнки?

 Нет. Обидно.

 Мне тоже. Я только что говорила с маляром, его зовут Ленни Рут. Он сказал, что они оба, Фрэнки и Паджи, работали у него в начале 1969. Через шесть месяцев Фрэнки ушел, это было примерно в середине июня. По-видимому, после этого он три недели работал в Блите.

Там он познакомился с Ионой Мэтис и женился на ней.

 Как насчет Паджи? Где он был?

 Не знаю, но могу вернуться и спросить.

 Так что, Рут поместил Фрэнки в Кворум в то же время, что Чарис?

 Не Кворум, а Блит, что достаточно близко. В конце июля, когда она исчезла, Фрэнки переехал в Венис, в четырех часах езды. Я уже склонялась к твоей версии, думала, что Фрэнкинаш парень, а теперь появился Паджи

 Они могли быть замешаны вдвоем. Паджи сказал тебе, что они не были знакомы, но понятно, что это было вранье.

 Да, верно. Паджи знал Иону, так почему бы ему не знать Фрэнки? Она могла их познакомить. Или они познакомились как-нибудь по-другому.

 Ну, это не так важно, потому что второй набор отпечатков все равно не его.

Стэси нахмурился.  Погоди минутку. Мы торопимся с выводами. Мы помещаем Паджи в «Мустанг», когда девушка была убита, но он мог оставить там отпечатки в другое время. Был Паджи знаком с Макфи?

 Если он украл машину, неважно, знал он их или нет.

 Проблема в том, что если Паджи был знаком с Корнеллом или с кем-нибудь из них, у него мог быть разрешенный доступ к машине. Она вернулась в плохом состоянии. Руел мог попросить его загнать ее в гараж. Может быть много объяснений, почему его отпечатки там оказались.

 Допустим, они были знакомы.

 Я об этом и говорю.

 Но даже если они и были знакомы, все равно Паджи мог украсть «Мустанг». Когда его арестовали в Ломпоке, он голосовал на дороге. Он мог украсть машину, поехать в Ломпок, избвиться от тела и столкнуть машину в овраг.

 Почему бы нам не спросить его? Ты говорила, что сестра привезла его сюда, после того, как он вышел из тюрьмы. У тебя есть ее адрес?

 Нет, но мы можем узнать.

Мы узнали адрес Паджи в Креозоте от администратора окружной тюрьмы Санта-Терезы. По дороге по 78 шоссе, я указала на Тули-Белли и рассказала Стэси, что я видела. Как я и думала, он заинтересовался, и мы решили заехать туда, как только позволит время.

Дом сестры Паджи находился на улице А, около угла с Третьей, маленький кубик, стоящий на квадратном клочке газона. Изнутри слышалось жужжание пылесоса. Стэси постучал, и мы услышали, что пылесос выключили. Фелисия Клифтон открыла дверь, босая, одетая в джинсы и футболку, с пыльной тряпкой за поясом. Она была высокая, крупная, с рыжими волосами и голубой банданой, повязанной вокруг головы. Ее верхние и нижние веки были подведены.  Да?

 Мы ищем Фелисию Клифтон. Это вы?

 Да.

 Я Стэси Олифант из отдела шерифа Санта-Терезы, а этоКинси Миллоун.

Фелисия закрыла глаза.  Если это насчет Седрика, я повешусь. Клянусь богом, повешусь.

 Он ничего не натворил, по крайней мере, насколько я знаю. Но мы хотели бы с ним поговорить, если он дома.

 Его нет. Он ушел поздно вечером, или рано утром, я не уверена, когда.

 Не возражаете, если мы зайдем?

 Думаю, я не могу держать вас во дворе.

Мы зашли прямо в гостиную. Пахло чистящими средствами.

 Садитесь,  пригласила Фелисия.

Стэси уселся на диван, я выбрала ярко-желтый пластиковый стул слева от него.

 Где вы работаете?  спросил Стэси, стараясь говорить дружелюбно.

 Я руковожу химчисткой. Всю жизнь этим занимаюсьподчищаю за другими.

 Могу вообразить, что у вас были проблемы с Седриком.

 Ой, не стесняйтесь, зовите его Паджи. Его все так называют. Не знаю почему я настаиваю на Седрике.  Она села на пластиковый стул, такой же, как мой.

Стэси прочистил горло:Вас только двое?

 Только мы. Наши родители разошлись, когда ему было полтора года. Мама сбежала. Папа спился и умер, немного больше двух лет назад. Мне было восемь, когда родился мой брат. От папаши не было никакой пользы, так что я растила его сама. Можете себе представить, как это было.

 Тяжелая работа в таком возрасте.

 Должно быть, я все делала не очень хорошо, потому что у Седрика были проблемы с тех пор, как ему исполнилось девять. Я знаю, мне нужно перестать спасать его, от этого никакого толка.

Я спросила:Чем он занимался, после того, как вышел из тюрьмы?

 Тем же самым, чем он обычно занимается. Пьет, курит, берет у меня деньги и валяется на своей заднице.

 Он не ищет работу?

 Говорит, что ищет, но в этом городе особенно нечем заняться. Это только вопрос времени, перед тем, как он снова попадется. Передать, чтобы он позвонил вам, когда вернется?

 Было бы прекрасно.

 Можете написать номер на обложке «Космополитен». Я их никогда не выбрасываю.

Стэси написал на обложке журнала наши имена, название мотеля, номер телефона и номера наших комнат.

 Когда он уходит, вы знаете, куда? Мы могли бы попробовать сами его разыскать.

 Здесь есть таверна, просто маленькая забегаловка, на Вайн. Можете поискать там.

 С кем он проводит время?

 Я их не знаю. В четверг вечером ему пару раз звонили. Насчет первого я не знаю, он сам взял трубку. Во второй раз я ответила, и это оказалась женщина, с которой он встречался давным-давно.

 Не Иона Мэтис?  спросила я.

 Она самая. Вы ее знаете?

 Я с ней познакомилась несколько дней назад.

 Она хорошая. Жалко, что он с ней не остался.

 Почему она звонила?

 Не знаю, но она, должно быть, сердилась, потому что я слышала, что он оправдывался, как сумасшедший, клялся так и сяк, что он не делал того, за что она так разозлилась. Потом трубку взял какой-то парень и все началось сначала.

 Фрэнки Миракл?

 Может быть. Наверное. Я не очень прислушивалась. Телефон на кухне. По телевизору как раз шла моя любимая передача, так что я встала и закрыла дверь.

 После звонка он ничего не говорил?

 Нет. Но он и так мне не говорит половины того, что делает.

 Мне это не нравится,  сказала я, когда мы сели в машину. Давайте поищем заправку, там должен быть телефон-автомат.

 Кому ты хочешь звонить?

 Аннетт в Пичес. Маме Ионы.

Стэси остановился у Арко. Через пару минут я разговаривала с Аннетт.

 Здравствуйте, Аннетт. Это Кинси Миллоун. У меня вопрос к Ионе. Она сегодня работает?

 Милая, я бы этого хотела. Она уехала из Пичес сразу после вас и отправилась прямо в Санта-Терезу. Она позже мне позвонила, чтобы сказать, что она у Фрэнка. Не могу поверить, что моя собственная плоть и кровь такая дура. Я говорила ей держаться от него подальше.

 Последнее, что я слышала, он даже не знал, где она.

 Детка, это я все прохлопала. Теперь я узнала, что она общалась с ним все время, что он был в тюрьме. Они разговаривали по телефону почти каждый день.

 Почему она к нему помчалась?

 Вы не знаете, как она его защищает. Она уверена, что он не имел никакого отношения к смерти другой девушки, той, о которой вы спрашивали. Если он имел, она будет первой, кто обеспечит ему алиби.

 Она может это сделать?

 Иона убеждена, что всему есть объяснение. Думаю, она поехала, чтобы узнать, где он был те два дня. Я знаю, что она беспокоилась насчет каменоломни, куда выбросили девушку.

 Почему Иона беспокоилась об этом?

 Она хорошо знает это место. Она играла там в детстве. У нас в тех краях живут родственники, и Иона ездила туда каждое лето. Они с двоюродными братьями ездили к каменоломне на велосипедах и кидались камнями.

 Почему вы не рассказали лейтенанту Долану?

 Я об этом не подумала.

 Она упоминала Паджи?

 В связи с чем?

 Мне интересно, говорила ли она что-нибудь Фрэнки о нем.

 Ну, должна была. Знаете, Паджи и Фрэнки были вместе в тюрьме, как раз в то самое время.

Она узнала, что Паджи трепался насчет Фрэнки, надеясь выговорить что-то для себя.

 Это неправда. Никакого договора не было. Послушайте, сделайте мне одолжение. Если она позвонит, попросите ее позвонить мне? Я в Кворуме, в мотеле Оушен Вью, комната 125.

 Я не жду от нее звонка, но если позвонит, буду счастлива передать ей. Конечно, вы к ней ближе, чем я.

 Простите?

 Она в Креозоте. Она отправилась искать Паджи, чтобы все выяснить.

 Фрэнки поехал с ней?

 Боже, я не знаю. Надеюсь, что нет. Она не говорила.

Я не застонала, но должна была.  Давайте не будем сейчас об этом волноваться. Только пожалуйста, передайте Ионе, чтобы она мне позвонила.

Глава 12

Мы исследовали Вайн, которая являлась главной улицей Креозота и протянулась на десять кварталов. Там была только одна таверна. Внутри располагался длинный полированный красно-коричневый бар, восемь столиков и настольный футбол. В таверне было пусто, так что не потребовалось много времени, чтобы определить, что Паджи там нет.

Мы со Стэси заказали и съели по два хотдога, украшенных узором горчицы и заваленных противным сладким соусом из маринованных огурцов и луком.

 Принести вам что-нибудь еще?  У бармена было яйцеобразное лицо, лысеющая голова и просвет между передними зубами.

Стэси сказал:Мы ищем Паджи Клифтона. Его сестра Фелисия думала, что он может быть здесь.

 Не видел его сегодня. Обычно он появляется в одиннадцать, к открытию. Он придет позже.

В счастливый час уж точно.

 Когда он придет, не могли бы вы передать, чтобы он связался с нами? Попозже мы будем в мотеле Оушен Вью, в Кворуме.  Стэси записал наши координаты на бумажной салфетке, которую бармен положил на полку с бутылками позади него. Мы вернулись к машине.

Направляясь опять на север, я указала на туманный силуэт Тули-Белли.

 Хотите устроить экскурсию сейчас?

 Нет лучше времени, чем настоящее.

Добравшись до комплекса, мы припарковались и вышли. Был еще день, и солнце над головой, как безжалостный прожектор, показывало все трещины и изъяны заброшенной стройки. Я почувствовала движение и оглянулась. Протянула руку и положила на локоть Стэси. Мы оба замерли. Показались два идущих койота. Первый остановился и начал рассматривать нас с несомненным ленивым высокомерием.

Второй койот продолжал двигаться, но потом присоединился к первому. Это была самка, ее бока округлились от щенков, которых она носила. Двое животных уставились на нас со зловещей разумностью. Стэси хлопнул в ладоши и двое продолжили свой путь той же неторопливой походкой.

Поднялся ветер.  Пошли внутрь, пока я не замерз до смерти.

Мы бродили по пустым коридорам. Рядом со Стэси я рисковала продвинуться дальше. Сначала мы ходили вместе, потом разделились. Пока он инспектировал незаконченный кондоминимум рядом, я осторожно поднялась по недоделанной деревянной лестнице на второй этаж и подошла к широкому окну без рамы. Снова послышался звук хлопающего пластика. Я выглянула. На земле край пластикового покрытия танцевал от ветра под кучей камней.

Стэси вышел на солнце из примыкающего здания, увидел меня и помахал. Я отошла от окна и присоединилась к нему внизу.

Было почти четыре часа, когда мы приехали в мотель. Я чувствовала, что мы сделали достаточно на сегодня и проголосовала за перерыв. Стэси собрался в больницу к Долану.

Я переоделась в спортивный костюм и отправилась бегать.

Вернувшись, я увидела огонек сообщения на моем телефоне. Я набрала шестерку и оператор сказал, что мне звонила Бетти Пакетт. Я не сразу вспомнила, кто она такаяпреподавательница машинописи из альтернативной школы Локаби.

Назад Дальше