Ж - значит жертва - Сью Графтон 8 стр.


 Доброе утро. Мы ищем Руела Макфи. Корнелл, в мастерской, дал нам этот адрес.

 Руел дома. Заходите. ЯЭдна, его жена.

Мы прошли церемонию представлений, включавших внучку Макфи, Сисси. Эдна провела нас по дому, рассказываяМы собираемся печь кексы для дня рождения Сисси. Ей сегодня шесть лет. Сисси, проводи этих милых людей к дедушке.

Я пошла за ними, пересекая участок травы напротив гаражей. Боковая дверь была открыта и Сисси довела нас туда, прежде чем убежать обратно на кухню.

Руел Макфи сидел внутри на деревянном стуле. Маленький цветной телевизор стоял на ящике. Он курил сигарету и смотрел игровое шоу. Руел был вдвое меньше своей жены, с вытянутым лицом, впалой грудью и узкими костлявыми плечами. Он был в старой соломенной шляпе, сдвинутой на затылок. Долан представился и кратко объяснил, почему мы здесь.

Руел кивал, хотя его внимание все еще было привлечено к телевизору. _ Правильно. Этот парень из Аризоны привел машину, чтобы переделать сиденья. Я оставил ее позади мастерской. Кто-то влез и угнал ее, потому что, когда я пришел на работу в понедельник, ее не было. Я сразу заявил об этом и, не прошло и недели, как кто-то позвонил из отдела шерифа на севере и сказал, что ее нашли. Этот парень, Гэнт, владелец машины, заплатил, чтобы ее привезли обратно, но к тому времени она была никудышной. Машина выглядела так, как будто ее расплющилидверцы помяты, перед разбит. Я говорил Гэнту написать заявление в страховую компанию, но он уже не хотел иметь с этим ничего общего.

Он сказал этому хламускатертью дорога, и отписал ее мне.

Долан спросилЧто случилось с машиной?

 Она стоит прямо здесь. Мы с Корнеллом собирались починить ее, когда будет время.

Вы с ним, кажется, встречались. Он женат, трое детей, и Джастин требует все свободное время, какое у него есть. Мы займемся этим, когда-нибудь.

 Джастинего жена?

 Уже пятнадцать лет.

 Вы не знаете, кто мог угнать машину?

 Если бы я знал, то сказал бы полиции еще тогда. По-моему, ребятишки решили покататься.

В городках такого размера молодежь так развлекается. А что вас интересует?

Голос Долана был успокаивающимМы чистим наши полки, проверяем старые дела.

 Понятно.  Руел погасил сигарету и положил окурок в банку из-под масла, полную почти до краев.

 Почему вы оставили себе машину?

Руел откинулся назад, с таким выражением лица, что Долан мог понять всю глупость вопроса.

 «Мустанг» 1966. Это же классика. Когда мы его приведем в порядок, он будет стоить тысяч четырнадцать.

 Можно посмотреть?

 Смотрите.

Долан закурил, пока мы с ним шли через высокую траву к заросшей сорняками дорожке, которая привела нас ко второму гаражу Макфи. Перед нами стояли три машины. Мы проверили их, поднимая чехлы, как ряд дамских юбок. Я спросилаДумаешь, кто-то воспользовался машиной, чтобы отвезти тело в Ломпок?

 Трудно сказать. Она могла быть жива, когда уезжала, если допустить, что она вообще когда-нибудь была в Кворуме. Так же вероятно, как то, что кто-то угнал машину и подобрал ее где-то по дороге.

 Но что, если ее убили здесь? Зачем везти тело всю дорогу туда, чтобы выбросить? Кажется, было бы проще пойти в пустыню и выкопать яму.

Долан пожал плечами.  Наверное, убийца хотел убрать тело подальше от места преступления. Имело смысл уехать как можно дальше. Потом нужно было найти место, чтобы остановиться и избавиться от тела, что не так просто, как ты думаешь. Если тело было в багажнике больше одного дня, оно начало разлагаться, и тогда возникали большие проблемы. Убийца понимал, что машина в розыске, и он не может рисковать, чтобы его остановили, потому что полицейский может поинтересоваться, что в багажнике. По крайней мере, Ломпок в стороне от главного шоссе, и как только он нашел безлюдное место, он выбросил ее, пока была возможность.

 Как насчет первого владельца? Откуда мы знаем, что он к этому непричастен?

 Это всегда возможно, хотя Гэнт был мертв последние десять лет.

Когда мы достигли гаража, Долан как следует дернул дверь и она поползла вверх, таща за собой паутину и сухие листья. Солнечный свет проник внутрь. В гараже стояли две машины, покрытые брезентом. Остальное пространство было заполнено мусором. Я подняла уголок ближайшего брезента.  Очень похоже на брезент, в который было завернуто тело.

 Похоже. Нужно спросить Макфи, не пропадал ли брезент одновременно с машиной.

Я посмотрела вниз и увидела разбитое правое заднее крыло красного «Мустанга».  Нашла его.

Вместе мы сняли брезент и сложили его, как флаг. На мой непросвещенный взгляд, машина выглядела, как будто к ней никто не прикасался с тех пор, как ее вытащили из оврага в 1969 году. Сухая грязь пристала к днищу машины, с ее ободранной и вдавленной правой стороной и разбитой водительской дверцей. Долан взял носовой платок и осторожно нажал на замок багажника. Крышка откинулась. Запаски не было на месте. Подстилка на дне выглядела чистой, за исключением двух больших темных пятен и двух меньшего размера, в задней части. Долан всмотрелся ближе.  Я думаю, мы лучше позвоним в местный отдел шерифа, чтобы конфисковать машину. Подожди здесь. Я сейчас.

Я стояла снаружи, когда Долан отправился к своей машине. Я заметила, что он обошел вокруг задней части гаража, где, должно быть, до сих пор сидел Макфи.

Долан вернулся через шесть минут с фотоаппаратом Полароид. Дал мне его подержать и вытащил ручку и пакет печатей, которые принес из машины. Он подписал свои инициалы, дату и время на каждой полоске и наклеил по одной на каждую из двух дверей, на капот и на багажник. Потом сделал серию снимков, обходя вокруг машины. Когда фотографии вышли наружу, он передал их мне. Я подождала, пока проявится изображение и подписала внизу название. Долан добавил свое имя, дату и время, сложил фотографии в конверт и убрал в карман куртки.

Я спросилаМакфи знают, что мы делаем?

 Еще нет.

 Что сейчас?

 Я вернусь в мотель и позвоню детективу Лэсситеру. Он может прислать полицейского охранять машину, пока не приедет эвакуатор. Я также запрошу отдел шерифа Санта-Терезы прислать платформу как можно быстрее. Они смогут погрузить машину на местной стоянке для конфискованных машин и увезти ее.

 Сколько времени это займет?

Долан посмотрел на часы. Сейчас десять тридцать. Они должны прислать кого-нибудь до шести вечера. Пока что я позвоню в Санта-Терезу судье Руизу и попрошу выдать телефонный ордер. Мы вернем аффидавит вместе с «Мустангом» и попросим Стэси сделать бумажную работу. Я вернусь через час.

Я не занималась наблюдением лет сто и забыла, как долго может тянуться час. По крайней мере, машина не собиралась убегать. Я сняла часы и положила в карман, чтобы не было соблазна все время проверять, который час. Я устроилась в тени, облокотившись на гараж и сделала несколько записей в своих карточках. Потом вынула из сумки книжку и нашла, на чем остановилась.

Через некоторое время я услышала, как хлопнула дверца машины. Выглянула из-за угла и увидела Корнелла, выходящего из белого грузовичка. Он направился к задней двери дома, возможно, чтобы пообедать. Я умирала от голода и вынуждена была пополнить свой запас питательных веществ с помощью древнего мятного леденца, который нашарила на дне сумки. Думаю, налипшие на него пыль и крошки обеспечили меня достаточным количеством клетчатки.

Значительно потеплело и воздух пах полевыми цветами и травой. Случайный шмель неуклюже пролетел мимо.

Я услышала, как кто-то пробирается по траве. Встала на ноги, отряхнула джинсы и засунула книжку в сумку. Я ожидала увидеть Долана, но всесто него появился Корнелл. Его взгляд упал на открытую дверь гаража, где стоял «Мустанг» без брезента и с опечатанным багажником.

Я сказалаПривет, я Кинси. Мы встречались сегодня утром.

 Я знаю, кто вы. Что это такое?

 Скоро приедет полицейский из офиса шерифа. Лейтенант Долан думает, что эта машина могла быть использована для перевозки нашей потерпевшей. Он хочет, чтобы ее проверили.

 Что это значит?

Я постаралась придать голосу небрежностьНичего особенного. Он хочет, чтобы ее осмотрели полицейские специалисты.

 И отец знает об этом?

 Полагаю, что да,  соврала я, не моргнув. Я надеялась, что до него не дойдет, что мы забираем машину, увозим ее на север и он, возможно, не увидит ее несколько месяцев.

Корнелл подался вперед.  И закон разрешает вам тут распоряжаться? Здесь частная собственность.

 Вообще-то, мы говорили с вашим отцом и спросили, можно ли посмотреть машину. Он разрешил.

 Я не думаю, что он понял, что вы имели в виду.

 Я не знаю, что вам сказать. Может быть, лейтенант Долан сможет объяснить, когда вернется. Он попросил меня посторожить машину, пока не приедет полицейский. Вам что-нибудь здесь было нужно?

 Я пришел посмотреть, что здесь происходит. Я лучше скажу отцу. Ему это не понравится.

Корнелл пошел к дому. Когда он дошел до подъездной дорожки, у дома остановилась полицейская машина. Когда полицейский вышел, они с Корнеллом обменялись рукопожатием. Я смотрела, как двое посовещались, через минуту к ним присоединился хозяин. Даже издали было видно, что он возмущен, как петух, чей курятник попал в осаду.

За ними остановилась машина Долана. Трое подождали его, и завязалась новая дискуссия, в конце которой все четверо гуськом двинулись в мою сторону.

Долан представил полицейского, которого звали Тодд Чилтон.

Руел всмотрелся в меня и повернулся к Долану.  Это и есть специалист, о котором вы говорили?

 Оначастный детектив. Мы доставим машину в Санта-Терезу и там специалисты ее исследуют.

 Вы говорите, что заберете машину?  Руел посмотрел на полицейского, не в силах поверить.  Он не может это сделать, правда?

 Может, сэр.

 Эта машина простояла здесь восемнадцать лет. Если у копов так горело, почему они не забрали ее сразу?

Долан ответил.  Информация пришла неделю назад. Мы первый раз об этом услышали, иначе мы так бы и поступили.

 Вы не можете так просто зайти сюда и уйти с тем, что мое.  Он повернулся к полицейскомуЯ хочу, чтобы он убрался отсюда.

Чилтон сказалОн имеет право забрать ее.

 Тогда ты убирайся тоже!

Если раньше тон Чилтона был примиряющим, то теперь он стал официальным.

 Извините, сэр, но эта машина рассматривается как улика в криминальном расследовании. У вас нет выбора.

Корнелл сказалЛадно, папа. Успокойся.

Руел неожиданно сдался. Он снял шляпу, хлопнул ею по бедру и ушел. Корнелл отправился за ним.

Мы услышали короткий гудок на улице и увидели подъехавший местный эвакуатор.

Чилтон свистнул, чтобы привлечь внимание водителя и указал в нашем направлении.

Когда «Мустанг» погрузили, мы проследовали за эвакуатором на улицу. Водитель подождал, пока мы сели в машину Долана, и мы двинулись за эвакуатором, не теряя «Мустанг» из вида.

На стоянке для конфискованных машин Долан позаботился о бумагах и вернулся ко мне.

Когда мы подъезжали к мотелю, он беззаботно насвистывал.

 Ты выглядишь довольным.

 Да. У меня хорошее предчувствие.

 Долго нам ждать ответа?

 Надеюсь, что нет.

 А что сейчас?

 Ничего. Если они смогут связать нашу жертву с «Мустангом», мы воспользуемся описанием ее зубов, чтобы поговорить с местными стоматологами. С такими плохими зубами кто-нибудь мог ее запомнить.

 Можем мы это сделать, пока ждем? Ненавижу сидеть просто так. Ну, Долан, дай мне это расколоть.

 Попрошайничать неприлично. Тебе это не идет. Полагаю, я могу одолжить твою машинку и заняться бумажной работой.

Вернувшись в свою комнату, я открыла тумбочку и достала телефонную книгу Кворума, отыскивая адрес публичной библиотеки. Судя по мини-карте на первой странице, она была всего в пяти кварталах. Я сунула книгу в сумку, оставила пишущую машинку Долану и отправилась пешком.

В библиотеке я нашла городские справочники за 1966, 67, 68 и 69 годы. Достала из сумки телефонную книгу и открыла на списке дантистов. В списке было десять человек. Я сравнила современный список с дантистами, практиковавшими в интересующие меня годы. Двое, доктора Тоун и Неттлетон, исчезли. Четыре имени сохранились и шесть были новыми.

Из четырех сохранившихся один, доктор Грегори Спирс, был упомянут дважды: в списке стоматологов и в списке ортодонтов. Я записала четыре имени и адреса, вернулась к карте и наметила маршрут.

Офис Спирса находился на Додсон стрит. В приемной никого не было. Секретаршу, «девушку» лет шестидесяти, согласно табличке, звали миссис Гэри. Она открыла стеклянное окошечко, отделявшее ее офис от приемной и я предъявила копию своей лицензии частного детектива. Долан дал мне папку с стоматологической картой Джейн Доу, показывающей количество и расположение ее пломб. Я выложила ее тоже и сказалаЗдравствуйте. Я надеюсь, что вы сможете дать мне информацию.

 Я точно могу попробовать.

 Я сейчас работаю вместе с двумя следователями из Санта-Терезы над делом об убийстве Джейн Доу, которое произошло в 1969 году. Вот схема ее зубов. Есть шанс, что она жила в этих краях и мы интересуемся, не могла ли она быть пациенткой доктора Спирса. Она, скорее всего, была несовершеннолетней, когда была сделана работа.

Она взглянула на папку.  Он сейчас с пациентом. Вы бы не могли зайти через полчаса?

 Я лучше подожду. Как давно вы с ним работаете?

 С тех пор, как он открыл практику, в 1960 году. Как вы сказали, звали пациентку?

 Я не знаю. В этом все и дело. Ее так и не идентифицировали. У нее было много пломб и судебный дантист, который осматривал ее челюсти, думал, что работа была сделана за год или два до ее смерти. Это сложно, я знаю.

 Я не думаю, что у нас сохранилась карточка кого-то, кого мы не видели около двадцати лет.

 Что происходит со старыми карточками? Их уничтожают?

 Обычно нет. Их переводят в неактивный статус и отправляют на хранение.

 И они сейчас в городе?

 Если вы хотите заняться поиском, вы должны поговорить с доктором Спирсом. От меня это не зависит.

 Понимаю.

Я уселась в углу и стала перелистывать журналы. Через пятнадцать минут появилась женщина с распухшей губой и остановилась у окошечка, чтобы выписать чек за обслуживание.

Вышел доктор Спирс.

До того, как я описала все детали проблемы, он замотал головой.  Я не могу этого сделать без имени. Неактивные карточки расположены в алфавитном порядке. У меня их сотни. Как сказала миссис Гэри, она еще и несовершеннолетняя, что создает дополнительные проблемы. Не вижу, как я могу ее найти.

 Это очень плохо. Как насчет других дантистов в этом районе в то время? Вы можете сказать что-нибудь про доктора Тоуна или доктора Неттлетона? Они оба здесь практиковали в конце шестидесятых.

 Доктор Тоун умер два года назад, но его вдова может согласиться помочь, если у нее сохранились его архивы. Доктору Неттлетону за девяносто. Он более-менее в здравом уме, но сомневаюсь, что вы многого добьетесь. Он повернулся к мисс Гэри.  Вы же знаете эту семью? Где он живет сейчас?

 С дочерью. Она ходит в мою церковь.

 Почему бы вам не дать информацию мисс Миллоун? Может быть, он вспомнит. Во всяком случае, стоит попробовать.

 Большое спасибо.

Миссис Гэри заглянула в записную книжку и выписала имя и адрес дочери. По выражению ее лица я могла понять, что мне повезет, если доктор Неттлетон сможет вспомнить, как завязать собственные шнурки.

Я вышла из офиса и остановилась на тротуаре. Заглянула в карту и свой список, двигаясь к следующему имени. Со всеми тремя дантистами повторился тот же разговор, с небольшими вариациями. Ответы были вежливыми, но обезнадеживающими. У меня был адрес доктора Неттлетона, но я слишком устала, чтобы идти туда.

Было около шести, когда я вернулась в мотель, где ждал Долан. Ненавижу признавать свое поражение.

Долан был необычно великодушен.  Не волнуйся. Отдохни сейчас. Завтра начнешь сначала.

Глава 8

За завтраком на следующий день, допивая вторую чашку кофе, я сказалаЯ разберусь сегодня с доктором Неттлетоном, чтобы покончить с этим.  Я наблюдала, как Долан ест яйца «Бенедикт».

Он подтер лужицу от яйца-пашот фрагментом сладкого рулета с маслом.  Я думал, ты вчера обошла всех дантистов.

Я помотала головой.  До него не добралась. Пойдешь со мной?

 Кажется, ты сама можешь справиться. Подкинь меня к отделу шерифа. Я просил их проверить старые рапорты о пропавших людях, нет ли кого-нибудь, напоминающего нашу девушку. Потом вернусь в мотель, проверю, не звонил ли Мандел. Я говорил с ним вчера вечером. Он сказал, что эксперты займутся «Мустангом» в первую очередь сегодня утром.

Назад Дальше