Глаза с желтизной - Макдональд Джон Данн 21 стр.


Я думаю, он заметил, что я сфальшивил, изобразив приличествующее одобрение. Все казалось плоским, печальным и скисшим.

Огромные деньги все время напоминали о «Топителях». Наиболее приятным было то, что суд штата уготовил Терри и Лойалу электрический стул и что Джейн Адель Стассланд и Делила Делберта Бантри получили пожизненное, так же как и Маклин. А Эмил «Ногс» Берга загремел на двадцатку.

Почему-то мне не удавалось справиться с хандрой. Я продолжал соскальзывать в нее все глубже и глубже. Когда такое случается, то нет никакой самоотверженности, никаких частых похвал только время от времени маленькая, неприятная вспышка в памяти, от которой поспешно отворачиваешься, потому что не любишь яркого света.

То и дело я замечал, как рука сама наливает полный, с верхом, бокал «Плимута» со льдом, втягивал его в себя, проливая немного, и, вытирая подбородок, чувствовал, что давно не брился.

А как-то утром я отправился погулять по набережной часа в три ночи и поднял голову как раз вовремя, чтобы успеть заметить падающую звезду. Она так и скользнула на землю, быстрая, горячая и яркая. Я был просто восхищен. Старый обломок металла, прокрутившись полмиллиарда лет вокруг нас, разгорелся и, делая по восемь миль в секунду, осветил рассудок мрачного пигмея на ночной набережной.

Внезапно я почувствовал отвращение к самому себе, Какого черта брать отпуск по частям, когда я мог позволить себе его целиком, если слоняться вокруг, ныть и тыкать пальцами в печальные струны своей бессмертной души? В противоположность психу неврастеник знает, что дважды два четыре, но не может этого вынести. Я восхитился терпению своих друзей, общавшихся со мной в течение нескольких последних недель. Виджи меня слегка расстроила, а Ванжи свалилась с моста, закрутив весь процесс, а потом я действительно стал задраивать люки, подтолкнув эту тупую и пустоголовую потаскушку к пожизненному приговору.

Что огорчаться, если на какое-то время ты остался без женщин? Если есть какой-то смысл в усреднении, то дела должны пойти на поправку. Но, естественно, ничто не наладится само собой, если я буду продолжать шататься вокруг, словно привидение раненого скрипача. Мир прекрасен и это была чертовски хорошая звезда!

В десять утра того же дня, развлекаясь игрой, смысл которой заключался в том, чтобы вспомнить как можно больше любимых песенок той любовницы, что, засунув голову под мышку, одновременно красила палубу, я случайно взглянул вниз и увидел Мейера, уставившегося на меня снизу вверх с нескрываемым удивлением.

 Иногда звучит немного фальшиво,  сказал я,  зато уж действительно громко.

 Да. Это так. Действительно.

 Залезай сюда, выпьем.

Мы пили, пока в глазах не закачалась палуба.

Мейер сказал:

 Еще несколько лет попрактикуешься, малыш, и сможешь доработаться до настоящей маниакальной депрессии. Никогда не знал, когда ты собираешься допрыгаться до того, чтобы окончательно опуститься. Или почему.

 Решил, что я порчу себе весь отпуск к чертям собачьим.

 Ты и мой не улучшаешь.

 Мейер, давай наберем полную яхту добродушных клоунов, веселых девок и старых дружков-пьяниц и поплывем над подводной страной на этом винном бочонке, заглянем в старые хижины, попугаем морских птиц, изобретем несколько игр и позлим береговых простофиль. А заодно подправим наше здоровье и наш чистый, юношеский, американский внешний вид.

 Макги, когда я в последний раз вернулся из такого плавания домой, то на неделю улегся в постель.

 Давай попробуем, хоть на десять дней.

Я услышал, как где-то вдали зазвенел телефон, обругал его, но в конце концов решил ответить.

Тоненький, печальный голосок, который я совсем не узнавал, сказал:

 Трэвис?

 Да, милая.

 Так я насчет удачи. Как у тебя с запасами?

Голосок был такой неуверенный и нетипичный, что я лишь теперь догадался, кто это.

 Мерримей, если я сейчас же не избавлюсь от части этих запасов, то они потопят всю яхту. Что случилось?

 Оx, я должна была далеко пойти, ты знаешь. И дядюшка Джейк устроил мне пробы. И я их провалила. Вышла как домашний окорок. Как старая калоша. Актриса! Ха! Я не хочу больше видеть никого из этих вербовщиков, с которыми я встречалась, чтобы меня гладили по головке и говорили, что зато я все-таки неплохая танцовщица. Трэвис, если бы ты мог оказать первую помощь!.. И еще пожелал мне немного удачи Толстый бифштекс и красное вино Но, может, ты по горло занят?

 И принести его к тебе в половине шестого?

 Или в пять. Хотя вряд ли я буду выглядеть эдакой кучей хорошего настроения.  Она вздохнула.  Карандаш взял? Записывай адрес.

Когда я снова вылез на верхнюю палубу, Мейер сказал:

 Я составил примерный список пассажиров для твоего эпохального вояжа. Давай посмотрим вместе.

 Конечно, Мейер.

После шести имен он наклонился и ткнул пальцем мне в лицо:

 У меня такое странное чувство, что ты не слушаешь.

 Прекрасные имена. Замечательно, Мейер. Кого ты там называл?

 Пьерс, Феннер, Смит, Киддер, Бьюн и Гудбоди,  с отвращением сказал он и ушел домой.

Мне кажется, я просидел там долго.

Просто улыбаясь.

Примечания

4

Скифлегкая лодка типа ялика, иногда с подвесным мотором.

5

Джейн Доуженское имя, традиционно используемое в США, когда надо сказать «некто», «неизвестная», например, при заполнении образцов бланков и т. д. Примерными русскими аналогами могут послужить Мария Ивановна Иванова или И. И. Сидоров.

6

Гонолулусамый крупный город Гавайских островов, обычно называемых просто Островами. В 1959 г. Гавайи стали пятидесятым штатом США, на что и ссылается Мейер.

7

Гинсберг Аллен (род. 1926)  американский поэт, автор более десяти поэтических сборников, в середине 50начале 60-х годоводин из лидеров движения битников.

8

У.-Х. Оден (19071973)  англо-американский поэт, драматург и эссеист, одна из крупнейших фигур в политической культуре XX века, предвозвестник постмодернизма. Традиционно считается «трудным» и элитарным автором.

9

Кечнебольшое двухмачтовое судно.

10

КОРР  CORE, Конгресс за расовое равноправие.

11

Лоджияздесь: прогулочная палуба с навесом и перилами.

12

Грейнаунд-комания осуществляла дешевые междугородные пассажирские перевозки.

13

Аллюзия на классическую фразу американской писательницы-модернистки Гертруды Стайн (19461974) «Роза есть роза есть роза», указывающей на непознаваемость и самоидентичность объекта.

14

Юнг К.-Г. (18751961)  швейцарский психолог и психиатр, основатель аналитической психологии. На протяжении нескольких лет был сотрудником Зигмунда Фрейда, но впоследствии разошелся с ним по ряду вопросов. Оказал значительное влияние на развитие литературы философии и культурологии XX века.

Назад