В трубке послышался голос медсестры, вырывая Джесси из плена её мыслей. Как выяснилось, Лиззи всё ещё спала после приёма снотворного. Женщина сообщила, что девушка должна проснуться чуть позже, и предложила Джесси до тех пор воздержаться от посещения больницы.
После этого она позвонила в управление полиции Ван-Найса и попросила к телефону офицера Бёрнсайда, который ночью дежурил на улице возле дома, в котором произошло убийство. В отличие от всех остальных полицейских, с которыми ей вчера пришлось иметь дело, он, казалось, был наименее доволен тем, что там происходило. Она надеялась, что он может рассказать ей какие-то дополнительные подробности. Ей сказали, что его смена закончиласьона длилась с семи вечера вчерашнего дня до семи утра сегодняшнего. При помощи небольших уговоров Джесси удалось убедить дежурного дать ей номер мобильного офицера Бёрнсайда. Её надежды на то, что он ещё не спал, а только возвращался домой, оправдались, когда тот поднял трубку после второго гудка.
- Алло, - осторожно произнёс он.
- Офицер Бёрнсайд? Это Джесси Хант. Мы встречались вчера вечером на месте убийства Пенн.
- Я знаю, кто Вы, - осторожно сказал он.
Чувствуя его сильную настороженность, она раздумывала, стоит ли ей сначала его успокоить, или просто проигнорировать всю неловкость ситуации. Она всё же решила, что лучше быть с ним откровенной.
- Послушайте, офицер, я знаю, что Вы не в восторге от моего звонка. И мне бы не хотелось ставить Вас в неловкое положение, поэтому я буду краткой.
Она сделала паузу, но, не получив ответа, продолжила.
- Мне интересно, есть ли у Вас какие-то новости касательно телефона и ноутбука Микаэлы? Удалось ли отследить телефон? Может, кто-то пытался заложить ноутбук девушки?
Какое-то время помолчав, Бёрнсайд наконец ответил.
- Думаю, Вам лучше подать официальный запрос на получение этой информации, мисс Хант.
Казалось, ему было неприятно говорить это, и она решила использовать это в своих интересах.
- Думаю, мы оба знаем, что за этим последует, офицер. Часами я буду бегать по замкнутому кругу. Послушайте, я не прошу Вас объяснить мне, почему сотрудники полиции действовали настолько непрофессионально на месте преступления. Я не прошу Вас рассказать мне, почему практически все полицейские вели себя так, будто каждый из них был в чём-то виноват. Я всего лишь спрашиваю, не всплыл ли где-то ноутбук или телефон?
Она стала ждать и практически слышала, как усердно в наступившей тишине работал мозг Бёрнсайда.
- Если что, это не я Вам рассказал, хорошо?настоял он.
- Конечно.
- По ноутбукупока ничего. Мы ещё ждём. Телефон тоже пока не нашли. Но мы его отследили до последнего местонахождения в нескольких кварталах отсюда. В переулке мы нашли SIM-карту, по крайней мере то, что от неё осталось. Её раздавили и, по всей видимости, пытались сжечь.
- Какая щепетильность для простого вора, не правда ли?заметила Джесси.Как будто грабитель был больше заинтересован в том, чтобы уничтожить данные о звонках Микаэлы, чем взять себе её телефон.
- Я не знаю, что Вам сказать, мисс Хант, - ответил Бёрнсайд.
- Конечно не знаете. Поскольку мы сделаем вид, что этого разговора между нами не было, нет ли ещё чего-нибудь, что мне стоило бы знать о событиях прошлой ночи?
- Мне больше нечего сказать о событиях прошлой ночи, - наконец сказал он.Но я скажу следующее: вскоре Вы захотите забыть это дело, мисс Хант. Сейчас Вы, конечно, так не думаете. И, судя по Вашей репутации, Вы не привыкли забывать о таких вещах. Но в этом конкретном случае, Вам придётся пересмотреть своё мнение.
- Почему?
- Мне пора, мисс Хант. Но я желаю Вам успехов. Берегите себя.
Он бросил трубку, прежде чем она успела ответить. Она думала, не стоит ли ей перезвонить ему, когда увидела, что в их офис вошёл Гарленд Моисей, направляясь к лестнице, ведущей в его крошечный кабинет на втором этаже. Как всегда, этот легендарный профайлер производил впечатление взъерошенного, погружённого в свои мысли профессора с растрёпанными волосами, очками, которые вот-вот могут соскользнуть с носа и спортивной курткой, висящей на его высохшем теле. Джесси встала и направилась вслед за ним.
- Доброе утро, Гарленд!поздоровалась она, догоняя его у подножия лестницы.Вы никогда не угадаете, с кем я вчера встречалась.
- Не стоит брать меня на слабо, мисс Хант, - подмигивая, ответил он.Ты же знаешь, чем я зарабатываю себе на жизнь.
- Хорошо, тогда я жду, - поддразнила она его.
- Я думаю, это Дженис Леммон, - небрежно высказал он свою мысль.
- Но откуда Вы могли это узнать?
- Это очень просто. Ты узнала, что мы с ней знакомы и, похоже, обрадовалась этой информации. Кроме того, сейчас ты говоришь тоном школьной сплетницы, что указывает на то, что, кем бы ни был этот человек, по твоему мнению, у меня с ним есть какая-то личная связь. А это очень ограничивает возможные варианты. Поэтому я остановлюсь на докторе Леммон.
- Очень впечатляет, - призналась Джесси.
- Кроме того, она мне позвонила и предупредила, что ты об мне расспрашивала, - сказал он игривым голосом.
- Понятно, - сказала Джесси, представив себе их разговор.А вы часто перезваниваетесь?
- У меня такое чувство, будто я перенёсся в роман Джейн Остин, а тыглавная интриганка. Пожалуйста, скажи мне, мисс Хант, что ты обращалась ко мне за помощью не только для того, чтобы отточить свои навыки свахи.
- Это не единственная причина, Гарленд. Я хотела бы попросить Вас ещё об одном одолжении.
- Что случилось?спросил он, когда они поднялись наверх.
- Я надеялась познакомить Вас с моей сводной сестрой Ханной.
- А, даэто та самая девушка, которую ты спасла от серийного убийцы.
- Девушка, которую Вы помогли мне спасти, - поправила его Джесси.Если бы не Ваша подсказка, я бы никогда её не нашла.
- Как она?спросил он, проигнорировав комплимент.
- Я надеялась, что Вы сможете ответить мне на этот вопрос. Я подумала, что мы могли бы организовать случайную встречу, и тогда Вы смогли бы сделать собственные выводы.
Гарленд бросил на неё неодобрительный взгляд, когда они подошли к двери его офиса.
- Итак, ты хочешь представить меня сестре под ложным предлогом, чтобы я составил о ней своё оценочное суждение, потому что опасаешься, как бы она не превратилась в маленького серийного убийцу?
- Я бы, конечно, подобрала другие слова, - возразила Джесси, - но, в целом, да.
- Мне будет не вполне комфортно, - сказал он, открывая дверь.К тому же, я не считаю, что это будет честно по отношению к девочке и боюсь, что это может ещё больше подорвать доверие, которого уже практически нет между вами.
- Откуда Вы это зна
- И тем не менее, я должен признать, что мне было бы интересно встретиться с этой девочкой. Похоже, она просто огонь. Пройти через всё то, что довелось пройти ей, и при этом остаться дееспособной? Это просто невероятно. Я не могу обещать ничего, кроме разговора. Если тебя это устроит, тогда я согласен.
- Что ж, придётся довольствоваться малым, - сказала Джесси.
- Тогда хорошо. Поговорим позже, надо будет всё устроить, - сказал он, закрывая дверь прямо перед её носом.
При нормальных обстоятельствах Джесси уже давно бы обиделась. Но она решила пойти до конца. Гарленд согласился встретиться с Ханной. И Джесси была уверенна, что, как только их встреча состоится, он сможет ей помочь. Он автоматически составит её профиль на подсознательном уровне. Это было в его крови, точно так же, как и у неё.
В этом и заключалась их работа.
ГЛАВА 8
К тому времени, когда приехал Райан, Джесси уже работала полным ходом.
Остаток утра она провела в поисках различной информации о Микаэле Пенн. Едва он успел подойти к своему столу, как она начала докладывать ему полученные сведения.
- Что-то с этой девушкой не так, - сказала она ещё до того, как он успел сесть за стол.
- Доброе утро, Джесси, - ответил он.Как дела?
- Доброе утро, - сказала она, слегка улыбнувшись, соблюдая общепринятые правила общения между людьми. - Как у меня дела? Я запуталась. Личность Микаэлы Пенн полна противоречий. Эта девушка экстерном окончила престижную католическую школу для девочек, получив академическую стипендию. В возрасте шестнадцати лет она официально вышла из-под родительской опеки. Впечатляет, не так ли?
- Да, - согласился Райан, отставляя юмор в сторону.
- Но причина, по которой это было одобрено судом, заключалась в том, что её отец, который в настоящий момент живёт в Лейк-Эрроухед, жестоко с ней обращался. Она смогла доказать, что самой ей будет значительно лучше.
- А что с её матерью?
- Её мать умерла от рака груди, когда девочке было семь лет.
- Других родственников нет?спросил Райан.
- В Калифорнии нет.
- А где она тогда жила?
- Пока училась в школе, она там и жила. Затем она сменила три разные квартиры, пока не остановилась там, где мы её нашли вчера вечером. Но ни одна из её предыдущих квартир не была настолько престижной.
- Как ей удалось позволить себе новое место жительства?спросил Райан.
- Хороший вопрос. Как сказала Лиззи, Микаэла работала официанткой. Она работает в «Jerrys» на бульваре Вентура. И по словам её менеджера, она работала неполный рабочий день. Её зарплаты не хватило бы, чтобы оплатить эту квартиру, не говоря уже обо всех предметах искусства и электронике, которые мы там видели.
- Нашла что-нибудь в социальных сетях?спросил Райан, наконец включая свой компьютер.
- Пока ничего интересного, - призналась Джесси.Я просмотрела её профили в Фейсбуке, Инстанраме, Твиттере, Снапчате, Ватсапе, Тамблере и Виспере. Там всё стандартно: селфи на пляже, фото с друзьями на концертах, смешные картинки, вдохновляющие цитаты, куча смайликов и ни одного злобного комментария. Это подозрительно нормально.
- В каком смысле?
- Трудно объяснить. Я понимаю, что в социальных сетях люди выставляют себя с лучшей стороны. Но её профиль слишком идеален: в нём нет ничего предосудительного и вызывающего. Мне он кажется каким-то обезличенным. Просмотрев её социальные сети, у меня не возникло ощущения, что я узнала её получше. Это похоже на головоломку, в которой не хватает нескольких фрагментов.
- Так ты там не нашла ничего, что могло бы объяснить, почему кто-то нанёс ей множественные ножевые ранения?сухо спросил Райан.
- Нет, - сказала Джесси, не подыгрывая ему.Равно как и то, почему кучка копов пыталась свернуть расследование этого убийства ещё до того, как оно началось. Кстати, я сегодня говорила с Бёрнсайдомофицером, дежурившим вчера у входа в дом. Он практически уговаривал меня оставить это дело. Мне показалось, что он искренне беспокоился обо мне.
- Может, он думает, что Костабайл попытается наказать тебя после уроков.
Прежде чем она успела ответить, капитан Декер позвал их из своего кабинета.
- Эрнандес, Хант, мне нужно с вами немного побеседовать.
Джесси взглянула на Райана, стоявшего с обречённым выражением лица.
- Что?спросила она.
- Именно таким тоном он обычно говорит, прежде чем устроить взбучку. Могу себе только представить, что ему наговорили сотрудники Бюро Долины.
- Ну, мне тоже есть кому устроить взбучку, - сказала Джесси и напряглась всем телом, когда подходила к кабинету Декера.
- Отлично, - прошептал за её спиной Райан. Она сделала вид, что не услышала.
Когда они вошли, капитан Рой Декер стоял возле своего стола. Худощавый, почти лысый, с бесчисленным количеством морщин на лице он выглядел лет на десять старше своих шестидесяти. Нахмурившись, он смотрел на экран своего компьютера. Его маленькие блестящие глазки были прищурены, а длинный острый нос, казалось, обвинительно указывал в их сторону.
- Я так понимаю, вчера вечером вы немного повеселились, - сказал он, не поднимая глаз.
- Мы наткнулись на одно дело с некоторыми небольшими нюансами, - размыто ответил Райан.
- Что ж, похоже, что ваше участие вызвало интерес у некоторых наших друзей из Бюро Долины, - ответил капитан ровным голосом.
Джесси очень хотелось ответить. Но по опыту она уже знала, что будет лучше, если Райан сначала объяснит всю ситуацию сам. Его многолетняя образцовая служба обеспечивала ему то снисхождение со стороны начальства, которое Джесси ещё не заработала.
- Сэр, - осторожно начал Райан, - я думаю, что их недовольство может быть вызвано тем, что мы застали их на месте преступления врасплох. Они нарушили протокол бесчисленное количество раз. Чёрт возьми, тело увезли ещё до того, как туда прибыл детектив. Им явно нечем гордиться.
- Они не удосужились внести этот нюанс в предварительный отчёт, - признал Декер.Могу ли я узнать, что вы вообще там делали? Этот участок не в вашей юрисдикции.
- После ужина я был в том районе и услышал о жертве, которой были нанесены множественные ножевые ранения. К подобного рода делам меня тянет, как мотылька на пламя. Я подумал, что способности Хант могли бы пригодиться, и попросил её помочь.
Декер взглянул на него. Джесси поняла, что капитан не купился на размытый ответ Эрнандеса. Она подумала, что именно сейчас он перейдёт к расспросам о природе их взаимоотношений, которые они ото всех скрывали. Однако, он не стал этого делать.
- Что ж, согласно отчёту, всё довольно ясно: ограбление, которое пошло не по плану. Так что, думаю, мы можем оставить это дело, не накаляя обстановку между участками.
- Вообще-то, капитан, - впервые заговорила Джесси, - я не уверена, что в этом деле всё так просто.
- Ну, конечно, ты не уверена, - сказал Декер, ещё больше погрузившись в себя.Давай, Хант, испорть мне день.
- Мне не хотелось бы этого делать, сэр, - сказала она, стараясь быть настолько дипломатичной, насколько это было возможно.Но место преступления не подтверждает теорию о неудачном ограблении. Из квартиры девушки почти ничего не пропало. SIM-карта, которую достали из похищенного телефона, была полностью уничтожена. Преступник вошёл в спальню с орудием убийства, очевидно, он заранее к этому подготовился. Жертву девять раз ударили ножом, что вряд ли соответствует образу действия обычного квартирного вора. И даже после смерти девушки в комнате всё осталось на местах. Я не могу со стопроцентной уверенностью сказать, что это не было ограблением. Но настолько ли однозначно это дело? Не думаю.
Она хотела продолжить, сказать, что это дело явно хотят побыстрее закрыть. Но, посчитав, что это заявление явно будет лишним, промолчала.
Декер сел и закрыл глаза. Когда он открыл рот, его лицо исказила гримаса боли.
- И что, по-твоему, мисс Хант, я должен делать с этой информацией?
- Капитан, я думаю, что Вы должны позволить нам взять это расследование на себя. Как сотрудник отдела СОУ, детектив Эрнандес имеет право участвовать в расследованиях любых дел полиции Лос-Анджелеса. Посмотрим, к чему это приведёт. Дайте нам один день. Если нам не удастся найти ничего стоящего, мы больше не станем вмешиваться.
Какое-то время Декер сидел молча, обдумывая её предложение.
- К сожалению, это невозможно, - сказал он, поворачиваясь к Райану.Детектив Эрнандес, мне только что сообщили, что дачу показаний по делу об убийстве Бартона перенесли на сегодня. Тебе нужно быть в зале суда в 10:00.
Джесси и Райан переглянулись.
- Капитан, - умоляюще произнёс он, - сейчас всего половина девятого. Позвольте мне начать работу по этому делу. Возможно, мы даже успеем опросить соседку жертвы по комнате. По крайней мере, позвольте нам сдвинуть его с мёртвой точки.
- Я не могу этого сделать. Я не намерен отстранять от расследования ребят из Долины. Поступить так будет неправильно. Я сообщу в Бюро Долины, что сотрудник СОУ изъявил желание принимать участие в расследовании этого убийства, делиться полученными сведениями и объединить ресурсы. Это позволит вам получить доступ к свидетельским показаниям и уликам.
- Но нам этот доступ нужен прямо сейчас, - настаивала Джесси, - по горячим следам.
- Хант, ты не позволишь мне закончить, пожалуйста, прежде чем перейдёшь к дальнейшим указаниям?
- Простите, капитан, - сказала Джесси, ругаясь на себя за то, что разозлила единственного человека, который мог бы им помочь прямо сейчас.
- Эрнандес, оформляй документы и отметь Хант как профайлера по этому делу. Это, по крайней мере, позволит вам допросить свидетеля, - сказал он, а затем повернулся к Джесси.Хант, у тебя будет возможность снова допросить свидетеля. Как только дверь приоткроется, в Долине уже не смогут так легко её захлопнуть.
- Спасибо, сэр, - сказала Джесси.
- Только не переусердствуй, Хант, - взмолился Декер.Я знаю, что для тебя это непросто. Но сосредоточься на свидетельских показанияхработе, которую предполагает должность профайлера. Какое-то время тебе придётся побыть одной, пока Эрнандес будет давать показания в суде. Без копа, который мог бы тебя прикрыть в случае чего, тебе нужно действовать более осмотрительно. Ты поняла, что я имею в виду, Хант?