- Слушаю, - сказала Джесси.
- Ты не поверишь, но помощник шерифа Коннор пробил телефон Пенна.
- Где он?
- Он в Лос-Анджелесе, а именно, в одной из тюрем округа Ван-Найс. Его арестовали сегодня утром за вождение в нетрезвом виде. По словам Митча, местные там толком ничего не могут сказать. Я попросила его пока не разглашать эту информацию. Подумала, что ты захочешь, чтобы об этом узнали от тебя.
- Спасибо, Кэт, - сказала Джесси.Похоже, этот помощник шерифа или, как выяснилось, теперь это Митч, действительно заслужил дать тебе урок катания на лыжах.
- Согласна, - сказала Кэт.Я нашла его фотографии на сайте департамента шерифа Сан-Бернардино. Он довольно симпатичный, ну, может быть, слишком молодой для меня.
- Тогда убедись сначала, что ему есть восемнадцать, - сухо сказала Джесси.
- Спасибо за совет, - ответила Кэт.Он всё ещё ждёт на другой линии, так что мне пора.
Кэт повесила трубку, прежде чем Джесси успела ответить. В этот момент она уже поднималась в гору по бульвару Беверли-Глен и была почти на полпути к дому Маршанда. Но всё же она решила остановиться. Разговор с режиссёром может подождать. Если копы из Бюро Долины раньше неё доберутся до Кейта Пенна, кто знает, к каким гнусным последствиям это может привести. Помня об этом, она развернулась и поехала в обратном направлении.
* * *
Войти в тюрьму Ван-Найса было всё равно, что попасть в логово льва.
Когда Джесси шла по коридору от проходной к камерам предварительного заключения, она тщательно высматривала, не было ли здесь кого-то, с кем она виделась вчера вечером на месте преступления. Она всё время напоминала себе, что их, скорее всего, уже нет на работе, поскольку большинство работало всю ночь.
Когда она подошла к столу регистрации посещений заключённых, то слегка запаниковала. Ей нужно было ввести свои данные в компьютер, а не просто от руки нацарапать имя в журнале. А это означало, что ей придётся засветиться. Если бы кто-то из местных захотел проверить её местонахождение, то сразу же вычислил бы его.
Как правило, она никогда по этому поводу не беспокоилась. Но после перепалок прошлой ночью и таинственного утреннего предупреждения от Бёрнсайда, она не могла перестать беспокоиться, что её присутствие здесь может вызвать повышенный интерес или даже более агрессивный настрой со стороны сотрудников Бюро Долины. Ей нужно было действовать быстро.
Зарегистрировавшись, она поспешила в зону ожидания. В соседней комнате заключённые встречались с посетителями, и ей было видно, как они разговаривали по телефону через стеклянные перегородки. Минут через пять привели Кейта Пенна.
Она догадалась, что это был именно он ещё до того, как её пригласили к четвёртому окошку. Мужчина, которому на вид было чуть за сорок, медленно подошёл к окну, как будто боялся, что если ускорит шаг, то может не удержаться на ногах. Его седеющие чёрные волосы торчали во все стороны. На лице была четырёхдневная щетина, и хотя белки его глаз были настолько воспалёнными, что были практически полностью красными, в остальном его глаза были в точности похожи на глаза Микаэлы. Когда он с трудом опустился на стул, почти не заметив его, Джесси поняла, что он до сих пор пьян.
Она подошла, села напротив него и сняла трубку со стены. Он просто смотрел на неё, и Джесси жестом попросила его сделать то же самое. Мужчина смутился, однако сделал так, как она велела.
- Мистер Пенн, - сказала она, когда он поднёс трубку к своему уху, - меня зовут Джесси Хант. Я - консультант полиции Лос-Анджелеса. Надеюсь, Вы сможете ответить мне на несколько вопросов.
- О Микаэле?спросил он.
- Почему Вы так подумали?удивлённо спросила Джесси.
- Потому что мне никто ничего не говорит. Всем попросту плевать.
- Что Вы имеете в виду?настаивала она, совершенно сбитая с толку.
- Я уже несколько часов пытаюсь выяснить, что произошло с моим ребёнком, но кроме того первого копа, мне больше никто ничего не говорит.
- Какого копа?
- Не помню, как его звали, - пробормотал Пенн.Констант или что-то вроде того. Он позвонил мне вчера и сказал, что мою дочь убили во время ограбления и что сегодня мне отдадут её тело. Я подумал, что кто-то прикалывается надо мной, и бросил трубку. Но он позвонил снова и сказал, что это не шутка.
- Он прямо так Вам и сказал?в ужасе спросила Джесси.
- Ага, - сухо и отрывисто сказал он.Он сказал, что они её опознали, что мне нужно приехать в участок и кто-то отвезёт меня в морг. И я выехал. Но когда я сюда приехал, меня загребли и бросили в тюрьму.
- Загребли?
Он глубоко вздохнул, как будто то, что он собирался рассказать, доставляло ему физические неудобства.
- Ага, - наконец произнёс он.Видите ли, я очень расстроился. Я живу в горах, и по дороге сюда сделал остановку, чтобы пропустить стаканчик и немного снять напряжение. Ну, знаете, помянуть её.
- Так для чего именно? - спросила Джесси, зная, что ей не стоит пытаться уличить его во лжи, но уже не в силах остановиться.Чтобы снять напряжение, или чтобы помянуть дочь?
Пенн бросил на неё непонимающий взгляд, будучи ещё недостаточно трезвым, чтобы обидеться.
- И то, и то. В любом случае, за одним стаканчиком последовал ещё один и, похоже, я слегка потерял контроль. Когда я вышел оттуда, то направился прямиком в Ван-Найс. Там-то меня и загребли. Я объяснил, почему приехал сюда. Но я не смог вспомнить фамилию копа, который мне позвонил, хотя им в любом случае не было до этого никакого дела. Они просто схватили меня и посадили за решётку. Вы первый человек, с которым я говорю с тех пор.
- Мистер Пенн, я просто хочу убедиться, что правильно Вас понимаю. Прошлой ночью Вы были в Лейк-Эрроухед, когда Вам позвонил офицер полиции Ван-Найса и сообщил о том, что Ваша дочь была убита, и что Вы должны приехать сюда. Вы выехали из дома и всю ночь сюда добирались, остановившись в баре, чтобы пропустить пару стаканчиков. Затем Вы продолжили путь в Ван-Найс, где Вас задержали за вождение в нетрезвом состоянии и поместили сюда, где и удерживают до настоящего момента. Всё верно?
- По большей части, дахрипло сказал он.
- В чём я ошиблась?
- Я приехал сюда не из дома. На выходных я гостил у друга в Раннинг-Спрингс. Но кроме этого, всё так и было.
- Вы провели последние несколько дней дома у своего друга?
- Ага. Мы охотились, рыбачили, пили и всё такое.
- Ваш приятель сможет это подтвердить?допытывалась Джесси.
- Конечно. Он вообще-то зол, потому что я слегка подпортил кровать, на которой спал.
- Мне понадобится его контактная информация, - сказала Джесси.
- Его зовут Бак Краудер. Я не помню наизусть его номер, но он записан у меня в телефоне. Если Вы вытащите меня отсюда, я Вам покажу.
- Не думаю, что они Вас выпустят только для этого, мистер Пенн. Но я поищу. Позвольте задать Вам ещё несколько вопросов. Фамилия офицера, который сообщил Вам новости о Микаэле была случайно не Костабайл?
- Кажется, да, - сказал он, кивая головой.
- И он сказал, что Вам отдадут тело дочери сегодня?
- Да. А что?
- А он не сказал, что произойдёт, если у Вас не получится забрать тело?
- Им придётся передать его для кремации.
Джесси потерялась в догадках. Она не могла точно сказать, сколько времени просидела молча, пока Пенн не прервал её мысли.
- Что такое?спросил он.
Она слегка дёрнулась.
- Ничего, - быстро сказал Джесси.Соболезную Вашей потере, мистер Пенн.
Она встала и повесила трубку, стараясь казаться более спокойной, чем было на самом деле. По дороге в зал ожидания у неё возник один вопрос.
«Что именно пытаются скрыть эти копы?»
Она стала перебирать в голове возможные варианты, когда завернула за угол и наткнулась на того человека, видеть которого хотела меньше всего: на сержанта Хэнка Костабайла.
ГЛАВА 13
- Какой приятный сюрприз, - сказал Костабайл голосом полным сарказма.Снизошли до простых смертных?
Джесси изо всех сил старалась скрыть своё недовольство, но знала, что он, скорее всего, уже заметил тревогу, промелькнувшую в её взгляде. С близкого расстояния и при свете дня он выглядел ещё более внушительно, чем казалось прошлой ночью. Он явно был фанатом поднятия тяжестей, о чём свидетельствовали мощные бицепсы предплечья и шея, похожая на ствол дерева. Небольшой живот прятался под массивной грудью, которая, казалось, возвышалась над всеми остальными частями его тела.
- Расследую одну зацепку, - не вдаваясь в подробности ответила она, хоть и была уверена, что он уже знал, по какой причине она здесь находилась.
- А, да?со злорадством в голосе спросил он.А Ваша зацепка уже протрезвела?
Джесси был хорошо известен такой тип людей. Хоть он и получал искреннее удовольствие от того, что доставал её, он также старался вывести её из себя, чтобы отвлечь внимание от того, что явно хотел скрыть. Она решила, что лучшей тактикой будет вести себя столь же агрессивно.
- Позвольте мне задать Вам один вопрос, сержант. Что произойдёт, если родственник вовремя не приедет, чтобы забрать тело умершего близкого человека?
Костабайл злобно улыбнулся.
- Это зависит от определённых обстоятельств, мисс Хант. К сожалению, если Вы имеете в виду случай, произошедший вчера вечером, то там произошла досадная ситуация.
Сердце Джесси ёкнуло, хотя она и не удивилась. В ту же секунду, когда Кейт Пенн упомянул о том, что ему сообщили о необходимости забрать тело дочери, она уже заподозрила, что здесь происходит что-то подозрительное.
- И что же случилось?спросила она.
- Похоже, что документы по делу Микаэлы Пенн были неправильно оформлены, и по ошибке её тело было кремировано.
Джесси пристально посмотрела на него. Несмотря на догадку, что он скажет что-то подобное, она не смогла сдержать свою ярость. Перед тем, как ответить, она сделала долгий медленный выдох.
- Это прискорбно, - спокойно сказала она.При других обстоятельствах я бы сочла подозрительной кремацию тела жертвы убийства менее чем через двадцать четыре часа после смерти. Но я подозреваю, что для Бюро Долины это обычное дело, не так ли? В расследовании крупных дел всегда какие-то неувязки.
- Ага, - согласился Костабайл, поблёскивая своей лысиной в свете люминесцентных ламп.Мы здесь всего лишь кучка недотёп. Я как раз собирался поделиться грустной новостью с мистером Пенном, которого, насколько я понимаю, задержали вчера ночью за вождение в нетрезвом состоянии в нашем же округе. Какое странное совпадение.
Джесси вспомнила избитую фразу о том, что лучшей частью доблести является осмотрительность, и постаралась заставить себя прислушаться к ней. Если бы Райан был рядом, он бы тактично сделал ей замечание и вывел бы её из участка, пока она не попала в беду. Но прямо сейчас он давал показания в зале суда. Джесси была одна. И она явно не была расположена к осмотрительности.
- Видите ли, сержант, - огрызнулась она, наклоняясь к нему ближе.Я знаю, что от Вас не приходится ждать ничего хорошего прежде всего потому, что Вы даже не пытаетесь этого скрыть. И я в курсе, что Вы уже долгое время делаете здесь всё, что хотите. Но это сделало Вас расхлябанным и высокомерным. И однажды, может даже раньше, чем Вы думаете, это сыграет с Вами злую шутку.
- Я должен понимать это, как угрозу, мисс Хант?прорычал он ей в ответ.
- Это всего лишь наблюдение, сержант.
Внезапно Костабайл наклонился так, что его лицо оказалось всего в нескольких сантиметрах от лица Джесси.
- Знаешь что, девонька, - прошептал он так тихо, что ей пришлось прислушаться, - на твоём месте я бы меньше беспокоился о том, что там задумал какой-то захолустный коп. Я бы сосредоточил внимание на собственной безопасности.
- Должна ли я понимать это, как угрозу, сержант Костабайл? - парировала Джесси.
- Да, должна. Возвращайся в свой уютный участок в центре города и выслеживай там своих сладких серийных убийц. Для тебя это будет безопаснее, чем связываться со мной.
Сердце Джесси бешено колотилось, но она постаралась, чтобы её голос звучал спокойно.
- Рада, что мы друг друга поняли, - сказала она.
Затем, не дожидаясь ответа, она развернулась и ушла. И только завернув за угол, она осознала, что всё это время едва дышала.
* * *
Джесси старалась не ехать слишком быстро.
Она постоянно напоминала себе не вжимать педаль газа в пол, когда ехала по извилистой дороге к дому режиссёра порнофильмов Джайлса Маршанда. Но её неугомонность всё равно брала над ней верх. Ей ещё столько нужно было сделать, а времени совсем не было.
Ей по-прежнему нужно было поговорить с режиссёром второй части «Зомби-нимфоманки из группы поддержки», чтобы узнать, что ему известно о последнем дне жизни Микаэлы. К тому же ей предстояло сделать ещё кучу звонков.
Сначала она набрала технический отдел Центрального участка, чтобы они проверили данные GPS с телефона Кейта Пенна. Если они подтвердят, что он ехал из Раннинг-Спрингс в Ван-Найс с продолжительной остановкой у придорожного бара, это подтвердило бы его алиби.
Затем она позвонила Райану в надежде, что у него перерыв в суде. Но её вызов был переадресован на голосовую почту. Она в двух словах рассказала ему новости, включая кремацию тела Микаэлы, арест её отца за вождение в нетрезвом виде и возможное алиби, а также откровенно подозрительное поведение сержанта Костабайла.
Закончив, она увидела, что тоже получила голосовое сообщение с незнакомого номера. Она тут же его прослушала:
«Здравствуйте, мисс Хант, это детектив Уайли Строуд из Бюро Долины округа Ван-Найс. Меня назначили на дело Микаэлы Пенн. Насколько я понимаю, детектив Эрнандес, как сотрудник отдела СОУ, подал заявку на совместную работу по этому делу, и вы оба были на месте преступления прошлой ночью перед тем, как туда приехал я. Я весь день безуспешно пытаюсь ему дозвониться и вот, решил набрать Вас, чтобы согласовать наши действия. К сожалению, согласовывать особо нечего. Я всё больше склоняюсь к тому, что это дело вскоре попадёт в список нераскрытых. В любом случае, пожалуйста, перезвоните мне, когда у Вас будет возможность сверить данные».
Тон детектива Строуда был вежливым и профессиональным и, по крайней мере, на первый взгляд казалось, что он готов сотрудничать. Но было бы неудивительным, если внешняя приветливость скрывала бы под собой те же цели, что и у сержанта Костабайла.
По его мнению расследование уже практически закончилось, так и не успев начаться. А это было довольно странным подходом к делу о жестоком убийстве несовершеннолетней девушки. Казалось, в Бюро Долины никто не был заинтересован выяснить, что на самом деле произошло. На самом деле, все они, похоже, активно старались внести свой вклад, чтобы об этом деле благополучно забыли.
Понимание этого натолкнуло Джесси на мысль, которая заставила её немедленно сделать ещё один звонок. Её снова перевели на голосовую почту, на этот раз Гарленда Моисея. Она постаралась быть краткой:
«Гарленд, Вы уже достигли довольно почтенного возраста, - начала она, надеясь юмором немного смягчить свою просьбу.Мне кажется, что, поскольку Вы так долго работаете в отделе, Вы могли бы кратенько рассказать мне о некоторых сотрудниках Бюро Долины, особенно работающих в полицейском участке округа Ван-Найс. Первыйэто детектив Уайли Строуд. Но меня особенно интересует сержант Хэнк Костабайл. Он довольно навязчиво ввязался в расследование дела, которое я веду. К тому же он мне угрожал. Вы слышали о нём? Если да, то что Вы можете сказать? Если же нет, не могли бы Вы воспользоваться своим секретным приёмом и добыть мне немного информации? Я понимаю, что ничего хорошего о нём я не узнаю, просто хочу знать, насколько всё плохо. Заранее спасибо».
Она повесила трубку, не будучи уверенной, не злоупотребляет ли она отзывчивостью столь уважаемого профайлера. Но она знала, что обычными средствами не сможет пробить ледяную стену молчания. Даже Райан, который проработал копом почти десять лет, казалось, имел лишь общее представление о Костабайле. Ей нужна была помощь человека, который проработал в отделе гораздо дольше.
Последний звонок перед тем, как подъехать к дому Маршанда, Джесси сделала детективу Гейлен Паркер из отдела нравов. Она рассказала ей, что «Filthy Films» задействуют в своих съёмках несовершеннолетних актрис и спросила, с кем ей нужно связаться, чтобы как-то на это повлиять. Паркер, которая, казалось, восприняла эту информацию близко к сердцу, пообещала, что позвонит нужным людям и эту студию закроют уже сегодня до конца дня.
Решив этот вопрос, Джесси сосредоточилась на стоящей перед ней задаче. Она вышла из машины и пошла по подъездной дорожке к входной двери дома Маршанда. Несмотря на огромные размеры дома и вид, открывающийся на саму, ныне туманную долину, здание было достаточно старым, построенным в популярном в 1970-х годах стиле ранчо с черепичной крышей, которая местами требовала починки. Складывалось впечатление, что здание начали ремонтировать, но так и не довели ремонт до конца.