Сперва Орсо не понял, что творится в доме, ещё минуту назад таком мирном. Паоло запирал парадную дверь на засовнастоящий тяжёлый деревянный засов! Коринна металась с веником в одной руке и совком для золы в другой. Холл первого этажа заполняло паром, валившим из двери чёрного хода; на двери, удерживая её открытой, повис Ринальдо, а из клубов пара медленно выплывал Джианни, таща за собой по полу что-то большое и тяжёлое. Ада тоже была там, Орсо слышал её резкий голос, но саму женщину не видел. У самых сапог Джианни показалась куча какого-то тряпья, потом чья-то голова До Орсо дошло, наконец, что творится, он прыжком преодолел лестницу и, отбросив шпагу, кинулся помогать. Вдвоём они заволокли в холл неопрятную тряпкуто ли драный плащ, то ли видавшее виды одеяло, на которой, как на волокушах, лежал человек. Ада шагнула следом, отряхивая снег с домашних туфель, Ринальдо, наоборот, нырнул наружу и захлопнул за собой дверь. Остальные мужчины собрались вокруг лежащего, и Ада незнакомым решительным тоном приказала:
Ко мне. Коринна, дверь!
Втроём тяжёлое тело удалось даже поднять. Служанка торопливо распахнула дверь в спальню Ады, нежданного гостя внесли туда и уложили на ковёр. Ада твёрдой рукой взяла Орсо за плечо:
На пару слов. Ненавижу объяснять второпях, но придётся.
Опекунша, оставляя на коврах мокрые следы, вела воспитанника в гостиную, встала так, чтобы говорящих было не видно из окна:
Орсо, никто не должен знать, что у нас такой гость. Обещаюя расскажу всё, что знаю, но не сейчас. Ему нужна помощь, и срочно, и я не могу отвлечься ни на что другое. Я примерно знаю, что и как нам теперь делать, но только примерно Она замолчала, провела ладонью по лбу, словно снимая паутину. Если придёт почта или кто-нибудь будет спрашивать меня, вы хозяин в доме. Хозяйка больна и не принимает гостейвот и весь ответ. Будут настаивать или расспрашиватьпридите в гнев и гоните всех дрянной метлой с порога. Где найти метлу, Коринна покажет. Почудилось, или она ещё и шутит? Нет, улыбается бледненько. Что же происходит?
А но Матео!.. Может быть, послать письмо ну, отложить?..
Уже поздно. Да и вопросы появятся Нет, эти гости меня не беспокоят, к тому же ониваши. Я выйду поздороваться, но много времени им уделить не смогу, сами понимаете, Ада виновато развела руками.
Ничего, мы я найду чем занять гостей!
Вот и прекрасно. Обедать будете без меня. Коринна способна хотя бы разогреть мясо я надеюсь?
Да хорошо, я понял. Хоть об этом-то не переживайте, не удержался Орсо и прикусил язык. Но опекунша не обиделась:
Договорились. Обедна Коринне, приятная обязанность выставлять за порог нежеланных гостейна вас.
Ада скрылась в своей спальне, Орсо подобрал брошенную в небрежении шпагу и побрёл наверх. Предсказание полковника сбывалось: жизнь стала «весьма непредсказуемой». А что, собственно, толку в предсказуемости!
Вернуться к учёным занятиям толком не удалось: стоило Орсо сесть за книги, как в дверь (на сей раз парадную) решительно заколотили. Орсо перегнулся через перила:
Джианни, откройте! Я сейчас!
Когда он спустился в холл, луж воды на полу уже не было, а Джианни, кланяясь, распахнул дверь перед пожилым полным мужчиной в полицейском мундире. Вместе с ним в дом незваным ввалился целый сугроб и мгновенно начал таять. Вошедший величественно отряхнул с эполет сугробики поменьше, полетел мокрый снег.
Ррразрешите!.. взревел гость так, что дрогнули стёкла. Орсо, вспомнив, что посетителей положено выдворять, кинулся к полицейскому, вытаращив глаза:
Прошу вас, умоляю! Тише! И, оглянувшись опасливо на дверь гостиной (к счастью, закрытую), добавил интригующим шёпотом:
Мигрень!
О полковая труба заглохла, и дальше полицейский чин изъяснялся тоже шёпотом, от которого качались канделябры. Прошу меня простить, господин
Травенари, представился Орсо. Я воспитанник госпожи Анлих. Я понимаю, у вас наверняка срочное дело, но видите ли с утра ходим на цыпочкахмигрень
Ох уж эти женские мигрени, полицейский сочувственно вздохнул; картина в простенке между дверями кухни и столовой дрогнула и покосилась. Что ж, тогда не смею беспокоить. Я лишь хотел лично предупредить госпожу Анлих: в квартале сегодня замечен вор. Стащил чемодан у пассажира на станции дилижансов и скрылся во дворах. Мы, конечно, приложим все усилия к поимке негодяя, но граждане тоже должны соблюдать бдительность! Обладатель трубного гласа приосанился. Бдительностьлучшая защита!
Благодарю за предупреждение, чуть поклонился Орсо. Я передам госпоже Анлих, что вы лично приходили предупредить об опасности.
Передайте, будьте так любезны, кивнул полицейский. Скажите, что капитан Перрони желает ей скорейшего выздоровления.
Непременно передам! заверил юноша, ещё раз покосившись на дверь гостиной. Непременно!
Капитан удалился, на прощание впустив в дом ещё немного снега. Похоже, чтобы открыть дверь Матео, придётся вылезать из окна и расчищать крыльцо! Если, конечно, Матео рискнёт приехать в такой снегопад.
Орсо перевёл дух, глядя на дверь, прочно отгородившую капитана с его непонятной заботливостью. Впрочем, его история про вора была примерно столь же убедительна, как мигрень.
Из спальни Ады воровато выглянул Паоло, убедился, что нежеланный визитёр ушёл, вытащил неаккуратно свёрнутый тюк каких-то тряпок и понёс их к чёрному ходу. Рассудив, что его помощи попросят, если понадобится, Орсо ушёл из холла в гостиную. Снова засесть за учёбу нечего и думать: теперь кроме ожидаемых гостей, он волнуется ещё о неожиданных.
Паоло вернулся в спальню с кадушкой воды, провожаемый ворчанием Коринныне успела она вытереть насухо пол, как этот неотёсанный балбес опять натоптал! Орсо с тревогой прислушалсяне удастся ли понять, что творится за дверью. Но ничего услышать не удалось. Остаётся только надеяться, что Матео со своей девушкой не наткнутся в холле на что-нибудь, чего им видеть не стоит А вот и они!
Решение открыть входную дверь самому было совершенно верным, хотя на пороге вновь был на Матео. Двое осыпанных снегом и очень подозрительных субъектов стояли на крыльце и, когда дверь распахнулась, откровенно попытались заглянуть, а то и просочиться внутрь. Но Орсо быстрее сообразил, что к порогу вновь принесло не тех; он решительно шагнул навстречу посетителям, не дав им сунуть нос в холл. Разбираться, кто это и что им нужно, было некогда, поэтому он набрал в грудь побольше воздуха, заорал:
Что вам тут надо? Опять побирушки?! А ну пошли вон! и захлопнул дверь, оставшись снаружи.
Два сугроба попятились, но не отступили.
Он сюда забежал, я точно помню! забормотал один, помельче, другому, тыкая пальцем к дверь. Точно!
Нехорошо, господин, нехорошо, заныл второй, повыше и потолще, нехорошо прятать воришек, а то, знаете, люди с ног сбились, разыскивая, а вы нехорошо
Что?! Шпики?!! взревел Орсо, и уж здесь-то не было необходимости изображать гневон был самый настоящий. Ищейки?! Не потерплю! Эй, парни! крикнул он в дверь, приоткрыв щёлочку, а ну сюда! Пистолеты я зарядил!
Шансов на то, что Джианни и Паоло услышат, не былок счастью или к сожалению, Орсо не взялся бы сказать. Появись они не вовремя, ищейки сообразили бы, что дело нечисто. Но соображать они не сталиуслышав о пистолетах, оба развернулись, как по команде, и припустили бегом, торопясь свернуть за ближайший угол. Бежать по снегу было непростоудерживая равновесие, тот, что повыше, взмахнул руками, и Орсо заметил блеск ножа.
Ещё раз увижу вас тутсообщу лично капитану Перрони! грозно пообещал напоследок юноша и скрылся за дверью. Прислонился к ней спиной с внутренней стороны и стоял с минуту, пытаясь отдышаться. Только сейчас до него дошло, что он без шуток мог остаться там, на крыльце, получив ножом в живот И слуги вряд ли нашли бы его достаточно скоро.
А капитан непрост, если это он послал сюда этих двух клоунов. Что ж, если ему очень надо, пусть получит их отчёт и, если явится снова, то попозжекогда освободится Ада! Судя по его манерам, их с хозяйкой дома нельзя назвать добрыми знакомыми, а тогда капитану не позавидуешь Выводить Аду из себярискованное искусство, примерно как бегать по канату, только за это не платят! И раз уж началась такая «непредсказуемость» (спасибо полковнику за удачное слово!), надо привыкать не выходить из дому без оружия. Да и в доме держать что-нибудь наготове, благо законы Анздолы позволяют защищать жилище всеми доступными средствами, вплоть до убийства навязчивого гостя.
В дверь снова постучали, Орсо рванулся было в гостинуюза пистолетами, висящими над камином, потом сообразил, что они наверняка не заряжены, а тыкать незаряженным оружием в кого бы то ни было отменно глупо. Тут ему наконец пришло в голову простое и изящное решение: он выбежал в кухню и выглянул в окошко, наполовину занесённое снегом. Страхи оказались напрасны: на крыльце стоял Матео, поддерживая под руку закутанную в плащ девушку.
Орсо распахнул дверь:
Прошу в дом, скорее!
Свистящая снежная муть осталась снаружи, подбежавший Джианни принял ученическую шинель Матео и плащ девушки, и Орсо проводил замёрзших посетителей в гостиную, к заранее протопленному камину. Любимое кресло Ады стояло ближе всего к огню, и Орсо церемнно усадил туда гостью. Она оказалась хорошенькой: невысокого роста, с приятной фигурой, внимательные и ясные серые глаза смотрели на мир лукаво и с любопытством, на розовых губах то и дело появлялась мимолётная улыбка.
Вот, Роза, волнуясь, произнёс Матео, познакомься: это мой школьный друг Орсо. Орсо Травенари.
Т-травенари? переспросила девушка и вдруг мгновенно покраснела. Я простите, я Матео, ты должен был мне сказать! Должен! В её голосе слышалось настоящее отчаяние.
Да что случилось, Розетта? Матео совершенно растерялся и глядел на Орсо, умоляя о помощи.
Прошу прощения, удивился хозяин, он что, не сказал, к кому вы идёте?
Не сказал! призналась Роза. Хотел сделать мне сюрприз
Сюрприз удался, судя по всему, рассмеялся Орсо. Что же в этом плохого?
Ничего нет, ничего плохого, но я не знаю, что вы обо мне подумаете
Теперь уже Орсо смотрел на приятеля вопросительно и непонимающе.
Э выдавил наконец Матео, позволь представить тебе ну, в общем позволь представить Розу Каленти.
Часть 5, где появляются лекции, война и обязательства
Когда за гостями закрылась дверь, уже смеркалось. Орсо постоял в холле, глядя на дверь, вздохнул и внезапно зевнул. Этот суматошный день когда-нибудь кончится или нет?
Однако надо доложиться опекунше. К гостям она вышла на десять минут, очаровала Розу, смутила Матео и, сославшись на нездоровье, ушла в спальню. С тех пор прошло больше трёх часова она даже не обедала!
Решившись, Орсо осторожно толкнул дверь спальни. Возможно, политес требовал постучаться, но было боязно помешать стуком ещё больше. Дверь отошла без скрипа; в комнате не горело ни ламп, ни свечей, и синий полумрак прятал мелкие детали обстановки. Кровать занимал неожиданный гость, Ада сидела рядом в плетёном кресле и, кажется, спала. Нет, не спитобернулась к двери. Взгляд Орсо она истолковала как вопрос, поднесла палец к губам, потом подняла вверхжест незнакомый, но понятный. Бесшумно поднявшись из кресла, опекунша выскользнула в холл.
В свете неярких ламп Орсо разглядел хозяйку домаи поразился произошедшим переменам: за несколько часов она, казалось, постарела лет на двадцать. Восковое лицо, чёрные тени под глазами, губы серые, руки дрожат, волосы, выбившиеся из узла на затылке, торчат в стороны, как проволока. Опомнившись, юноша решительно подал ей руку:
Вам надо поесть. А главноевыпить. И без церемоний повёл женщину в кухнюкресло там тоже есть, а политес, кажется, надёжно остаётся в прошлом. Какие, к бесам, приличия, когда она вот-вот упадёт!
Где хранятся вино и мёд, Орсо уже выучил, как подогреть мясотоже. Поставив перед Адой тарелку с бараниной и куском пирога, кружку подогретого вина со специями и последнюю уцелевшую абрикосовую корзинку, он молча сел напротив и стал ждать. Торопить её не потребуется, отдышитсясама расскажет всё, что можно рассказать.
Ада, как во сне, подцепила вилкой мясо, макнула в соус, прожевала. Взгляд стал более осмысленным:
А вы понимаете в скорой медицинской помощи, дорогой воспитанник! Голос слабый, но шуточки на месте. Жить будет!
Чем бы она ни занималась полдня, еда явственно помогла прийти в себя. Орсо тем временем докладывал:
Баранинавыше всяких похвал, пирог чудесный, пирожных мне не досталось, но девушка, судя по всему, была в восторге Заносило полицейского, назвался капитаном Перрони, хотел видеть вас, я сказал, что у вас мигрень
Так ему и надо одобрила Ада с набитым ртом.
Он сказал, что в квартале ловят воришку. Только он убралсяпришли какие-то оборванцы и норовили пролезть в дом. Один был с ножом. Я их выгнал.
Смело! восхитилась опекунша. Как думаете, зачем они все приходили?
Думаю, за ним, кивнул Орсо в сторону холла. Откровенно говоря, на воришку он мало похож, а вот на бродягуболее чем.
Он и есть бродяга. Ада покончила с пирожным, уже сама налила себе неизменного какао. Эх, холодное! Ладно, обойдусь. Не думайте, что я собираюсь держать вас в неведении, я просто соображаю, с какого конца начать. Вы не обиделись я надеюсь?
Ни в коей мере. Но нападать с расспросами мне помешала как бы это врождённая застенчивость.
Врождённое что?! искренне удивилась Ада. Это вы-то застенчивы? Я на ваш счёт не обманываюсь, но если вам угодно так считать
Да нет, я ну вот, опять
Тут всё просто, женщина поставила кружку на стол и блаженно закрыла глаза. Ненадолго. Когда вы говорите о себе, то начинаете заикаться, когда о делеговорите чётко и по делу. Полезное качество.
Она поднялась из-за стола, извинившись, потянулась, потёрла глаза:
Буду сегодня спать в гостиной. На шкуре у камина
Зачем, я есть же моя спальня
Да не волнуйтесь, комнат хватит, улыбнулась Ада и снова стала женщиной без возраста. Пожалуй, это хорошо
Ладно, решительно сказала женщина без возраста и поставила какао на плиту. К делу. Этот мальчикгонец, отправленный ко мне. Я не знала, кто именно придёт с новостями, и тем более не ожидала увидеть зинала
Кого?
Зинала! Не перебивайте старую больную женщину. В дороге на него напали, причём уже в столице или близко к ней.
Зачем?
Это отдельная история, вздохнула Ада. Не торопитесь. Хотите какао?
Готов на всё, только бы узнать остальное.
Ада наполнила кружки, подтянула к себе стеклянную мисочку с мёдом, посмотрела на просвет. Мёд был золотисто-зелёный, прозрачный, как хороший янтарь.
Я вам уже говорила, что Андзолу хотят втянуть в войну? Нет? Это давняя задумка кучки подлецов, которым поперёк горла развитие страны. Она становится слишком сильна
Для чего?
Для того, чтобы изменить течение истории раз и навсегда. Об этом мы говорили с вашим отцом, он составил что-то вроде прогноза на будущее. Андзоланадежда всей планеты.
Потому что мы богаты и уже давно не воевали? У Орсо закружилась голова: что-то подобное он слышал от отца, но поскольку отец говорил не с ним, вспомнить подробности не удавалось. Видимо, он, тогда ещё совсем мальчишка, просто выбросил всё это из головы.
В том числе. Вы мыслите в верном направлении. Анздола не воюет, потому что достаточно сильна, чтобы добиваться своего без войн. Развитая промышленность, сильный флот, прекрасные университеты, нет необходимости ввозить продовольствие из-за границынаоборот, мы торгуем зерном, фруктами, рыбой, андзольские винаодни из лучших в мире.
Вулканы! вспомнил Орсо.
Да, склоны вулканов дают совершенно особый виноград. Посади точно такие же сорта на другую почвурезультат будет на удивление убогим. К тому же наши торговые партнёры в другом полушариикогда у них зима, у нас снимают урожай. Экспортировать продовольствие для Андзолы просто естественно.
Это Орсо помнил более твёрдона уроках естествознания он не рисовал на полях тетрадей лошадей и женские головки, а смотрел на карты и слушал лекции о географических условиях. Почуяв под ногами знакомую географическую почву, он попытался уложить в голове остальное:
Но что из этого? Если мысамая богатая страна
Не самая, но это не так важно.
Хорошо, не самая, но в чём надежда?
В том вернее, в тех, от кого зависит богатство страны.
Не понимаю
Кто производит всё то, что мы тут со вкусом перечисляли? Ада явно подводила воспитанника к какой-то мысли. Этого Орсо с детства не любил, поэтому спешил дойти до вывода сам, пока его не ткнули носом в очевидное как потом оказывалось.