Да.
Ты быстрее поймёшь, если попробуешь. Вот, надень!
Каору взяла у него наушники и надела на голову:
Так?
Нажми на кнопку слева.
Она так и сделала. В ту же секунду её резко накренило вбок. Она чуть не выпала из кресла.
А?.. Что это?.. Что происходит?..
Юкава, улыбаясь, подошёл к ней и выключил устройство. Каору сразу же пришла в себя.
Как я и говорил, самый доступный способ воздействовать на внутреннее ухо электричество. Эти наушники позволяют управлять чувством равновесия, пуская очень слабый электрический ток. Сейчас они настроены на то, чтобы равновесие нарушить, а тогда оберегали от всех возможных внешних вмешательств.
Поэтому я сразу очнулась.
Потеряй ты управление, мы бы оба оказались в опасности, сказал Юкава, а затем с сомнением покачал головой. За что его будут судить? Удастся предъявить обвинение в убийстве? Преступник всего лишь лишал жертв чувства равновесия. Телесные повреждения, повлёкшие смерть.
Нет, его обвинят в убийстве, произнесла Каору.
Докажете?
Да, кивнув, твёрдо ответила она. Кстати, тот узконаправленный громкоговоритель разработала компания, где трудился Такато. Ещё недавно он числился там ведущим исследователем по ультразвуковым технологиям.
Числился?.. В прошедшем времени?
Компания провела масштабную реорганизацию, и Такато отстранили от исследований. Его, похоже, это взбесило, и он подал заявление об увольнении. Преступления Руки Дьявола начались сразу после этого.
Уволился и спятил? Как банально.
Не совсем. Он и правда был в отчаянном состоянии, но не из-за потери работы.
Тогда отчего?
Каору тихо вздохнула и ответила:
Убили его любовницу.
Да ты что?
При обыске в квартире Такато выяснилось, что куда-то исчезла его сожительница. Мы спросили у него, и он ответил, что её убили.
Кто это сделал?
Каору облизнула губы:
Вы, Юкава-сэнсэй.
Юкава ошарашенно выпучил глаза. Глядя на его исказившееся лицо, Каору продолжила:
Так сказал Такато.
13
Сидевший прямо напротив детектив по фамилии Кусанаги изучал его пытливым взглядом.
«Пытается проникнуть мне в душу, с презрением подумал Эйдзи Такато. Да где ж тебе меня понять? Кто тебе позволит?»
Мы опознали тело. Сомнений нет, это госпожа Юма Кавада.
Такато молчал.
«Конечно, сомнений нет», произнёс он про себя. Он сам спрятал труп в горах Окутитибу. И это на основе его показаний труп нашли.
Мы связались с родными госпожи Кавады. Вы знали, что она родом из Ямагаты? Три года назад переехала в Токио мечтала стать актрисой. Похоже, перебивалась с подработки на подработку, но в последнее время даже родители не знали, что с ней. Где вы познакомились?
В театре, в Сибуе. Полгода назад, заговорил Такато. Она села рядом, тоже пришла одна, мы разговорились Он хотел, чтобы его голос звучал более величественно, но тот всякий раз срывался. Не хотел говорить вежливо, но не мог заставить себя грубить.
И вы сразу решили съехаться?
Она перебралась ко мне где-то через месяц. Сказала, что её выселяют, так как ей нечем платить за квартиру, и я предложил пожить у меня. Она с радостью согласилась.
«Как она была красива!» с печалью вспомнил Такато те дни. И какими счастливыми они были, пока он знал, что Юма ждёт его дома.
Но сладкий сон внезапно обратился в кошмар. Всё из-за того, что его компания поступила несправедливо, полностью перетряхнув штатное расписание. Как они посмели отстранить его от исследовательской работы?
Не тебя одного. Мы сокращаем исследовательский отдел, и потому у нас избыток инженеров. Как сказал директор, лучше меньше, да лучше. Насколько я понимаю, твои идеи на разработку узконаправленных громкоговорителей влияли слабо, а теперь ты сможешь проявить свои таланты в производственном секторе, объяснил непосредственный начальник, время от времени глумливо хихикая.
«Так я, значит, не лучший?!» оскорбился Такато. Обида тут же вспыхнула гневом. На этой волне он и написал заявление об увольнении.
Вернувшись домой, он во всём признался Юме, рассчитывая на её безоговорочную поддержку. Она ведь всегда говорила: «Эйдзи, ты гений».
Но, узнав о произошедшем, Юма выдала нечто невообразимое.
Ну и дурак! сказала она. Любая работа сгодится, лишь бы была. Тебе уже за тридцатник, куда увольняться-то? А тут нате вам, приплыли! Ты что, в бомжи собрался?
Я не хочу работать там, где не считаются с моими способностями!
Да-да, я поняла. Валяй. Поступай как хочешь, бросила Юма и начала складывать в сумку свои платья.
Ты что делаешь?
А то не видно? Ухожу. Мы не можем больше встречаться. И если ты не можешь нас обеспечить, мне незачем с тобой жить. Очень кстати: я и так собиралась уйти.
Юма достала телефон и начала набирать какое-то сообщение. Глядя на неё со спины, Такато почувствовал, как кровь приливает к голове. Пульс участился. Сознание поплыло.
Простите, что в который раз спрашиваю одно и то же. Голос Кусанаги вернул его в реальность. За что вы её убили?
Такато мелко затряс головой:
Я не убивал
Кусанаги, будто теряя остатки терпения, скривил губы:
На вашу ложь никто не купится. На шее трупа найдены царапины. Их оставил убийца, пока душил жертву. В царапинах застряли частицы ногтей. Как показал анализ ДНК ваших. Вы по-прежнему будете настаивать на своей невиновности?
Такато свесил голову. Он не мог выносить обличающего взгляда следователя.
Ему вспомнилась спина Юмы, набиравшей сообщение. А следующее, что он вспомнил, как она лежит неподвижно.
«Почему всё так повернулось?» отчаянно допытывался он сам у себя.
Если бы в компании не обошлись с ним так, если бы не отстранили от исследований Нет, устраиваться туда изначально было ошибкой. Он же хотел работать в другом месте. Он обязан был туда попасть. Та корпорация заинтересовалась исследованиями, которые он вёл в аспирантуре. Он собирался представить их комиссии, получить высокую оценку, и та открыла бы путь к желаемой должности. Но корпорация от него отмахнулась. Потеряла интерес к его проектам.
Всё из-за того, что случилось на презентации.
Какой-то доцент по фамилии Юкава к нему придрался. Подставил ему подножку. И с тех пор у него всё разладилось.
О том, что прославленный газетчиками «доцент Ю. из университета Т.» и есть тот самый Юкава, он недавно узнал от своего приятеля выпускника Университета Тэйто. Тот с гордостью притащил ему копию статьи из еженедельника. Такато пришпилил её к стене в своей квартире. Чтобы никогда не забывать: однажды он восторжествует над своим обидчиком.
Глядя на тело Юмы, он решил: «Время пришло». Он совершит такое преступление, что и Юкава обломает зубы. Пора явить всему миру, насколько он велик.
Спрашиваю ещё раз, повторил Кусанаги. Это вы её убили?
Такато зашевелил губами. Дыхание сбивалось.
Виноват он. Виноват Юкава Это из-за него Юма умерла из-за него
14
Когда Кусанаги выставил на стол бутылку «Кубота Мандзю» объёмом в один сё, Юкава дёрнул правой бровью. Так бывало, когда что-то находило отклик в его душе. За долгие годы знакомства Кусанаги хорошо запомнил эту привычку.
Когда-нибудь ты позволишь отблагодарить тебя по всей форме, а пока держи гостинец.
Я особой благодарности не требую, но от подарка не откажусь, сказал Юкава, взял бутылку и спрятал её под свой рабочий стол.
Уцуми тебе, наверное, уже рассказала, но всё же преступник убил свою сожительницу. Впрочем, не похоже, что она собиралась задерживаться у него надолго. Просто, живя с ним, она избавилась от проблем с деньгами, а в его отсутствие могла творить что вздумается и потакать своим капризам. Подругам она говорила, что скоро его бросит. А сам Такато из тех людей, кто легко теряет голову. Жуткий тип, вспомнив бледное лицо преступника, сказал Кусанаги. В общем, мы можем предъявить обвинение в убийстве, и это помимо всех дел Руки Дьявола. Прокурор, возможно, попросит твоего совета, и надеюсь, ты его дашь.
Юкава не ответил. Стоя к другу спиной, он заваривал растворимый кофе.
Кусанаги почесал голову:
Я считаю, что виноват перед тобой. Из-за нас ты попал в самую гущу странных событий. Впредь мы приложим все усилия, чтобы подобного избежать. Ты уж не серчай.
Юкава вернулся с двумя кружками в руках. Поставил одну перед Кусанаги.
Я особо не серчаю. Просто такие дела мне в тягость.
Вот я и говорю: больше не повторится. Но как ты, должно быть, заметил, преступления становятся всё изощрённей. Высокие технологии наверняка станут применяться чаще. И потому нам нужны специалисты вроде тебя. Я бы хотел, чтобы ты, несмотря на горький опыт, продолжил нам помогать.
Юкава со скорбным видом пил кофе. Отвечать ему, похоже, не хотелось.
Расследуя это дело, я много узнал о тебе.
В ответ на слова Кусанаги физик нахмурил лоб:
Это что же?
Вкратце о твоих отношениях с людьми. Ты предположил, что Рука Дьявола учёный, питающий к тебе враждебные чувства. И я поспрашивал, нет ли таких в твоём окружении. Естественный ход для следователя.
Хм. И как результаты?
Перейду сразу к выводам. Практически никто не видит ничего плохого в том, что ты содействуешь полицейским расследованиям. Не скажу про твои человеческие качества, но тебя крайне высоко ценят и уважают как учёного. Иначе говоря, если ты считаешь свою помощь полиции чем-то для себя совершенно бесполезным, ты
Так, секундочку! Юкава поднял руку, прерывая Кусанаги. Что значит не скажу про твои человеческие качества?
Э-э Следователь потёр подбородок. Это значит, что об этом лучше как-нибудь потом.
Нет уж, давай сейчас. Что там с моими человеческими качествами?
Кусанаги сделал глубокий вдох и посмотрел на своего уже несколько рассерженного друга:
Сказать?
Ну разумеется! воскликнул Юкава, но затем закашлялся и замотал головой. Впрочем, нет, не надо. Что бы ни считали другие, я всё равно пойду тем путём, в который верю.
Ясно. Но одно я всё же скажу. Тебя все называют превосходным учёным.
Хватит об этом, сказал Юкава, откинулся на спинку кресла и поднёс к губам кружку.
Примечания
1
Площадь пола около 23 м2.
2
Тэппанъяки (букв. «жарка на листе железа») приготовление пищи на большой железной сковороде, стоящей непосредственно рядом с обедающими людьми.
3
Площадь пола около 36 м2.
4
На момент написания этого рассказа (2008 год) приблизительно 485 тысяч долларов США.
5
Nippon Telegraph and Telephone крупнейшая телекоммуникационная компания Японии.
6
Другое, более распространённое, название гексоген.
7
Но один из видов японского драматического театра, возникший в XIV веке.
8
Около 10 м2.
9
Уэно квартал в районе Тайто на северо-востоке Токио.
10
Хатиодзи город в западной части префектуры Токио.
11
Эпоха Сёва период с 1926 по 1989 год.
12
Буцудан небольшой алтарь в традиционных японских домах.
13
На момент написания этого рассказа (2008 год) приблизительно 290 тысяч долларов США.
14
Каи-ину одна из шести исконно японских пород собак, также известна как тигровая собака.
15
По закону граждане обязаны сдавать старую технику на утилизацию и при этом сами за это платить.
16
Двадцатиликий Демон персонаж серии детективов Рампо Эдогавы о частном сыщике Когоро Акэти. Заклятый враг главного героя, благородный вор и мастер маскировки.
17
На момент написания книги (2008 год) около 2 миллионов 910 тысяч долларов США.
18
Магнитострикция изменение объёма и линейных размеров тела при изменении намагниченности.
19
«Кубота Мандзю» марка дорогого саке.
20
Сё японская мера ёмкости, около 1,8 литра.