Конечно, ответил Юкимаса.
Юкава поднёс трубку к уху. Затем недоуменно склонил голову набок.
Чтобы позвонить в город, надо нажать ту кнопку, пришла на помощь Намиэ. Простите, аппарат старый.
Ничего страшного, улыбнулся Юкава и набрал номер. Алло, это Юкава Сегодня ко мне в лабораторию привезут посылку. Вас не затруднит её принять, если я к тому времени не вернусь?.. Да. Спасибо.
Он повесил трубку, поблагодарил хозяев и посмотрел на наручные часы.
Спасибо, что уделили мне время. Боюсь, мне пора идти.
Уже убегаешь? До чего занятой!
Рад был с вами повидаться. Юкава низко поклонился.
Намиэ проводила его до крыльца. Когда она вернулась к Юкимасе, тот опустил кровать и снова лежал.
Что там с Конно? Его алиби проверили?
В доме ничего не нашли, и с тех пор от полиции никаких вестей. Но ему кажется, что он всё ещё под подозрением. Следователи и на работу приходили.
М-да Так дело не пойдёт.
Я понимаю, почему полиция его подозревает, но он ведь не способен на убийство!
Ничего. Подозрения скоро снимут, сказал Юкимаса и посмотрел на небо, заглядывавшее в окно.
11
Мамия, сидевший со скрещёнными на груди руками, брезгливо скривил губы. Из-за мясистых щёк он сейчас напоминал бульдога.
Что-что ты нашёл? Пустой стакан из-под лапши быстрого приготовления?
Так точно.
Перед Мамией стоял Кусанаги. Сложив руки за спиной, он смотрел на шефа сверху вниз.
Ты же собирался доказать, что у Конно нет алиби?
Не совсем. Я проверял, соответствуют ли его показания действительности. В тот вечер он работал в офисе сверхурочно. Около восьми вечера, по его словам, он съел лапшу. И я нашёл от неё стакан. С отпечатками пальцев Конно. Так вот, мусорное ведро, в которое выбросили этот стакан, вынесли в тот же день, в половине девятого вечера. Ведро стояло в коридоре, и уборщик не заметил, что Конно ещё в офисе. Пожар случился в начале девятого, а от места работы до особняка езды не меньше часа. Если бы преступником был Конно, он не смог бы выбросить тот стакан от лапши в то ведро.
А если он выбросил его намного раньше?
Это невозможно. Он весь день провёл в разъездах и в компанию вернулся только к семи вечера, сухо пояснил Кусанаги.
Выходит, у Конно тоже алиби?
Выходит, что так.
А ты, значит, рылся в мусоре?
Не надо было?
Нет. Ты молодец. Отработал на отлично, сказал Мамия всё с той же кислой миной и обхватил голову руками. Вот только мы лишились подозреваемого. Чёрт, он ведь лучше всех подходил на эту роль!
Кусанаги развернулся и подошёл к Каору.
Значит, Соскэ Конно чист?
Само собой. Я с самого начала понял, что преступник не он. Ему это не под силу.
Полицейская интуиция подсказала?
Нет. Ты видела его институтские оценки по физкультуре? Разбить окно, пролезть в дом и одним махом зарубить кого-то японским мечом это не про него.
Смотрите-ка, какой логичный довод! Это Юкава-сэнсэй на вас так повлиял?
Насмехаешься, да?
Он обиженно уставился на Каору, и в этот момент в зал совещаний вошёл мужчина. Это был криминалист Оомити. Подойдя к Мамие, он предъявил ему какой-то документ. Изучив его, Мамия посмотрел в сторону Каору и Кусанаги:
Эй, оба сюда!
Когда они подошли, Мамия сказал: «Полюбуйтесь!» и протянул бумагу им. Это были результаты анализа собранных на месте пожара взрывчатых веществ, о котором вчера попросили отдел криминалистики.
Циклотриметилентринитрамин Что это? спросил Кусанаги.
Это такое взрывчатое вещество. Из него, например, изготовляют пластичную взрывчатку. Вероятно, её и использовали на месте преступления, хотя и в малых количествах, ответил Оомити.
А в состав фейерверков это вещество входит?
На вопрос Каору Оомити тут же замотал головой:
В фейерверках используют дымный порох. Его, разумеется, мы тоже обнаружили.
То есть, чтобы вызвать пожар, преступник применил взрывчатку? спросил Мамия.
Не могу вам ответить. Возможно, её хранил дома сам погибший.
Этот анализ как-то меняет заключение экспертизы? Я вижу, что вы всего лишь заменили фейерверки на взрывчатку.
Пока говорить рано. Мы только-только получили результаты.
Можно? Кусанаги взял документ и протянул его Каору. Езжай с этим к Юкаве.
Да, это разумно, согласился Оомити. Ваш учёный явно о чём-то догадался. Чем нам тут спорить, быстрее спросить у него самого.
Мамия промолчал и лишь коротко кивнул головой, будто говоря: «Разрешаю идти».
Скоро вернусь, сказала Каору и взяла бумагу.
Судя по доске с рабочим расписанием, висевшей возле тринадцатой лаборатории кафедры физики Университета Тэйто, Юкава куда-то отлучился.
Должно быть, он в восьмой лаборатории, ответил сидевший в комнате студент. Туда Каору и направилась. Дойдя до пятой по счёту двери, она заглянула внутрь.
Юкава в одиночестве расположился за столом, разложив на нём какие-то научные труды. Заметив Каору, он поспешно закрыл лежавшую перед ним папку:
Ты хотя бы звони, прежде чем приезжать.
Я звонила на мобильный телефон, но вы не ответили.
А Юкава прикусил губу. Я оставил его в своей лаборатории.
А здесь что за лаборатория? Вы, значит, и в другие заходите? Каору посмотрела на закрытую папку. Надпись на ней гласила: «Анализ текучего поведения металлов при формовке взрывом». Смысла она не поняла, но взгляд зацепился за слово «взрывом».
Даже у меня бывают дела в других лабораториях. Юкава собрал папки. Если говорить, то не здесь. Подожди снаружи.
Ладно.
Каору вышла в коридор. Вскоре показался и Юкава. Папок при нём не было.
У вас есть какие-нибудь продвижения? спросил он на ходу.
С господина Конно сняты подозрения. Господин Кусанаги подтвердил его алиби.
Да? Вот что значит одарённый сыщик. Может, когда захочет.
И ещё. Каору остановилась и достала из сумки лист бумаги. Господин Кусанаги попросил показать вам это.
Юкава взял документ и быстро пробежал взглядом по строчкам. Его глаза затуманились.
Так они изучили состав?
Не надо было?
Он отрицательно качнул головой и вернул документ Каору.
Что на этот счёт говорят эксперты?
Официальных комментариев пока нет.
Вот как?
Юкава подошёл к окну и посмотрел на улицу. Его лицо, видимое в профиль, выдавало напряжённую работу мысли и вместе с тем мучительные сомнения.
Каору собралась было его окликнуть, но он сам повернулся к ней:
Ты на машине?
Да.
У меня просьба. Не съездишь со мной к Томонаге?
В его особняк? Я не против, но зачем?
Затем, что Когда приедем, поймёшь. После того, как поговорим с Томонагой-сэнсэем.
Каору никогда прежде не видела его таким глаза Юкавы были полны печали. От дальнейших вопросов она воздержалась.
Хорошо. Я подгоню машину к воротам.
Спасибо. Скоро буду. Взмахнув полами белого халата, Юкава зашагал в направлении своей лаборатории.
12
Сидя на месте пассажира, Юкава хранил молчание. Он смотрел вперёд, но Каору понимала, что его занимают вовсе не мелькающие в окне пейзажи.
Может, включить музыку? спросила она на всякий случай, но ответа не последовало. Сдавшись, она сосредоточилась на вождении.
Томонага-сэнсэй не из тех учёных, в ком сильна творческая жилка, заговорил наконец Юкава. Взять уже кем-то подтверждённые результаты, по-своему их развить, найти им практическое применение вот стиль его исследований. Он был больше практиком, нежели теоретиком: проводил огромное количество экспериментов и собирал множество данных. Подобные исследования также важны, данные имеют свою ценность, но в профессорской среде Томонага-сэнсэй высокой репутации не снискал. «Он не создаёт ничего нового, это и на инженерном факультете умеют», говорили они. Потому сэнсэй до самой пенсии просидел на должности старшего преподавателя.
Вот как?
Каору слышала об этом впервые. По чужим отчётам она ознакомилась с биографией Юкимасы Томонаги, но не представляла, каким именно он был исследователем.
Но мне нравился его подход. Конечно, теория важна, но и практика необходима. Новые открытия или новые идеи порой рождаются из экспериментов, завершившихся неудачей. Этому меня научил Томонага-сэнсэй. Так что я у него в неоплатном долгу.
Зачем мы к нему едем?
На это Юкава не ответил. Каору не стала переспрашивать. Она начинала догадываться, что он собирается сделать.
«Пусть будет по-вашему», подумала она.
В доме их встретила Намиэ. Вид у неё был растерянный. Она бы поняла приезд одного Юкавы, но присутствие Каору её насторожило.
Томонага читал книгу в гостиной. Когда он поднял голову и увидел гостей, по его губам скользнула едва заметная улыбка. Лицо оставалось спокойным.
Сегодня ты на пару со следователем? Значит, не просто заскочил старика проведать.
К сожалению, это так. У меня к вам очень важный разговор.
Да я уж вижу. Что ж, присаживайтесь.
Спасибо, ответил Юкава, но садиться не стал, а посмотрел на Намиэ.
Она заморгала, будто что-то вспомнив, и глянула на настенные часы.
Папа, я в магазин. Вернусь минут через тридцать.
Да, хорошо.
Дождавшись стука входной двери, означавшего, что Намиэ ушла, Юкава сел напротив Томонаги. Каору расположилась чуть поодаль, за обеденным столом. Лица Юкавы ей оттуда видно не было.
Похоже, ты не хочешь, чтобы наш разговор услышала Намиэ, сказал Томонага.
Однажды ей придётся об этом сказать, но пока что это строго между нами.
Ясно. Так в чём дело?
Плечи Юкавы чуть поднялись, затем опустились.
«Сделал глубокий вдох», догадалась Каору.
На месте преступления найдены следы взрывчатки. Это циклотриметилентринитрамин, который вы использовали в своей работе «Анализ текучего поведения металлов при формовке взрывом».
Томонага лукаво прищурился:
Ты вспомнил тему моей работы. Приятно снова её услышать!
Сэнсэй, начал Юкава. Я прекрасно всё понимаю. Обстоятельства вынудили вас поступить именно так, и никак иначе. И всё же преступление есть преступление. Могу я надеяться, что вам хватит мужества явиться с повинной?
В ту же секунду, как прозвучали эти слова, у Каору часто забилось сердце. Она ожидала подобного развития событий. Но, услышав такое на самом деле, поневоле вздрогнула.
Сам же Томонага нисколько не растерялся. Он безмятежным взглядом рассматривал своего бывшего ученика.
Хочешь сказать, это я убил Кунихиро? В моём-то состоянии?
Я догадался, каким способом было совершено убийство. Действительно, обычный человек так бы не смог. А вы да. В конце концов, это вас называли Кудесником Металла.
В лице Томонаги что-то дрогнуло.
И снова родное сердцу прозвище! Как давно я его не слышал!
Я узнал о нём семнадцать лет назад. Мне о нём рассказали, когда я принимал участие в вашем эксперименте.
Надо же. Семнадцать лет!
Сэнсэй, прошу вас, сдайтесь! сказал Юкава. Я не могу обещать, что, если вы сейчас сами признаетесь в совершении преступления, юридически это будет считаться явкой с повинной. Но для полиции вы вне подозрений. Расскажите всё, и я уверен суд сочтёт это смягчающим обстоятельством. Не откажитесь исполнить мою просьбу!
В этот миг улыбка на лице Томонаги погасла. Черты застыли, словно бесстрастная маска театра Но. Взгляд, изучавший Юкаву, стал холодным.
Для столь тяжёлых обвинений у тебя должны быть основания.
Я проанализировал осколки оконного стекла.
Осколки стекла?.. И что же?
Изучив поверхность излома на каждом из них, я провёл компьютерный анализ. По результатам стало очевидно, что силу, разбившую окно, приложили не снаружи, а изнутри комнаты. Для справки добавлю, что внешнюю и внутреннюю поверхность стекла я различал по налипшей никотиновой смоле.
И что? Если стекло разбили изнутри, значит, преступник я?
Его не просто разбили его пробило насквозь нечто, двигавшееся с чрезвычайно высокой скоростью. Из-за ударного воздействия трещины распространились по всей поверхности, и потому стекло распалось на осколки. Отсюда следует предположить, что это «нечто» заодно пронзило господина Кунихиро. То, что полиция приняла за японский меч, на деле оказывается сверхскоростным летающим лезвием. И создать такое мог только Кудесник Металла.
Речь Юкавы потрясла Каору. Её так и подмывало открыть свой блокнот для заметок. Но на самом деле Юкава ясно попросил не вести никаких записей о сегодняшнем разговоре.
Если вы не явитесь с повинной, вместо вас рассказать полиции всю правду придётся мне. Мне же придётся поставить подтверждающий мои слова эксперимент. Прошу вас, сэнсэй, не заставляйте меня этого делать. Юкава говорил своим привычным, равнодушным тоном, но сейчас в голосе будто бы звучала отчаянная мольба.
И всё же Томонага медленно покачал головой:
Ничем не могу помочь. Я не убивал своего сына. Преступление совершил кто-то другой. Кто-то, у кого есть японский меч.
Сэнсэй
Уйди, пожалуйста. Мне недосуг выслушивать твои бредни.
Почему, сэнсэй? Вы же собирались сдаться!
Что, никак не уймёшься?.. Госпожа следователь, вот скажите: если гостя просят уйти, а он не уходит, что тогда делать? Под какую статью это подпадает?
Вопрос Томонаги привёл Каору в замешательство. Она лишь молча смотрела в спину Юкаве.
Мне вас ничем не переубедить? ещё раз спросил он.
По-твоему, мне настолько нечем заняться, что я с охотой стану обсуждать любую околесицу? Голос Томонаги погрубел.
Юкава поднялся:
Я вас понял. Мои извинения. Он повернулся к Каору. Идём.
Вы считаете, это правильно?
Ничего не поделаешь. Похоже, я неверно истолковал ситуацию.
Провожать не стану, сказал Томонага. Входную дверь можете не запирать.
Юкава поклонился и направился к выходу.
13
Щёлкнув несколько раз одноразовой электрической зажигалкой, Кусанаги наконец раскурил сигарету. Дул лёгкий ветерок, не способный даже приподнять полы пальто.
Нам же сказали: «Никакого огня»! указала Каору.
Так это там, возле установки. Не учи учёного. Кусанаги выдохнул дым и посмотрел куда-то вдаль.
Посреди зарослей травы было сложено некое подобие подмостков. Вокруг них над чем-то сосредоточенно работали сотрудники отдела криминалистики. Возле подмостков Юкава что-то обсуждал с Оомити.
Кусанаги! позвал физик.
Видите, заметили!
Зануды поморщился Кусанаги и затушил сигарету в карманной пепельнице.
Юкава поманил их рукой. Следователи подошли ближе.
Вот, посмотрите.
Он протянул им плоскую коробку со стороной около десяти сантиметров. В ней покоилась металлическая пластина, по форме напоминающая продолговатое сердечко.
Что это? спросил Кусанаги.
Пластина из нержавеющей стали. Толщина неоднородная, местами тоньше, местами толще, но в среднем около миллиметра. Почему так объясню позже. С обратной стороны пластины нанесено пастообразное взрывчатое вещество. Поверх него, в свою очередь, прикреплён беспроводной детонатор.
Опасная штука!
Потому я и сказал: «Никакого огня». Воздержись, пожалуйста, от курения.
Кусанаги скривил губы и вздёрнул бровь.
Считайте, что подмостки это книжный шкаф из флигеля Томонаги. Согласно схеме, окно находилось от него в пяти метрах.
Там, куда указал Юкава, стоял застеклённый макет окна. За ним, наваленные один на другой, лежали мешки с песком. А перед ним, на подставке, разместилось нечто квадратное, завёрнутое в ткань.
А это что? поинтересовался Кусанаги, и ему ответил Оомити:
Часть свиной туши. Нам надо проверить проникающую способность. А на людях такой эксперимент проводить нельзя.
Да уж.
Юкава поставил коробку в центре подмостков так, чтобы она была направлена на оконное стекло. Тщательно отрегулировал её положение.
Подготовка завершена. Отходим.
Услышав слова Юкавы, Оомити оповестил весь персонал, чтобы те покинули площадку. Каору, Юкава и Кусанаги укрылись за припаркованными машинами в двадцати метрах от подмостков.
Оомити связался по рации с каждым из своих сотрудников, затем сообщил Юкаве: