Думаешь, нам следовало взять у него деньги? спросила она. Это не обычный случай. С чего мы начнём?
С форта Хоуп, ответил Энциклопедия. Поехали.
Форт Хоуп стоял в одиннадцати милях к западу от Айдавилла. Форт был полностью перестроен, и теперь выглядел точно так же, как в 1872 году.
Когда Энциклопедия и Салли вышли из автобуса, они увидели, что трёхчасовой тур по форту уже начался. Человек в чёрной кепке вёл небольшую группу людей, демонстрируя им различные достопримечательности.
Как раз вовремя! обрадовался Энциклопедия.
Гид остановился у статуи Бака Калхуна. Детективы присоединились к группе и принялись слушать рассказ о той ужасающей июльской полуночи 1872 года.
Бак Калхун был разведчиком Четвёртого кавалерийского, прежде чем стал известным проводником караванов, начал гид. В начале июля семинолы вырыли топор войны. Кэлхун знал, что на своём пути они всё сжигают и всех скальпируют. Когда он находился на вершине этого горного перевала, то бросил пристальный взгляд на форт Хоуп.
Гид повернулся и указал на горный перевал, который теперь превратился в Эмерсон-Авеню.
Несмотря на лёгкий дождь, форт был отлично виден Калхуну с перевала, продолжал гид. Американский флаг гордо развевался, солдаты стояли на постах у стен. Казалось, всё в порядке.
Гид остановился, чтобы позволить группе почувствовать опасность. Затем возобновил рассказ:
Калхун вёл караван из пятисот поселенцев. Изучив форт на расстоянии, он решил, что с перевала спускаться безопасно. И вскоре после полуночи двинулся в путь. Только он не знал правды. Краснокожие убили всех в форте. Калхун видел индейцев, одетых в форму мёртвых солдат!
Женщина в группе вскрикнула от ужаса. Гид бросил ей утешительный взгляд и продолжил.
Когда поселенцы вышли на открытую площадку, индейцы выбежали из форта, непрестанно вопя, крича и стреляя. Половину поселенцев убили сразу. Оставшиеся, казалось, обречены. Но Калхун, не теряя хладнокровия, принял решение. Он разделил большие фургоны Конестогина две колонны и помчался к открытым воротам форта.
Среди людей воцарилось молчание. Никто не двигался. Все ждали, когда услышат исход героического штурма ворот Баком Калхуном.
Как и рассчитывал Калхун, закончил гид, в воротах не хватило места, чтобы даже самый худой индеец проскользнул рядом с большими повозками. Внезапно все поселенцы оказались внутри форта. И когда Калхун захлопнул ворота, все индейцы остались снаружи. Его мужество, хладнокровие и мгновенная сообразительность спасли жизнь половине поселенцев.
Вы хотели сказать, вмешался Энциклопедия, что его глупость убила половину поселенцев. Ему ни при каких обстоятельствах не следовало спускать караван с перевала.
НО ПОЧЕМУ?
Сэр Стрелок-По-Бисквитам
Лайонел Фиск вошёл в детективное агентство «Браун» на руках.
Энциклопедия знал, что значит Лайонел вверх ногами. В город приехал цирк!
Лайонел был единственным мальчиком в Айдавилле, который хотел стать акробатом. Он мог прочитать целый комикс, стоя на голове.
Я принёс тебе два билета в цирк, сказал он, становясь на ноги. Для тебя и Салли.
Спасибо, дружище, сказал Энциклопедия. Должно быть, они стоили порядочно.
Лайонел покачал головой.
Мне прислал их дядя Барни, гордо заявил он.
Энциклопедия знал про Барни, дядю Лайонела. Он продавал подержанные машины, он продал дома, и он угодил в тюрьму на два года. Дядя Барни обманывал людей не больше, чем другие продавцы подержанных автомобилей или домов. Но он попался.
Теперь дядя Барни работает клоуном, сообщил Лайонел. После представления я познакомлю вас с ним.
Лайонел крутанул пять сальто назад и скрылся за дверью.
После обеда Энциклопедия поделился с Салли хорошими новостями. Партнёры сели на двухчасовой автобус до цирковой площадки.
Лайонел встретил их на месте. Он провёл их в главный шатёр и вверх по ступенькам среди зрительских рядов. Свободные места оказались в самом последнем ряду. Когда началось представление, Энциклопедия только в затылке чесал. Арена находилась так далеко, что даже слоны выглядели не больше дрессированных блох.
Лайонел извивался от восторга, когда появились клоуны. Дядя Барни вначале изображал задний конец лошади. А затем, обвешавшись кастрюлями и сковородками, как доспехами, он, лязгая, объявил публике, что перед ними стоит бесстрашный английский рыцарь сэр Годфри Стрелок-по-Бисквитам.
Когда представление закончилось, Лайонел повёл Энциклопедию и Салли за палатки, чтобы встретиться с дядей Барни. Трейлеры, в которых жили и путешествовали исполнители, были припаркованы в три ряда.
Подожди, внезапно произнёс Энциклопедия. Там какая-то заварушка.
Он указал на трейлер с нарисованной на стенке львиной головой. Небольшая группа циркачей собралась у открытой двери. Кто-то крикнул:
Позовите доктора!
И захвати с собой этого нового клоуна Барни! крикнула Китти, наездница без седла. Она была одета в облегающий розовый костюм и мягкие тапочки. Это его работа!
Трое детей двинулись к толпе.
У дяди Барни какие-то неприятности, разволновался Лайонел.
Когда доктор прибыл, из трейлера вышла неуверенной походкой женщина в халате, шатаясь и держась за голову.
Это Принцесса Марта, укротительница львов, объяснил Лайонел. Оназвезда шоу!
Доктор помог Принцессе Марте сесть в раскладное кресло.
Что произошло? спросил он.
Кто-то ударил меня по голове и украл мои деньги, ответила Принцесса Марта.
А вот и Барни, вставил цирковой силач, держа дядю Барни за шею. Затем он толкнул его, и дядя Барни упал на землю. Костюм рыцаря из кастрюль и сковородок отозвался оглушительным грохотом.
Он тот самый, кто это сделал! заявила Китти. Я видела, как он выскользнул из трейлера пару минут назад. Такой костюм ни с чем не спутаешь!
Да ну, Китти, возразила Принцесса Марта. Все в цирке знают, где я храню свои деньги. Ворне один из нас.
Кроме Барни. Он присоединился к шоу только в прошлом месяце, вмешался силач.
И он был в тюрьме, не так ли? подхватил шпагоглотатель. Только посмотрите на него! Он не отрицает ни слова!
Дядя Барни кое-как поднялся, тщетно пытаясь успокоить кастрюли и сковородки, прижимая их к своему телу.
Я был у трейлера Принцессы Марты несколько минут назад, сказал он. Но я не заходил внутрь. И не крал её деньги.
Я верю ему, сказала Принцесса Марта. И взмахнула обеими руками, давая толпе знак разойтись.
Сидите спокойно, потребовал доктор. У вас на голове шишка больше, чем рога у оленя.
Чем вор ударил меня? спросила Принцесса Марта.
Карлик поднял сковороду
Вероятно, этим, сказал он. Я нашёл это рядом с трейлером.
Ну, это не моя, сказала Принцесса Марта.
Это может быть сковородой Барни, предположил карлик. На нём столько всего навешано, что и не узнаешь, пропало ли что-нибудь.
Разве вы не видели вора? спросил доктор.
Нет, ответила Принцесса Марта. Я даже не слышала, как он пробрался внутрь. Я сидел спиной к двери и вязала. И вдругбах! И свет погас.
Да что тут говорить! закричал силач. ВорБарни, всем ясно. Он снова схватил дядю Барни за шею и потряс его. Где ты спрятал деньги?
Я ничего не крал! запротестовал дядя Барни. Вы должны мне поверить!
Толпа стала смыкаться вокруг него, угрожающе бормоча.
Ему несдобровать! воскликнул Лайонел.
Энциклопедия, взволновалась Салли. Ты можешь что-нибудь предпринять?
Попробую, ответил Энциклопедия.
Он встал перед дядей Барни.
Этот человек не крал ваши деньги, заявил он Принцессе Марте.
Принцесса Марта с интересом посмотрела на мальчика-детектива.
Если ты так уверен, что он не ограбил меня, скажи мне, кто это сделал? спросила она. Полагаю, что ты это знаешь.
Да, ответил Энциклопедия. Знаю.
И КТО ЖЕ ВОР?
Испуганный плейбой
Это был мистер Макки, объяснил шеф Браун, повесив трубку.
Боже мой! воскликнула миссис Браун. Звонить тебе в семь тридцать утра! Что с ним такое?
Ты знаешь мистера Макки, хмыкнул шеф Браун, садясь за стол для завтрака. Каждую неделю он боится, что за его деньгами охотится очередной тип.
Две недели назад он решил, что грабители ворвались в его дом, напомнила миссис Браун. И позвонил тебе в полночь.
Энциклопедия много чего слышал о мистере Макки. Отец мистера Макки владел пятью нефтяными скважинами в Техасе. Поэтому мистер Макки был очень богат и не испытывал необходимости работать. Он был главным плейбоем Айдавилла.
Лучше бы он раздал все свои деньги бедным и устроился на работу, заметила миссис Браун. Тогда ему не пришлось бы так сильно волноваться. Чего он боится сейчас? Похищения?
На прошлой неделе он боялся похищения, помнишь? вставил Энциклопедия.
Он думает, что кто-то собирается его убить, ответил шеф Браун. Но по телефону больше ничего не сказал. Поэтому я обещал ему зайти по дороге в управление.
Энциклопедия немедленно напросился в сопровождающие. Он никогда не встречал миллионера.
А это не опасно, дорогой? встревожилась миссис Браун.
Нет, я уверен, что мистер Макки опять кричит: «Волки, волки!», как тот мальчик, ответил шеф Браун. Я думаю, что Лерой должен пойти со мной. Ему следует увидеть кого-то вроде мистера Маккитого, кто позволил своим деньгам управлять собственной жизнью.
Так что Энциклопедия, позавтракав, отправился с отцом. Из патрульной машины у дома мистера Макки они вышли в восемь часов. У входной двери стояла женщина.
Я уже позвонила, объявила она. И нервно покосилась на полицейскую форму шефа Брауна. Здесь что, проблемы? Я пришла в ответ на объявление о найме горничной. Но не буду работать в доме, где есть проблемы!
Прежде чем шеф Браун смог ответить, дверь скрипнула. И открылась чуть ли не на волосок. Мистер Макки выглянул наружу.
Шеф Браун, выдохнул он. Слава Богу, что вы пришли.
Он распахнул дверь. На нём были домашние шлёпанцы и пижама, а выглядел он так, будто не спал четыре года подряд.
Шеф Браун представил Энциклопедию. Мистер Макки улыбнулся и пожал руку. Затем он заметил женщину.
Кто вы такая? требовательно спросил он.
Я Молли Хаггерти, ответила она. Пришла наниматься горничной
О да, кивнул мистер Макки. Я и забыл. Ну, заходите заходите.
Когда все оказались внутри, мистер Макки сказал:
Извините, мисс Хаггерти, я не могу сейчас беседовать с вами об условиях. Я должен поговорить с шефом Брауном. Но я голоден как медведь. Могу я обеспокоить вас просьбой соорудить мне что-нибудь поесть? Вы найдёте все, что нужно, на кухне.
Молли Хаггерти спросила дорогу на кухню и вышла. Мистер Макки повёл шефа Брауна и Энциклопедию в гостиную.
Вчера я поместил объявление в газете о найме горничной, бросил мистер Макки. А прежнюю пришлось уволитьпоймал её на вынюхивании! Никому нельзя доверять!
Вы живёте один? спросил шеф Браун.
Да, за исключением горничной, когда она у меня есть, ответил мистер Макки. Надеюсь, что Молли Хаггерти останется. Она кажется сообразительной и услужливой.
Энциклопедия задумался по поводу мистера Макки. Неужели он так напуган просто потому, что уволил горничную?
Почему вы хотели меня видеть? спросил шеф Браун.
Вы помните, как на прошлой неделе в Аллентауне совершили налёт на заправку? ответил вопросом на вопрос мистер Макки.
Трое вооружённых бандитов напали на станцию и ранили владельца, вспомнил шеф Браун. Завтра они предстанут перед судом.
А я буду свидетельствовать против них, подхватил мистер Макки.
Почему?
Потому что я видел, что случилось, ответил мистер Макки. Я остановился, чтобы заправить машину, и увидел всё происходившее. Яединственный свидетель.
Внезапно шеф Браун разволновался.
Вы боитесь, что друзья этих налётчиков попытаются предупредить ваше появление в суде?
Они убьют меня, задрожал от страха мистер Макки. Мне нужна круглосуточная полицейская охрана! Вы знаете, как я провёл прошлую неделю?
Шеф Браун покачал головой.
Как?
Как мольскрываясь в ночи! простонал мистер Макки. Весь день за запертыми дверями. И отсыпаюсь утром и днём. А ночью прячусь. Да где же эта горничная? Я голоден. Я хочу поесть и лечь спать.
И, как только он умолк, в комнату вошла Молли Хаггерти. Она несла поднос с едой.
Она поставила тарелку супа, бутерброд и стакан холодного чая на столик возле мистера Макки.
Очень мило, спасибо, пробормотал мистер Макки, жадно хватая сэндвич.
Энциклопедии хватило доли секунды, чтобы всё понять.
Не ешьте! воскликнул он.
Мгновение спустя шеф Браун тоже всё понял. Он успел схватить Молли Хаггерти, когда та пыталась сбежать через заднюю дверь, и арестовал её.
Что тут творится? заорал мистер Макки.
Мисс Хаггертисообщница троих бандитов, напавших на автозаправку, ответил Энциклопедия.
H-но откуда ты знаешь? ахнул мистер Макки.
А ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ОТКУДА?
Кто напал на парикмахера?
Салли Кимболл тормознула у детективного агентства «Браун» так резко, что велосипед занесло.
Пожар! закричала она, вне себя от волнения. Горит кинотеатр «Глейд»! Не зевай, поехали!..
Энциклопедия никогда ещё не видел горящего кинотеатра и, поскольку ни посетителей, ни дел всё равно не было, закрыл агентство, то есть снял вывеску. Они с Салли вскочили в сёдла и помчались в центр города.
Только бы жертв не было, выдохнула Салли, накручивая педали.
Сейчас всего три часа, бросил Энциклопедия в ответ, а первый сеанс в пять. Там, вероятно, просто никого ещё не было.
Когда они добрались до кинотеатра, пожар уже успели потушить, и зеваки в большинстве своём разошлись. Пожарники ловко сматывали рукава. Партнёры-детективы побродили вокруг, наблюдая за их работой. Наконец всё оборудование было возвращено на свои места, и пожарные машины укатили. Полисмен Уилсон свистнул и дал отмашку, возобновляя движение. Ничего не оставалось, кроме как двинуться прочь, ведя велосипеды по тротуару. И вдруг, не прошли они и квартала, Салли охнула:
Энциклопедия!..
Из проулка между обувным магазином Альберта и хорошо знакомой мелочной лавкой Фостера вывалился человек. Его шатало, он держался руками за голову. Энциклопедия узнал мистера Джоргенса, владельца парикмахерской на углу, на противоположной от кинотеатра стороне улицы, и сперва подумал, что Джоргенс пострадал на пожаре. Но тот простонал, прислонившись к фонарному столбу:
Меня ограбили! И повторил снова, словно не веря самому себе:Меня ограбили!..
Ребята довели незадачливого парикмахера до его заведения, где не оказалось никого, кроме миссис Джоргенс, и он с порога повторил свою жалобу:
Меня ударили и ограбили
Миссис Джоргенс испуганно вскрикнула:
К-кто это сделал?
Понятия не имею, в том-то и штука
Миссис Джоргенс побежала за врачом, а Салли, по совету Энциклопедии, за полисменом Уилсоном, чей обычный пост был как раз на углу. Заметив на голове Джоргенса набухающую шишку, полисмен первым делом спросил:
Вы можете говорить? Что случилось?
Говорить могу, ответил парикмахер, а вот рассказывать почти нечего. Я шёл проулком, направляясь в банк, и кто-то ударил меня сзади по голове. А кто, я не видел.
Вы всегда ходите в банк проулком?
Так короче. Правда, обычно я хожу в банк по пятницам. Сегодня я изменил своей привычке, потому что у меня собралось много денег, и их неразумно было держать наличными.
Кому вы говорили о том, что пойдёте в банк не в пятницу, а сегодня?
Только моей жене.
Миссис Джоргенс, легка на помине, привела врача. Осмотрев голову парикмахера, он нахмурился и предложил немедля поехать в больницу на рентген.
Можно задержать вашего пациента ещё на минутку, чтобы снять показания? спросил полисмен Уилсон.
На минуткуда, но не больше.
Вы сказали, вновь обратился полисмен к Джоргенсу, что о своём намерении пойти в банк сегодня вы говорили только жене. А не могло случиться, что кто-нибудь подслушал ваш с ней разговор?
Видеть нас видели, но подслушать никак не могли.