Алессандро Гатти, Давиде МорозиноттоЗагадочное дело о пропавших колбасках
Игроки
Мистер Луноброд
Вожак котов-сыщиков. Этот хитрый котяра любит приключения и обладает исключительным чутьём!
Жозефина
Элегантна и изысканна до кончиков когтей. В неё влюблены все коты Парижа!
Помпончик
Младший котёнок в команде. Проказник и недотёпа. От него только и жди новых проделок!
Додó Марсельезыч
Облезлый бродяга и продувная бестия! Пронюхал все секреты городских трущоб.
Оливье Боннé
Художник и фантазёр, кормилец и поилец Мистера Луноброда. Не столь находчив, как его кот, но любезен и щедр со всеми городскими мурлыками!
Люк Мышéлло
Маленький, но весьма упитанный полевой мышонок. Неизменно вежлив и деликатен. Верный помощник Мистера Луноброда.
Тенардьé
В детстве, когда был крокодилёнком, сбежал из зоопарка. Теперь онкороль городской канализации. Знает всё обо всём!
Инспектор Рампьé
Известен всему Парижу! Его усы встают торчком, стóит ему завидеть кота. Брюзга с вечно хмурой физиономией. Расследуя преступления, всегда идёт по ложному пути.
Пёс Кошмар
Бульдог инспектора Рампьемощный толстопуз. Честно говоря, псина не отличается сообразительностью Готов на всё, чтобы схватить котов-сыщиков!
Котомáс
Самый знаменитый воришка в Париже. Редкий ловкач и пройдоха! Этому кошаре всё сходит с лап и всегда удаётся улизнуть!
Глава 1Коты едут на ярмарку
Один раз в год в Париже наступает необыкновенный деньон веселее Рождества, праздничнее карнавала и радостнее первого дня каникул. Приходит он в середине марта, когда на крытом рынке Карро-Дю-Тампльоткрывается Большая парижская ярмарка. Ах, можно ли описать, какое это чудесное место! В четырёх огромных павильонах найдётся всё, что душе угодно, от изящных нарядов до старого пыльного тряпья.
По-моему, ты преувеличиваешь, мяукнула Жозефина, шустрая сиамская кошка цвета топлёного молока.
Ни капельки! Ни разу за всю свою кошачью жизнь! вскричал, всё же немного преувеличивая, Додо Марсельезычбездомный котяра с облезлым хвостом и шрамом на глазу. Парижскую ярмарку пропустить нельзя, уж поверь старине Додо! В прошлом году туда прокрался Фофи Крючкохвост, бродяга с набережной Сены. Так вот, он отхватил такую запечённую кефаль, что до сих вспоминает! Я молчу о рассказах Косоглазого Фелушаэто просто невероятно
Пока Додо без умолку трещал, они с Жозефиной зацепились острыми когтями за крышу старого трамвайчика. Вагон с грохотом и треньканьем помчался на ярмарку.
Денёк выдался ветреный, и коты изо всех сил держались за крышу, чтобы не свалиться.
Прибыв в тихий квартал Маре, водитель трамвая нажал на тормоза. Из-под колёс вырвался небольшой сноп искр, и деревянный вагон со страшным скрипом остановился.
Додо и Жозефина только этого и ждалиони грациозно соскочили с трамвая и направились под навес. Там, свернувшись клубком на тротуаре, их уже поджидали два усатых друга.
Первыйвальяжный кот с блестящей чёрной шёрсткой, парой белых пятнышек и длинными изящными усиками. Второйуже подросший полосатый котёнок.
Наконец-то явились! воскликнул чёрный котяра по прозвищу Мистер Луноброд. Пару лет назад он приплыл во Францию на корабле не откуда-нибудь, а из далёкой Америки.
Вот и прекрасно сладко потягиваясь, пробормотал котёнок Помпончик, который лежал рядом с Лунобродом. Куда это вы запропастились?
Это всё Додо виноват, объяснила Жозефина.
Он так увлекательно рассказывал о ярмарке, что я заслушалась! Вот мы и не успели на предыдущий трамвай
Будет тебе, прервал её Марсельезыч. А теперь айда за мной! Потом сами скажете, чудо это или нет!
Ярмарка проходила на рынке Карро-дю-Тампль, в просторном павильоне с двускатной крышей и с фасадом, украшенным большими арками. Всё здание было сделано из стекла и металла. Внутри высились колонны, а сквозь огромные окна лились потоки света. У входа висела гигантская афиша, на которой изящными буквами с завитушками было написано:
СЕГОДНЯ СОСТОИТСЯ
ТОРЖЕСТВЕННОЕ ОТКРЫТИЕ
ПАРИЖСКОЙ ЯРМАРКИ!
Перед входом толпились полусонные парижанеим не терпелось войти внутрь.
К счастью, коты никогда не стоят в очередиони нырнули в толпу и, виртуозно лавируя между ногами людей, в два счёта оказались на ярмарке.
Облазив всё вдоль и поперёк, мяукам пришлось признать, что Додо был прав. Чего тут только не былокрасочные товары, диковинки со всего света и странные, никогда не виданные котами вещицы. Здесь и впрямь можно было найти всё, что душа пожелает!
Гляньте-ка! мяукнул Луноброд, указав кончиком хвоста направо. Кресла Белланжé ! Это самые удобные, элегантные и мягкие кресла в мире!
В два прыжка, ловко уклонившись от толстопузого продавца, котяра вскочил на самое большое и мягкое креслоточь-в-точь как королевский трон.
Луноброд блаженно мурлыкнул:
Ах, если бы Бонне купил такое кресло
Художник Оливье Бонне был «повелителем еды» чёрного кота, то есть человеком, который приютил его в своей небольшой квартирке в квартале Монмартр. К сожалению, Оливье был никому не известным художником без гроша в кармане! Он не смог бы наскрести даже на соломенное кресло от старьёвщика Что уж говорить о кресле Белланжé!
Тем временем ноздри Додо защекотал аромат чего-то вкусногобродяга тотчас пошёл на запах. Внезапно он застыл среди толпы и, втянув воздух, в упоении закрыл глаза. Теперь он не сомневался, что этот божественный аромат источал
Буйабес!пробормотал он себе под нос. Клянусь своим хвостом, так пахнет только знаменитая уха из Марселя, моего родного города! Я её не ел с тех пор, как у меня стал пошаливать желудоктуда попал шарик из шерсти!
Кот помчался во весь дух, пока не оказался у небольшого ларька. Вокруг гигантского котла, до краёв наполненного бурлящей ухой, сновали три тощих, как кильки, марсельца. Первый размешивал суп, второй разливал его по тарелочкам, а третий принимал деньги от покупателей.
У бездомного кота, понятное дело, денег не водилось, но он не растерялся. Быстро осмотревшись вокруг, бродяга кое-что придумал. Рядом с марсельцами стоял ларёк шоколадника с низкой покатой крышей. Два грациозных прыжкаи вот котяра уже притаился на крыше, высматривая добычу
Как только очередной покупатель получил порцию дымящегося супа, Додо резко протянул лапу, зацепил крупную креветку и быстро схватил её зубами. Тут он пустился наутек под вопли и улюлюканье разгневанных марсельцев.
Тем временем Жозефина подкралась к деревянной тележке, до отказа набитой цветами из Грасса. Этот живописный городок Франции славится своими знаменитыми духами.
Внезапно перед кошкой вырос Луноброд:
Мадемуазель, позвольте в знак почтения подарить вам цветок? Это самое малое, что может сделать настоящий кот-джентльмен
Кот-подлиза, вот ты кто! промяукал Додо, который одним прыжком оказался рядом. Цветы Жозефине подарю я!
Мистер Луноброд выпустил свои длинные блестящие коготки:
Эй, ты, брысь отсюда, я первым подошёл!
У Додо на спине шерсть встала дыбомещё чуть-чуть и драки не миновать:
Ну и что, зато я шустрее тебя!
Тут у Жозефины лопнуло терпениевечно эти двое пререкаются! Кошка отпрыгнула в сторону и выхватила красную розу, свисавшую с края тележки.
Видели? мяукнула кошка. Я и сама могу взять цветок Лучше скажите, куда подевался наш Помпончик?
Ах да, Помпончик! С того момента, как коты оказались на ярмарке, котёнка никто не видел.
Предлагаю искать малыша по одному! предложил Луноброд. Встретимся позже на трамвайной остановке!
С этими словами чёрный кот скрылся в толпе, высматривая пропажу зорким глазом.
А Помпончик, вот беда, как сквозь землю провалился! Его не было ни у прилавка, где торговали клубками из шерсти (малыш так любил с ними играть), ни на старинных диванах (на них так приятно точить коготки!). Даже у стенда молочных продуктов его не видели.
В конце концов Луноброд в отчаянии выбежал из павильона И кого он увидел? Малыша Помпончика!
Котёнок свернулся клубком на тротуаре и неотрывно глядел на продавца игрушек, у ног которого лежали разноцветные воздушные змеи. Продавец пускал великолепного змея в жёлто-зелёную клеточку с длинным алым хвостом.
Кроме Помпончика, за этой сценой наблюдали, разинув рот, ещё с десяток малышейтолько не котят, а ребят.
Помпончик! мяукнул Луноброд, схватив котёнка за шкирку. Совсем от лап отбился! Разве можно вот так исчезать? Мы места себе не находили!
Ты видел, какие они красивые, эти воздушные змеи? ответил Помпончик. У меня никогда не было таких
Вдруг откуда ни возьмись налетел порыв ветра, и шнурок, на котором держался змей, с тихим «хлоп» лопнул.
Продавец и дети изумлённо прошептали:
О н-е-е-е-т!!
Помпончик и Луноброд задрали носы, наблюдая за полётом беспокойного змеяон извивался, дрыгался в разные стороны и наконец, сорвавшись в крутое пике, зацепился за огромный плакат на фасаде рынка. Надпись на плакате гласила:
ГРАН-ПРИ
«ЗОЛОТОЙ ПОРОСЁНОК»!
В ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ ЯРМАРКИ
ЭТОТ ПРИЗ БУДЕТ ПРИСУЖДЁН САМОЙ ВКУСНОЙ КОЛБАСЕ ФРАНЦИИ!
НЕ ПРОПУСТИТЕ!
БЕСПЛАТНАЯ ДЕГУСТАЦИЯ!!!
Видал? спросил Помпончик, который, как и все коты, прекрасно умел читать. Бесплатная дегустация колбасы! Нужно срочно рассказать об этом Додо!
Мистер Луноброд кивнул, тревожно зашевелив усами. Этот плакат вызвал у него какое-то странное беспокойство
Глава 2Кузен весом в центнер
Весь остаток дня Мистера Луноброда не покидала смутная тревога. Словно шестое кошачье чувство подсказывало емубыть беде!
На закате дня кот вернулся домой или, вернее сказать, в мансарду. Мистер Луноброд и художник Боннé жили на последнем этаже высокого и слегка покосившегося дома под номером 12 по улице Виктóра Массé.
Луноброд ловко вскарабкался по фасаду особняка, перемахнул с балкона на водосточную трубу и бесшумно проскользнул в квартиру через приоткрытое окно.
Дома его уже ждал Люк Мышелло, полевой мышонок с нежной каштановой шёрсткой. По неизвестной причине мышонок всегда носил забавный галстук-бабочку из шёлка. Луноброд познакомился с Люком Мышелло давным-давно, когда служил корабельным котом на американских круизных лайнерах. С тех пор они не расставались, а мышонок стал его верным помощником.
Всё в порядке, Мышелло? спросил его Луноброд. Мне кажется, ты чем-то озабочен
Мышонок зашевелил усами и только собрался ответить, как вдруг на скромной мансарде прогремел голос какого-то человека:
Мой дорогой Оливье, позволь поблагодарить тебя за гостеприимство!
Гм буркнул художник. Да полно К тому же, по правде говоря, ты приехал без приглашения
Мышелло и Луноброд обменялись тревожными взглядами. О да, кот сразу узнал этот голосон принадлежал Луисону Бонне, грозному колбаснику и кузену Оливье Бонне!
Конечно, Оливье и сам не отличался худобой, но его кузен Луисон казался настоящим быком. К тому же он был хвастунишкой и всегда говорил только о себе таким громоподобным голосом, что у Луноброда уши не выдерживали.
В два прыжка кот добрался до кухниза столом сидели Луисон и Оливье. Перед ними лежала дымящаяся, только что сваренная колбаскапо воздуху плыл восхитительный аромат.
Угощайся, Оливье, угощайся! громыхнул Луисон. Вкуснее этих колбасок не сыщешь во всей Франции! Ценители высокой кухни находят их бесподобными Это всё мой секретный ингредиент, гы-гы-гы!
Луноброд усмехнулсятоже мне, секрет! Своим острым нюхом он сразу учуял, что всё дело в щепотке кориандра. Впрочем, даже кот должен был признать, что колбаски выглядели очень аппетитно.
За этим-то я приехал из деревни в Париж, продолжал Луисон. Я здесь всего на несколько дней, чтобы принять участие в конкурсе и выиграть «Золотого Поросёнка»!
Хотя Луисон приехал всего на пару дней, с собой он привёз четыре чемодана, туго набитых одеждой. А ещё два огромных ящика со знаменитыми «конкурсными» колбасками.
Мансарда, где жили Луноброд и художник, была слишком тесной, поэтому Оливье предложил кузену перетащить ящики в подвал. К тому же там царила прохлада, столь необходимая для хранения колбасок.
Сказаносделано. Оливье взгромоздил на себя один большой ящик, а Луисондругой. Два толстяка, покачиваясь под тяжестью груза, вышли из кухни. Чтобы спуститься в подвал, им нужно было преодолеть три лестничных пролёта.
Эй ты, поосторожней со своим катафалком! пробурчал господин Арно, который как раз возвращался в свою квартиру этажом ниже. И ещё, Бонне. Я тысячу раз тебе говорилхватит сушить на балконе свои палитры ! Грязная вода капает на мои цветы и губит их! Если не прекратишь это безобразие, я вызову полицию!
Наблюдая за этой сценой, Луноброд усмехнулся в усы. Простодушный Оливье Бонне видел в людях только хорошее. Он был убеждён, что господин Арно работал скромным мастером по ремонту часов, ведь именно так гласила медная табличка на его двери.
На самом деле этот на редкость тощий и вздорный человечек был известным взломщиком и вором-домушником. Луноброд часто видел, как он, возвращаясь с очередного «дельца», крался по крышам Парижа в чёрной маске на лицеза спиной он тащил мешок с краденым добром.
Можно ли вообразить, чтобы такой отъявленный жулик и вправду захотел вызвать полицию!
Мистер Луноброд незаметно прошмыгнул за двумя толстяками в подвал. Кот увидел, как Оливье щёлкнул замком и открыл тяжёлую дверьиз тёмной глухой каморки пахнуло сыростью.
Хм А ты уверен, что здесь моим колбаскам ничего не грозит? спросил Луисон.
Ну конечно, уверил его Оливье, снова запирая скрипучую дубовую дверь на замок. Лучшего места для хранения колбасок не найти, верно? Пойдём-ка наверх, я приготовлю тебе постель Пора на боковую!
У Мистера Луноброда по шкуре мурашки побежали Этот толстяк Луисон всегда спал пузом вверх, при этом он храпел так, словно исполнял соло для контрабаса.
По счастью, рядом с чуланчиком Бонне располагалась кладовка торговца матрасами.
Мистер Луноброд знал, что она не запиралась. Кот подтолкнул дверь мордочкой Минуту спустя он уже дрых без задних лап на куче старых, продавленных матрасов.
Наутро Луноброда разбудили голосаЛуисон и Оливье вернулись в подвал, чтобы забрать колбаски.
Ночь прошла спокойно, верно, кузен? пробасил Луисон. А ещё говорят, что в городе шумно. Ерунда, я спал как сурок!
Ну и слава Богу пробурчал художник, который глаз не сомкнул из-за мощного храпа кузена.
Громко зевнув, Луноброд выбежал из своей кладовки и тут же увидел Бонне, который отпирал дверь чуланчика.
Художник распахнул дверь, шагнул внутрь и остолбенел от изумления.
Что случилось, старина? спросил Луисон, подталкивая пузом кузена, чтобы протиснуться в чулан. Не прошло и минуты, как в подвале раздались истошные вопли колбасника:
ИХ НЕТ!!! ИСЧЕЗЛИ! Мои колбаски ПОХИЩЕНЫ!!!
Мистер Луноброд проскочил между пухлыми ногами Луисона и оказался в кладовке. Тут кот и сам увидел, что ящики, оставленные вчера посередине чулана, были сдвинуты в сторону, а их крышкивыбиты. Но главноеящики были совершенно пустыми!
Луноброд только лапами развёл. Ну и чудеса! Ведь он спал в соседней кладовке, почему же он не слышал ни шороха?
Глава 3Око за око
Оливье Бонне заглянул в ящики и покачал головой:
Всё пропало! пробормотал он. Не осталось ни одной колбаски!
О, проклятье! вскричал Луисон, потрясая пухлым кулаком в воздухе. Это всё гнусные козни враговони хотят лишить меня приза!
Оливье вытаращил глаза:
Но но Ты и вправду так думаешь? Но кто бы мог
Господа Лампоннар! убеждённо ответил Луисон. Кто же ещё? Они делают отвратительную колбасу, там же сплошной укроп! О, я знал, как они мечтали выиграть «Золотого Поросёнка», но разве эти лавочники могли тягаться со мной Вот они и выкрали мои несравненные колбаски!
Возмущённый колбасник побагровел, словно помидор, а его двойной подбородок затрясся как студень.