Тайна забытой пещеры - Кэролайн Кин 10 стр.


Бесс осталась в машине, а Нэнси и Джорджи отправились в магазин.

- Здравствуйте, - сказала Нэнси, заставляя голос выражать более дружелюбные чувства, чем она испытывала.

- Добрый вечер, - ответил он.

- Вы закрываетесь?спросила Нэнси.

- Нет, если вы собираетесь что-то купить, - ответил мистер Бремер.

- Подскажите, если я хочу заняться поисками золота в ручье, что мне понадобится?спросила она.Мне кажется, здесь, в хозяйственном магазине, я могу найти все необходимые инструменты.

На его лице отразилось смущение.

- Извините, - сказал он, выходя из-за кассы.Но я должен закрываться на ночь. Может быть, вы придёте завтра?

Нэнси поняла, что разговор будет непростым.

- Я не уйду, пока Вы не расскажете мне, чем Вы и Джон Страйкер занимались в лесу возле участка Хэнка Толчински, - невозмутимо сказала она.

- Не понимаю, о чём Вы говорите, - сказал мистер Бремер.

- Нет, понимаете, - твёрдо настаивала Нэнси.И лучше бы Вам рассказать всё, что известно, потому что, полагаю, Ваш друг только что совершил то, что принесёт ему серьёзные неприятности.

Мистер Бремер был поражён.

- Что Вы имеете в виду?

- Я имею в виду, что всё говорит о том, что он похитил Элизабет Портер, - резко сказала Нэнси.Будь я на вашем месте, я бы всё рассказала, или Вы будете считаться соучастником.

- Я ничего об этом не знаю!закричал мистер Бремер.

- Хорошо, а что Вы знаете об этом?спросила Нэнси, вытаскивая из кармана джинсов блокнот, который дала ей Сара, и бросила его на прилавок.Это было найдено в машине Сары Коннор в ту ночь, когда моя машина была сброшена с дороги. Это ведь Вы были за рулём, правда?

- Страйкер заставил меня взять её машину!завопил Бремер.Я говорю вам, он сумасшедший.

- Почему бы не рассказать всё, что Вы знаете?снова спросила Нэнси.Мы в любом случае всё выясним. А если Вы будете сотрудничать, может быть, полиция примет это в расчёт.

Мистер Бремер подошёл к табурету и устало опустился на него.

- Вы не знаете, как всё скверно, - начал он со вздохом.Мой бизнес идёт всё хуже в последний год, и мне катастрофически не хватает денег. Поэтому я предложил Страйкеру сделку. О золоте в этом ручье около участка Толчински всегда ходили слухи, и я сказал Страйкеру, что если он согласится финансировать поиски, я поделюсь с ним прибылью, когда мы найдём руду.

- И он согласился?спросила Нэнси. Наконец-то он заговорил.

Мистер Бремер кивнул.

- Он сказал, что у него тоже проблемы с деньгами. Он любит ходить под парусом и он вложил много денег в свою яхту, но ему нужно было ещё больше денег, чтобы участвовать в регатах. Поэтому мы и пошли на это вместе.

- А потом возникли планы по расширению дороги?вполне логично спросила Нэнси.

- Точно. Мы только начали находить хоть немного золота, хотя и не достаточно, чтобы сделать Страйкера счастливым. Он просто сошёл с ума с этой «мышиной» историей. Он знал, что если город решит проводить дорожные работы, наша операция обречена на провал.

- Это он угрожал моей тёте?вмешалась Джорджи.

- Да, - мистер Бремер противно хихикнул.Он сказал, что хорошо знает миссис Портер и что если она поставит себе цель, её будет не остановить. Поэтому он решил подстрекать её этими угрозамителефонные звонки, набивная летучая мышь, ДТП. Всё это делалось для того, чтобы настроить её более решительно.

О! Наконец-то Нэнси поняла мотив Страйкера. Это было чертовски умное применение основ психологии. Он должен был считать, что убийство летучих мышей будет самым лучшим способом заставить Элизабет работать для его дьявольских целей.

- Итак, затем Вы столкнули нас с дороги, - сказала Нэнси.Но как Вы узнали, что это моя машина?

- Я как-то видел, как вы садились в неё перед моим магазином, - признался мистер Бремер.

- А убитые летучие мыши. Это вы вдвоём убили их?

После этих слов мистер Бремер выглядел искренне удивлённым.

- Нет, я не делал этого. Я старался держаться подальше от Страйкера после того, как мы скинули Вашу машину. Я решил, что лучше сворачивать поисковую операцию и постараться добыть деньги каким-нибудь другим способом, чем делать то, что хочет Страйкер.

Нэнси поверила ему. Он выглядел уставшим. Уставшим и переживающим из-за своих признаний.

- У Вас есть идеи, где он может держать миссис Портер?спросила Нэнси.Кажется, он единственный, кто мог её похитить.

Мистер Бремер на мгновение задумался.

- У Страйкера есть лачуга, настоящая развалюха, в лесу недалеко от дома Толчински, - сказал он.Это единственное место, которое приходит мне на ум.

- Расскажите, как туда добраться, - попросила Нэнси.

Мистер Бремер быстро дал им инструкции и даже нарисовал приблизительную карту на обороте листочка бумаги.

- Послушайте, если мы туда направимся, Вы попытаетесь его предупредить?задала вопрос Нэнси. Она всё равно не была готова полностью ему доверять.

Мистер Бремер покачал головой.

- Я не хочу иметь с ним больше ничего общего, - сказал он.

Нэнси повернулась к Джорджи.

- Тогда пошли. Это наш лучший шанс.

Нэнси поблагодарила мистера Бремера и открыла дверь, чтобы уйти.

Мистер Бремер крикнул ей вслед:

- Если бы я был на Вашем месте, я бы обратился в полицию. Вы не знаете, на что способен этот человек.

Нэнси, Бесс и Джорджи собрались в машине.

- Пойдём в полицию?спросила Нэнси.Офицер Спинетти не очень-то помогла нам.

- Но теперь, когда тётя Лиз похищена, ей придётся нам помочь!воскликнула Джорджи.Поехали.

Конечно, когда офицер Спинетти услышала, что тётя Элизабет была похищена, она немедленно согласилась помочь Нэнси и её подругам.

- Вы всё ещё думаете, что за всем этим стоит мистер Страйкер?спросила она Нэнси.

Нэнси кивнула:

- Я в этом убеждена.

Офицер Спинетти вздохнула:

- Ну что ж. Сделаем всё, как положено.

Перед тем как покинуть участок, она заявила автомобиль Страйкера в розыск.

Было темно, когда офицер Спинетти осторожно двигалась по старой фэйпортской дороге, следуя инструкциям, которые дал Нэнси мистер Бремер. На развилке она повернула и вскоре оказалась перед новой развилкой. Грязная дорога вела в лес. Вскоре в свете фар показалась лачуга.

Нэнси выпрыгнула наружу. Офицер Спинетти тоже вышла и сделала ей знак оставаться у машины.

- Полиция, - сказала она и постучалась в дверь хижины. Не получив ответа, она толкнула дверь. Нэнси кралась за ней следом. Дверь легко распахнулась. В лунном свете, падающем через окно, Нэнси смогла различить, что хижина была пуста.

В подавленном настроении она вернулась к машине вместе с офицером Спинетти.

- Вы не поверите, - сказала Джорджи, когда они уселись.По рации передали, что машину Страйкера заметили.

- Где?выдохнула Нэнси.

- На старой фэйпортской дороге, - с возбуждением ответила Бесс.На том самом повороте около участка Хэнка Толчински. Поехали!

15. Спасение в темноте

Полицейская машина мчалась по дороге, Нэнси, Бесс и Джорджи устроились на заднем сиденье.

- Зачем он туда приехал?спросила Джорджи.

- У меня есть необъяснимое предчувствие, что это связано с ручьём, - ответила Нэнси. Внезапно в неё в голове промелькнула мысль.О, нет, - прошептала она.

- Что?забеспокоилась Джорджи.

- Может быть, я сошла с ума, но мне кажется, он повёл тётю Элизабет в пещеру!

- Тётя Лиз в пещере!вскричала Джорджи.Это же совершенно ужасно.

- Чего я не понимаю, так это чего он хочет этим добиться, - продолжала Нэнси.

- Он в отчаянии, - ответила Джорджи низким напряжённым голосом.Помнишь, что говорил мистер Бремер?

Машина с визгом остановилась. Офицер выскочила из машины, Нэнси и Джорджи за ней. Бесс осталась в полицейской машине.

На обочине дороги стоял припаркованный автомобиль. Должно быть, это и была машина мистера Страйкера. Но она была пуста.

- Пещера, - сказала Нэнси.

Офицер Спинетти с шумом вздохнула.

- О Боже, - было всё, что она сказала.

- Я думаю, что смогу найти путь в темноте, - сказала Нэнси.У Вас есть фонарик?

Офицер Спинетти сняла с пояса фонарик.

- Вперёд, - сказала она Нэнси.Если этот человек тронет хоть волос на голове миссис Портер, я лично отправлю его в тюрьму и с удовольствием надолго упеку его туда!

Так быстро, как только это было возможно, девушки и полицейский двинулись сквозь чернильную темноту. Трудно было не сбиться с пути, поняла Нэнси, когда путь освещает только маленький луч фонарика, выхватывая из темноты деревья. Довольно скоро они выбрались на открытый участок. Теперь уже было гораздо проще, ориентируясь на ручей, отыскать вход в пещеру.

Когда они добрались до места, они увидели, что вход в пещеру, который когда-то был заботливо спрятан, сейчас был в полном беспорядке, как будто кто-то буквально продирался сквозь маскировку.

Джорджи кинулась к дыре.

- Тётушка Лиз! Тётушка Лиз!крикнула она внутрь.

- Джорджи?раздался изнутри слабый голос.

- Она там! Ты была права!закричала Джорджи, обнимая Нэнси.

- С Вами всё в порядке?крикнула офицер Спинетти в дыру.

- Да, но здесь очень темно!откликнулась тётя Элизабет.И кроме того пахнет здесь ужасно.

- Я сейчас опущу руку, - сказала офицер, опускаясь на колени перед дырой.И посвечу фонариком. Вы видите мою руку?

- Да, - ответила тётя Элизабет.

- Тогда хватайтесь за неё, - приказала офицер.Я Вас вытащу.Она повернулась к девушкам.Мне может понадобиться ваша помощь.

Девушки тоже опустились на колени и помогли выбраться тёте Элизабет.

Снова оказавшись наверху, тётушка мягко опустилась на землю у края дыры.

- Ну и приключения!сказала она.

- Это ещё мягко сказано, - откликнулась Нэнси.

Джорджи обняла тётю и воскликнула:

- Слава Богу, с тобой всё в порядке!

- Но где же мистер Страйкер?спросила Нэнси.Он оставил Вас здесь одну?

Тётя Элизабет кивнула.

- Кажется, он сошёл с ума. Я пыталась спросить его, что он хочет всем этим добиться, и он ответил впрочем, неважно.

- Куда он мог деться?удивилась Джорджи.

- Не знаю, - сказала тётушка.Всё, что мне известно, - он привёл меня сюда, толкнул в пещеру и ушёл.

- Пойдёмте, - сказала офицер Спинетти, подавая тётушке руку и помогая подняться.Вы и так столько всего пережили сегодня.

Они направились сквозь лес обратно на дорогу.

- Посмотрите!вдруг крикнула Нэнси.

Машина мистера Страйкера исчезла.

Включилось полицейское радио. Она бросилась к машине, чтобы прослушать сообщение.

- Его снова заметили, - сообщила она.Его машина стоит перед городской ратушей.

- Да что же это такое происходит?простонала тётя Элизабет.

Нэнси и Джорджи забрались на заднее сиденье, а тётя Элизабет села вперёд вместе с офицером.

- Вы в порядке?спросила у неё Бесс.Я так за Вас беспокоилась.

- Со мной всё хорошо, Бесс. Я рада, что и ты в порядке. Он просто бесчеловечен!

Офицер Спинетти умело и аккуратно вела машину.

- Зачем он отправился в ратушу?спросила Джорджи.Это то место, где его будут искать в первую очередь.

- Думаю, всё сложнее, чем мы рассчитывали, - сказала Нэнси.Помнишь, мистер Бремер сказал, что он отчаянно нуждается в деньгах.

- Для этого он и разыскивает золото.

- Верно. Но его план не сработал.

- Не совсем, - уточнила Джорджи.Просто они нашли не так много золота, как им бы хотелось.

- Помнишь, когда мы были в ратуше, миссис Обердорф позвонили из бухгалтерии?спросила Нэнси.

Джорджи кивнула:

- Да, ты тогда ещё сумела посмотреть документы на её столе.

- Мы слышали, как ей сказали, что из дорожного фонда пропали деньги, и она должна выяснить, на что они пошли, - продолжала Нэнси.

- Я помню. Но к чему ты клонишь?спросила Джорджи.

- А теперь ещё вспомни, как в тот день, когда мы приехали, мистер Страйкер сказал, что денег на дорожные работы нет. Что обильные снегопады этой зимой «съели» весь бюджет.

- Помню, - ответила Джорджи, всё ещё не понимая, о чём толкует её подруга.

- Так вот, на следующий день, я видела местную газету, в которой была статья о том, какой мягкой была прошедшая зима.

- Что противоречит словам мистера Страйкера, да?начала понимать Джорджи.

- Точно. И мне кажется, что дыра в бюджетном фонде образовалась из-за мистера Страйкера. Помнишь, как мистер Бремер сказал, что ему нужны деньги, чтобы участвовать в регатах? Я думаю, он просто присвоил бюджетные деньги. Вот ещё одна причина, по которой он был против расширения дороги. Если бы городу пришлось за эти работы платить, его махинации бы вскрылись.

- Нэнси, ты гений!воскликнула Джорджи. Они прибыли к городской ратуше.

- Посмотрим, - ответила Нэнси спокойно.Давай надеяться, что все загадки разрешаться сегодня.

Офицер Спинетти выпрыгнула из машины, девушки выскочили следом. Она подёргала входную дверь.

- Заперто,сказала она.В участке есть запасные ключи.

Только они развернулись, чтобы уйти, мистер Страйкер распахнул дверь изнутри, собираясь выйти из здания. Когда он увидел на тротуаре женщин, он кинулся обратно.

- Хватайте его!закричала Джорджи. Она схватилась за дверь, поэтому он не смог захлопнуть её.

Нэнси бросилась внутрь. Она оказалась достаточно проворной, чтобы схватить мистера Страйкера. Она схватила его за талию и коленями врезалась ему в ноги так, что ему пришлось упасть на колени.

- Отличная работа, - похвалила офицер Спинетти, подбегая к ним.Как насчёт того, чтобы прогуляться в полицейский участок?обратилась она к мистеру Страйкеру, беспомощно лежащему на полу.Я очень люблю послушать истории, а Вам, кажется, есть, что рассказать.

Несколько дней спустя Нэнси, Джорджи и Бесс, собрав свои сумки, сидели на кухни у тёти Элизабет. Она собиралась отвезти их на железнодорожную станцию. Машину, взятую на прокат, они вернули ещё вчера, пришла пора возвращаться в Ривер-Хайтс.

Тётя Элизабет надевала жакет в коридоре, когда в дверь позвонили.

- О, привет!услышала Нэнси голос тёти Элизабет.Как здорово, что ты зашла.

Тётя вошла в кухню, ведя за собой смущённую Сару. В руках у Сары была подарочная коробка, которую она протянула Нэнси.

- Это тебе, - сказала она, глядя в пол.В благодарность.

- О, Сара, - сказала Нэнси, тронутая её поступком.Ты не должна была покупать мне подарок.

- Открой его, - сказала Сара с застенчивой улыбкой.Когда ты увидишь, что там, то всё поймёшь.

Нэнси открыла коробку.

В хрустящей обёрточной бумаге в ней лежала мягкая игрушкалетучая мышь, совсем как та, которую они обнаружили свисающей со стропил на крыльце у тёти Элизабет.

Нэнси рассмеялась и продемонстрировала игрушку всем.

- Теперь, когда мистер Страйкер пойман, - сказала Сара, - ты можешь не беспокоиться, что он украдёт твою мышь так же, как он украл мою.

Нэнси снова засмеялась.

- Удивительно, как он стремился тебя подставить. Украл летучую мышь, украл твою машину - Она покачала головой.А эти телефонные звонки. Надо отдать должное его дьявольским замыслам.

- Ну, город должен тебя благодарить, - сказала Сара.После вчерашней статьи в «Фэйпорт Ньюс» о том, что в действительности стояло за расширением дороги, все только об этом и говорят. Теперь мы знаем, что это мистер Страйкер создавал все проблемы. Только представьте, потратить все эти деньги!

- Это было по-настоящему шокирующе, - добавила тётя Элизабет.

- То, как он настроил нас друг против друга, - сказала Сара тёте Элизабет, - а ведь он знал, что если бы он не растратил бюджет, город вполне справился бы с этой проблемой.

- О?удивлённо сказала тётушка.У тебя есть решение дорожного спора?

- Да, - ответила Сара.Думаю, есть.Она широко улыбнулась. Нэнси впервые видела такую улыбку у неё на лице.

- Расскажи же нам, - подбодрила её Бесс.Я люблю хэппи-энд.

- Ну, мы были так зациклены на своих точках зрения, что даже не задумывались о компромиссе, - сказала Сара.А ведь есть простой способ осчастливить всехи тех, кто считает необходимым расширить дорогу, как я, и тех, кто хочет сохранить летучих мышей, как миссис Портер.

- Я знала, что компромисс возможен, - объявила тётя Элизабет.

- И это действительно так. На следующей неделе на городском митинге я собираюсь предложить расширить дорогу.

- Это устроит тебя, - сказала тётя Элизабет.А что делать с мышами?

- Сейчас, - радостно продолжила Сара.Мы не будем расширять дорогу там, где растут дубы. Ты часть дороги в хорошем состоянии, а проблему мы сможем решить, проложив велодорожку через рощу. Это, конечно, обойдётся немного дороже, - она глубоко вздохнула, - но это поможет спасти летучих мышей.

Назад Дальше