Нэнси догнала Джесси и сказала:
- Какой неприятный, правда?
Джесси взглянула на неё.
- Меня от него в дрожь бросило.
Нэнси немного притормозила, чтобы Джесси снова могла возглавить их маленькую колонну, а затем опять налегла на педали, чтобы не отстать от неё. Скоро совсем стемнеет, и на дороге станет опасно находиться.
Но когда Нэнси в последний раз оглянулась перед тем, как повернуть на подъездную дорожку, у неё возникла внезапная мысль. Сначала она думала, что это Сара звонила тёте Элизабет. Теперь же она считала, что возможно есть кто-то ещё, кто хотел бы не дать тёте Элизабет продолжать её кампанию по спасению летучих мышей.
4. Надвигающаяся опасность
Когда девушки вернулись домой, в большой кухне уже был накрыт обед. Тётя Элизабет приготовила цыпленка с гарниром из печёного картофеля и зелёных бобов.
- Я подумала, что вы проголодаетесь после велопрогулки, - сказала она.Вы можете умыться, и будем садиться за стол.
Кухня с большим круглым столом, клетчатыми занавесками и старыми медными тазами, висящими в огромном незажжённом камине, уютно освещалась кованым светильником над столом и пылающими свечами на каминной полке. Девушки возбуждённо переговаривались, ожидая своей очереди, чтобы вымыть в раковине руки.
Наконец они расселись за столом и принялись передавать друг другу расставленные на столе блюда.
- Это же настоящий пир!сказала Бесс.А я как раз сильно проголодалась.
- Расскажи, как прошло ваше путешествие, - обратилась тётя Элизабет к Джорджи.Из ваших разговоров я поняла, что произошло нечто впечатляющее.
- Ты знаешь Хэнка Толчински?вместо ответа спросила Джорджи у тёти, передавая Нэнси бобы.
Тётя Элизабет в удивлении приподняла брови.
- Знаю ли я его? Должна признать, что да! Он странный человек, вот что я вам скажу.
- Что Вы имеете в виду?спросила Нэнси.
- Он переехал сюда пару лет назад, и он действительно очень загадочный человек, - сказала тётя Элизабет, водружая тарелку с гарниром в центр стола.Большинство приезжающих в Фэйпорт начинают участвовать хотя бы в одном общественно важном деле в городе. Мы очень внимательно относимся к нуждам всего города.
Она сделала пауза, передавая Джесси соус.
Но не Хэнк Толчински, - продолжила тётушка.Я посетила его дом, когда он только переехал сюда, и спросила, не хочет ли он пожертвовать что-нибудь в городской благотворительный фонд. Он захлопнул дверь у меня перед носом!
- Но это же невежливо, - сказала Нэнси.
Тётя Элизабет кивнула.
- Я тоже так думаю. И он сказал, чтобы я не совала нос в его дела, когда я всего лишь спросила, что привело его в Фэйпорт. Обычно люди с радостью рассказывают, почему они приехали.
- Значит, он тоже Вас знает, - уточнила Нэнси.
Тётя Элизабет рассмеялась.
- Если одна неприятная встреча означает знакомство, тогда, полагаю, знает.
- Хммм, - пробормотала Нэнси. Она продолжала чистить бобы, о чём-то задумавшись.
- Нэнси, - сказала Джорджи, наблюдая за подругой.Я знаю, когда ты начинаешь усиленно что-то обдумывать. И мне кажется, ты решила заняться очередной тайной.
Нэнси положила свою вилку.
- Мне просто кажется, что мистер Толчински должен что-то скрывать, - сказала она.Почему он захлопнул дверь перед тётей Элизабет? Почему ему так хотелось спровадить нас с его участка? Ведь мы не делали ничего дурного.
- Мне кажется, я знаю, к чему ты клонишь, - сказала Джорджи.Ты думаешь, что это он звонил тёте Лиз и угрожал ей?
- Я в этом не уверена, - ответила Нэнси.Если подумать, то первой в голову приходит Сара. Но с тех пор как мы выяснили, что мистер Толчински знает тётю Элизабет и ненавидит летучих мышей
Тётя Элизабет поднялась и начала убирать со стола.
- Кажется, меня уже нельзя назвать мисс Популярность, правда?
Девушки рассмеялись и принялись помогать ей. Они только закончили споласкивать и загружать посуду в посудомоечную машинку, когда раздался звонок в дверь.
- Это, должно быть, профессор Нобл, - сказала тётя Элизабет, направившись открыть дверь.Он сказал, что заедет за нами перед митингом.
Все столпились в вестибюле, пока тётя Элизабет приветствовала посетителя.
- Это профессор Мартин Нобл, - сказала она, представляя его Нэнси, Бесс и Джорджи.Он преподает в колледже Фэйпорта и знает абсолютно всё о летучих мышах.
Профессор Нобл был высоким мужчиной с тёмной кожей, коротко стриженными чёрными волосами и мягкими, приятными чертами лица.
- Вы готовы к сегодняшнему вечеру?спросил он тётю Элизабет.
- Да, готова, но мне немного не хочется выступать с речью, - ответила она. Она провела его в гостиную и предложила присесть в стоящее напротив неё кресло. Нэнси и её подруги тоже устроились в своих креслах. Тётя Элизабет рассказала ему о происшествии с Сарой, её злых словах после церемонии.
- Тяжело твёрдо стоять на своём, когда принимаешь аргументы и другой стороны, - сказал профессор Нобл.
- Это точно, - согласилась тётя Элизабет, - особенно когда мать Сары заходила сегодня и пыталась склонить меня на свою сторону.
Профессор Нобл вздохнул:
- Вы оказались между молотом и наковальней, да?
Тётя Элизабет рассказала ему и о звонке с угрозами. А потом попросила Нэнси рассказать об их стычке с Хэнком Толчински, что Нэнси и сделала.
Профессор Нобл нахмурился.
- Вы его знаете?задала вопрос Нэнси.
- Я также столкнулся с ним, когда наблюдал за летучими мышами, - сказал профессор Нобл.Не очень приятный характер, но он имеет право выгнать нас с его земли, если того захочет.
- Какой дипломатичный ответ, - заметила тётя Элизабет. Все рассмеялись.
Когда смех затих, Нэнси продолжила.
- Расскажите, как Вы оказались замешаны в это, - попросила она профессора.Я слышала, что петиция была направлена в Службу охраны рыбных ресурсов и диких животных США, но я не знаю, как это работает.
- Буду рад объяснить, - улыбаясь, ответил профессор Нобл.Тут нет ничего сложного.
Нэнси поудобнее устроилась в кресле, собираясь внимательно выслушать всё, что он расскажет, чтобы быть готовой к митингу.
- Пару месяцев назад, - начал профессор Нобл, - несколько жителей Фэйпорта решили, что старая фэйпортская дорога должна быть расширена. Я полагаю, Вы слышали об аварии? И о том, что случилось с Томми Коннором?
Нэнси кивнула.
Профессор Нобл продолжал:
- Всё началось на городском митинге с целью оценить возможность расширения дороги. Миссис Портер задала вопрос, который обычно задают защитники природы, когда любые изменения касаются окружающего мира: повлияют ли работы на животных и растения, которые обитают в этой области? Никто не знал этого. Но движение за расширение дороги уже распространилось, хотя, кажется, даже Джон Страйкер делал всё возможное, чтобы предотвратить это.
- Никогда не могла понять, почему он-то был против расширения дороги, - перебила его тётя Элизабет.Обычно мне приходилось сражаться с ним по любым вопросам сохранения природы буквально зубами и когтями.
Профессор Нобл кивнул и продолжил:
- Вот тогда-то миссис Портер пригласила меня, чтобы провести быстрое биологическое исследование местной флоры и фауны. Так я открыл серых летучих мышей.
Тётя Элизабет извинилась и пошла приготовить кофе.
- Продолжайте, - сказала она, выходя из комнаты.Всё это я уже слышала.
- Моё сообщение Городскому совету о том, что я обнаружил летучих мышей, к тому же вид исчезающий, вызвало много шума, - продолжил он свой рассказ.Теперь для расширения дороги Городскому совету пришлось подать прошение в Службу охраны рыбных ресурсов и диких животных США, чтобы получить соответствующее разрешение. Они должны доказать, что вырубка этих деревьев не приведёт к уничтожению летучих мышей.
- А это действительно может произойти?спросила Нэнси.
- Думаю, да, - сказал профессор Нобл. - Но город обратился к нескольким экспертам из государственного комитета по охране за помощью в подготовке заявки на выдачу разрешения и разработке плана по сохранению среды обитания.
- Они действительно считают, что смогут срубить деревья и не повредить летучим мышам?спросила Джорджи.
- Да, они так считают, но я думаю, они ошибаются, - сказал профессор Нобл.Вот почему сегодня я иду на митинг. Чтобы осветить свой взгляд на эту ситуацию.
- Почему вырубка нескольких деревьев так губительна для летучих мышей?в свою очередь спросила Нэнси.Разве нет других деревьев?
- Эти высокие дубыединственный вид деревьев на мили вокруг, на которых они могут селиться, - объяснил Нобл.Они не селятся на маленьких деревьях. К тому же я подозреваю, что где-то неподалёку есть пещера, в которой они могут зимовать. В противном случае вряд ли они бы здесь выжили. Но благодаря мистеру Толчински, - сказал он с кривой усмешкой, - я не смог найти пещеру. Исходя из того, что мы знаем, она может как раз попадать в зону расширения дороги. Если это так, тогда у нас будет гораздо более веский довод в защиту и сохранение этой земли в неприкосновенности для спасения летучих мышей. Но у меня всего два дня, чтобы её найти.
- Почему так мало?поинтересовалась Нэнси.
- Потому что через два дня мы уже не сможем подать прошение о запрете расширения дороги.
- И что тогда будет?снова спросила Нэнси.
- Служба охраны рыбных ресурсов и диких животных США рассмотрит заявление и вынесет своё решение. Обычно это не занимает много времени. Но в таком деле, как это, когда есть серьёзные возражения, иногда принятие решения может растянуться на годы.
- Пожалуйста, не говори так.
Тётя Элизабет вернулась в гостиную с подносом, на котором разместились кофейник, чашки и штрудель.
Когда все попробовали десерт, Нэнси снова решилась задать профессору Ноблу интересующий её вопрос:
- Как началось Ваше увлечение летучими мышами?
Профессор Нобл поставил свою чашку на стол.
- Когда я был ребёнком, мы жили в доме, стоящем на вершине холма. На заднем дворе у нас росло несколько дубов. В сумерках мы с родителями часто устраивались на заднем крыльце и наблюдали за полётами летучих мышей.
- Звучит жутковато, - с улыбкой сказала Бесс.
- Если только немного, - ответил, улыбаясь, профессор Нобл.Мои родители не были биологами, но они очень внимательно относились к окружающему миру и его обитателям. А потом я понял, что мне нравятся летучие мыши. Наверное, их можно назвать неудачниками в мире животных. Совсем немногие люди понимают, насколько они важны.
Тётя Элизабет взглянула на часы на каминной полке.
- Кажется, нам пора, - сказала она собравшимся.
Бесс начала убирать со стола, но тётя Элизабет остановила её:
- Оставь тарелки на столе. На митинг соберётся большая толпа, и если мы хотим спокойно припарковаться, надо выехать пораньше.
В то время как они торопливо собирались в путь, снова зазвенел дверной звонок.
- Кто же это может быть?удивилась тётя Элизабет. Она направилась к двери.
Нэнси услышала звук открываемой двери, вслед за которым раздался пронзительный крик. Она кинулась в вестибюль и увидела, что тётя Элизабет в изнеможении привалилась к двери, держась за сердце.
- Что случилось?спросила Нэнси, обнимая её.
Тётя Элизабет указала на улицу. Тихий ночной ветерок раскачивал подвешенную к балконной балке летучую мышь.
К ней была прикреплена записка. Жирными квадратными буквами было написано: «Остановись! Или ты будешь следующей!»
5. Бурные дебаты
Нэнси вышла на крыльцо и принялась изучать мышь в тусклом свете фонаря. Затем она потянула за шнурок и сняла её.
- Фу!закричала Бесс.Нэнси, как ты можешь её трогать?
- Она мертва?спросила Джорджи.
Держа перед собой болтающуюся мышь, Нэнси вернулась в вестибюль. Тётя Элизабет сидела на стуле с прямой спинкой, а Джесси успокаивающе держала её за руку.
- Это не настоящая летучая мышь, тётя Лиз, - сказала Нэнси.Это всего лишь игрушка.
- Слава Богу, - облегчённо вздохнула тётя Элизабет. Она забрала игрушку у Нэнси и осмотрела её.А она была бы даже забавна, - отметила она, - если бы не эта ужасная записка.
Нэнси мягко забрала летучую мышь у тёти Элизабет, отнесла её в кухню и положила на стол. Рассматривая пушистую игрушку, она пыталась решить, что же делать дальше. Следует ли, ничего не трогая, вызвать полицию и дать им возможность снять отпечатки пальцев?
С другой стороны, вряд ли можно считать преступлением подброшенную мышь. Даже если полиция обнаружит отпечатки, это всё равно ничего не даст, если такие отпечатки не содержатся в картотеке полиции.
Она вытащила кнопку и взяла записку за самый краешек. Буквы были большими и внушительными и, кажется, были написаны фломастером. Записка была написана на простой линованной бумаге. Никаких зацепок это не даёт.
Летучая мышь была примерно с её руку с вельветовыми крыльями и плюшевым туловищем серебристого цвета. В руках ребёнка она казалось бы симпатичной, но в данной ситуации выглядела зловеще.
Бесс, Джорджи и профессор Нобл присоединились к Нэнси на кухне.
- Я слышал, что ты хороший детектив, - сказал профессор Нобл.Кажется, у тебя появилась первая улика.
- Не так уж много можно вытянуть из этой записки, - сказала Нэнси, - но, может быть, удастся проследить, откуда взялась мышь.Она показала на этикетку, вшитую в шов на спине игрушки.
Тётя Элизабет и Джесси вошли в кухню.
- Не должны ли мы обратиться в полицию?спросил профессор Нобл.Ведь кто-то угрожает погубить Элизабет.
- Нет, - твёрдо сказала тётя Элизабет.Если это дело рук Сары, то она всего лишь испуганный ребёнок, а не преступник. Пусть всё идёт своим чередом.
C этими словами она сняла куртку с крючка около кухонной двери.
- Нам пора ехать на митинг, - добавила она, просовывая руки в рукава куртки.Кто едет со мной?
- Давай я поведу, - сказала Джорджи, обращаясь к тёте.
Тётя Элизабет покачала головой.
- Я в порядке, а поездка поможет мне совсем успокоиться.
Выйдя на улицу, они поделились на две группы. Нэнси, Бесс и Джорджи отправились с тётей Элизабет. Джесси уселась в машину к профессору Ноблу.
Когда они тронулись, Нэнси обратила внимание, как крепко тётя Элизабет сжимала руль. Она ей очень сочувствовала. Эта женщина всего лишь делала то, что считала правильным, и вот что из этого вышло!
Несмотря на то, что приехали они на полчаса раньше, им пришлось покружить вокруг парка в поисках мест для парковки. В конце концов тётя Элизабет нашла местечко недалеко от городской ратуши, кирпичного здания, увенчанного башней с часами.
Когда они подошли к ступеням ратуши, Нэнси почувствовала возбуждение людей, собравшихся позади неё и её друзей. Вместе с толпой они оказались в большой квадратной комнате, уставленной складными стульями. Комнату перегораживал длинный стол, за которым уже сидели члены городского совета.
Нэнси с друзьями нашли в передней части зала несколько свободных стульев рядом и устроились в ожидании. Спустя несколько минут она увидела, что в комнату вошли профессор Нобл и Джесси и встали в сторонке. Вскоре вошли и миссис Коннор с Сарой и, как подозревала Нэнси, специально выбрали место на другой стороне комнаты.
Наконец женщина за столом постучала молоточком.
- Кто это?шепотом спросила Нэнси у тёти Элизабет.
- Это Джаннет Обердорф, - тихонько пояснила тётя Элизабет.Городской секретарь.
- Как все вы знаете, мы собрались здесь, чтобы обсудить расширение старой фэйпортской дороги, - начала миссис Обердорф, повышая голос, пока люди в комнате не затихли.Мы направили прошение в Правительство Соединённых Штатов о разрешении на расширение дороги, однако на этой земле, как оказалось, обитает исчезающий вид летучих мышей. Теперь мы дадим слово тем, кто возражает против этого расширения.
Нэнси увидела, как мистер Страйкер обвёл глазами толпу. Его взгляд задержался на тёте Элизабет. Он ожидал, что именно она первой выскажется по этому вопросу?
Вперёд вышел профессор Нобл и взял микрофон, установленный в центральном проходе.
- Меня зовут Мартин Нобл, - начал он.Я преподаю биологию в колледже Фэйпорта и я хочу высказаться против расширения старой фэйпортской дороги.
По комнате пронёсся гул.
Миссис Обердорф постучала молоточком.
- Я должна всем напомнить, что мы собрались, чтобы выслушать друг друга. Дайте профессору возможность говорить.
- Спасибо, - поблагодарил её профессор Нобл.Я знаю, что многие из вас хотят расширить эту дорогу и не хотят думать о летучих мышах.
Раздалось несколько нервных смешков.
- А что бы вы сказали, если бы речь шла об оленях?спросил он.Или о маленьких пушистых зайчиках?