- Конечно, - сказала Нэнси.Я помню его. Он выступал на городском митинге.
- Он сказал мне кое-что непонятное, - продолжала Джесси.Он сказал, что когда он пришёл в городскую ратушу за картой местности, мистер Страйкер сообщил ему, что у него есть только один день на подготовку отчета. А когда Чак сказал мистеру Страйкеру, что обычно на это требуется несколько дней, мистер Страйкер снова подчеркнул, что он сожалеет, но в этом случае у него есть только один день, и не больше.
- Почему это так важно для мистера Страйкера?удивилась Нэнси.
- Отличный вопрос, - сказала Джесси.И что по-настоящему удивительно, это то, что мистер Страйкер настоял на том, чтобы сопровождать Чака к месту работ, и оставался с ним всё время, пока он работал. Чак говорит, ему казалось, будто бы мистер Страйкер старался удержать его от вполне конкретного места, но делал это так ловко, что он не мог возражать.
Нэнси обдумывала услышанное. Конечно, всё это было очень странно. Но как эти сведения касаются их проблемы?
- Посмотри, кто здесь, - пробормотала Джесси себе под нос, пихнув Нэнси локтём.
Нэнси посмотрела туда, куда указывала Джесси. На краю лужайки мистер Страйкер разговаривал с мистерем Бремером. Кажется, он был очень зол, если судить по его лицу.
Мистер Страйкер прокричал что-то мистеру Бремеру, резко развернулся и гордо удалился прочь.
- Как думаешь, о чём они разговаривали?спросила Джесси.
- Понятия не имею, - ответила Нэнси.Но, как говорят в кино, сюжет, безусловно, развивается.
Профессор Нобл и Джесси приехали к дому Портеров после полудня. Нэнси с подругами присоединилась к ним, и они отправились на старую фэйпортскую дорогу.
- Я собираюсь остановиться на боковой дороге, - сказал им профессор Нобл, - а потом мы отправимся на поиски. Я бы не хотел столкнуться с Толчински, если только это возможно.
- А я бы не возражала против встречи, - возразила Нэнси. Она рассказала ему о событиях прошедшей ночи.
- Значит, теперь мистер Толчински тоже под подозрением?уточнил профессор.
Нэнси кивнула.
- В конце концов, именно у его дома произошла авария.
Профессор Нобл немного помолчал.
- Кажется, количество подозреваемых увеличивается. У нас есть Сара и Толчински. А после того, как Джесси пересказала мне свой разговор с Чаком, я очень удивлюсь, если окажется, что Страйкер тут совершенно не при чём.
- Тётя Элизабет считает очень странным, что он так легко поменял свою точку зрения на вопросы защиты окружающей природы, - заметила Джорджи.
- Но когда я недавно его видел, - сказал профессор Нобл, - он пытался меня убедить, что нет необходимости искать пещеру. Он сказал, что наша позиция и без этого достаточно сильна.
- Вы считаете, что если бы он действительно переживал за летучих мышей, он бы хотел, чтобы Вы нашли пещеру, так ведь?задала вопрос Нэнси.
- Совершенно верно, - подтвердил профессор Нобл.Получается, уже несколько жителей Фэйпорта ведут себя подозрительно.
Он свернул на боковую дорожку, которая была надёжно скрыта от основной дороги зарослями деревьев. Когда они были готовы тронуться в путь, профессор напомнил девушкам, чтобы они передвигались очень осторожно и как можно меньше тревожили лес и его обитателей. Они двигались вдоль обочине, пока не достигли дубовой рощи.
- В этой части я всё основательно исследовал, - объяснил профессор Нобл, когда они подошли к дубам, - и мне не удалось ничего найти. Но я твёрдо уверен, что раз летучие мыши живут тут, пещера где-то рядом.
- Разве пещера не должна быть частью скалы, выступающей над землёй?спросила Нэнси.
Профессор покачал головой.
- Не обязательно. Она может быть и под землёй. Вот почему её поиски так трудны.
- У меня есть один вопрос, - сказала Бесс.А в пещере будут летучие мыши? Не хочу в этом признаваться, но я немного боюсь их.
Профессор Нобл мягко рассмеялся.
- Я понимаю твои страхи, Бесс. Не беспокойся. Большинство мышей покинули пещеру, так как пришла весна. Может быть, несколько особей и остались в пещере, но этого не достаточно, чтобы причинить тебе какие-то неприятности.
- Может быть, нам следует разделиться и обыскать разные участки?предложила Нэнси, горя желанием начать поиски.
- Я думаю, что вам, девочки, следует остаться вместе, - сказал профессор.Вокруг происходят очень неприятные вещи, поэтому я считаю, что вы не должны бродить тут по одиночке. А я достаточно хорошо знаю эти леса, чтобы со мной ничего не случилось.
Девушки согласились и разделились на пары: Нэнси с Джесси, а Бесс с Джорджи.
- Если вы что-то найдёте, возвращайтесь сюда. Кричать не надо, - предостерёг их профессор Нобл.Нам нужно сохранить наше присутствие в тайне.
Нэнси и Джесси отправились в путь.
- Если бы ты была пещерой, где бы ты пряталась?со смехом спросила Джесси.
- Думаю, я выбрала бы подземелье, раз профессор Нобл не нашёл ничего на земле, - рассуждала Нэнси.
- В этом есть смысл, - согласилась с ней Джесси.
Девушки двигались сквозь деревья и вскоре оказались на берегу ручья.
- Это, наверное, тот ручей, в который упала моя машина, - заметила Нэнси.
Солнечные лучи, пробиваясь сквозь листву, танцевали на воде. Это зрелище напомнило Нэнси случайную фразу, которую она недавно слышала.
- Светящийся ручей, - прошептала она.
- Светящийся ручей. Что это значит?спросила Джесси.
- Об этом говорил мистер Старйкер мистеру Бремеру. И это как-то должно быть связано с мистером Толчински, - объяснила ей Нэнси.
Они двинулись вперёд по берегу ручья, обшаривая глазами землю в поисках чего-нибудь необычного.
- Посмотри!Нэнси указало на упавшее дерево. Прямо перед ним почти полностью скрытая ветвями была какая-то впадина.
Нэнси кинулась к дереву, Джесси следом. Листья скрывали впадину. Руками отодвинув их, Нэнси обнаружила дыру в земле. Могла ли это быть пещера?
- Думаю, ты её нашла, - сказала Джесси, пытаясь снизить свой возбуждённый голос до шёпота.
Вместе они поспешно убрали большее количество листы, расчищая проход. Когда они полностью открыли его, оказалось, что шириной он как раз такой, чтобы туда мог пролезть человек.
- Оттуда дует холодный воздух, - радостно сказала Джесси.Это она!
- Наверное, нам надо вернуться?спросила Нэнси.
Джесси сняла с пояса фонарик.
- Не раньше, чем мы полностью убедимся, - сказала она.Я иду внутрь.
- В одиночку ты не пойдёшь, - возразила Нэнси.Кто знает, что там находится?
- Ну, хорошо, - сказала Джесси.Но я пойду первой и буду освещать дорогу.
Она спустила в дыру ноги. Нэнси подождала перед проходом, пока не услышала, что Джесси приземлилась на твёрдую землю.
- Придётся прыгать, но это совсем не страшно, - раздался голос Джесси.
И тут же Нэнси услышала её крик.
Нэнси тут же спрыгнула вниз. Приземлившись, она чуть было не поскользнулась на чём-то, что напоминало мокрые скалы.
В пещере было темно, если не считать луча от фонарика Джесси, который беспорядочно блуждал по стенам пещеры.
- Что случилось?с волнением спросила Нэнси.
- Смотри!сказала Джесси. Она остановила луч фонарика на дне пещеры.
Пол пещеры был покрыт чем-то, на первый взгляд, напоминающим сухие листья. Но, присмотревшись, Нэнси поняла, что это совсем не листья. Это были летучие мыши. Сотни мышей. И они все были мертвы.
10. Завеса секретности падает
Фонарик в руке Джесси дрожал, заставляя луч света метаться по пещере. Нэнси забрала у неё фонарик и осветила пещеру.
Она была небольшой, с низким потолком. Судя по отверстию в стене справа от неё, достаточно большому, чтобы туда мог пролезть человек, пещера уходила куда-то вглубь. Нэнси направила луч фонарика на нечто, лежащее вдоль стены.
- Что это?удивилась она.
Джесси подошла посмотреть.
- Это лопата. Фу!вскрикнула она, бросив её. Скорчив лицо от отвращения, она стянула свои перчатки.
- Что-то не так?спросила Нэнси.
Джесси пнула лопату носком ботинка.
- По-видимому, кто-то использовал её, чтобы убить летучих мышей.
Она осмотрела перчатки и снова их надела.
Нэнси, которая тоже была в перчатках, подняла лопату и осветила её фонариком. Кровь и кусочки шерсти прилипли к металлу.
Она скривилась и бросила её.
- Интересно, сможет ли она привести нас к своему владельцу, - сказала она.Надо взять её наверх. Может быть, на ней остались отпечатки пальцев, хотя я не думаю, что они очень нам помогут.
- Я слышала о таких случаях массового убийства, - сказала Джесси дрожащим голосом, - но я не думала, что когда-нибудь сама увижу такое, только не в Фэйпорте. Кто бы ни сделал это, неужели он не знает, что может быть арестован за уничтожением исчезающего вида. Это федеральное преступление.
- Или не знает, или ему всё равно, - сказала Нэнси.Это ужасно жестокий поступок. Ведь это всего лишь невинные животные.
Джесси вздрогнула.
- Давай выбираться отсюда.
Нэнси помогла Джесси подтянуться к краю входного отверстия и выбраться наружу.
- Теперь держи лопату, - крикнула Нэнси, протягивая её в отверстие.
Нэнси услышала, как черенок лопаты проскрёб по краям отверстия, когда Джесси поднимала её.
- Окей, а теперь ты, - позвала Джесси. Нэнси взялась за её руку. Джесси потянула её наверх, чтобы ей было проще выкарабкаться.
Было непривычно вновь оказаться наверху, под ярким солнышком, дышать свежим воздухом. Нэнси взяла лопату, и они с Джесси медленно побрели к тому месту, откуда начали свои поиски.
Нэнси прислонила лопату к стволу дерева, и они обе повалились на землю рядом с одним из дубов.
- Как думаешь, это сделал тот же человек, который запугивал тётю Элизабет?спросила Нэнси у Джесси.
- Не знаю, - ответила Джесси.Я слышала рассказы про людей, которые убивают летучих мышей просто для забавы, если ты можешь в это поверить.
- Но записки и телефонные звонки все намекали на жестокое обращение и смерть, - напомнила ей Нэнси.И они все были связаны с летучими мышами. Убийство летучих мышей кто-то мог посчитать самым простым выходом из этой ситуации.
Нэнси уже была готова спросить, находились ли те летучие мыши в спячке, когда услышала шуршание листвы. Мгновение спустя появился профессор Нобл.
- Что-нибудь нашли?спросил он.
- Мы нашли пещеру, - ответила Джесси.
- Чудесно!воскликнул профессор Нобл.Нам следует
- В ней полно мёртвых летучих мышей, - перебила его Джесси.
Он запнулся.
- Мёртвых?
Джесси указала на лопату.
- Вот орудие убийства.
- Я уже видел результат подобных бесчеловечных поступков, - сказал профессор Нобл.Обычно это подростки стараются таким образом выглядеть крутыми.
- В этом случае, - сказала Нэнси, - я очень сомневаюсь в таком варианте.
- Согласен, - сказал профессор Нобл. Он подошёл к лопате.
- Пожалуйста, не трогайте её без перчаток, - попросила Нэнси.
Профессор надел перчатки, поднял лопату и взвесил её на руке.
- Слава Богу, большинство летучих мышей уже покинули пещеру после зимней спячки. Эта выходка могла погубить всю колонию.
Нэнси заметила кое-что на черенке лопаты, что она не могла разглядеть в темноте пещеры. Это было похоже на ценник. Она подошла поближе.
- Хозяйственный магазин Фэйпорта, - прочитала она, вглядевшись в ярлык.
- Это магазин мистера Бремера, - заметила Джесси.
- Очень интересно, - сказала Нэнси.За последние пару дней я дважды видела его с мистером Страйкером. И оба раза они спорили.
- Но это может ничего не значить, - напомнил ей профессор Нобл.Любой мог купить эту лопату. Например, Хэнк Толчински.
- Ведь он дал ясно понять, что ненавидит летучих мышей, не так ли?сказала Нэнси.
- Их убийство могло бы разрешить его проблемы, - сказал профессор.
Нэнси услышала шорох за деревьями. На опушке появились Бесс и Джорджи. Бесс хромала и опиралась на плечо Джорджи.
- Я подвернула лодыжку!простонала она.Очень больно.
Нэнси кинулась к подругам. Вдвоём они помогли Бесс устроиться на камне под деревом. Нэнси осмотрела её лодыжку. Лодыжка распухла, на ней красовался синяк.
- Надеюсь, это не перелом, - сказала она.
Профессор Нобл и Джесси тоже подошли к Бесс.
- Ты сможешь дойти до машины?спросил профессор.
У Бесс на глаза навернулись слёзы, она покачала головой.
- Я сделала всё, что могла, - сказала она.
- Если это перелом, лучше Бесс не нагружать ногу, - вступилась Нэнси.
- Конечно, нет, мы же не хотим причинить ей вред, - раздалось позади них саркастическое рычание.
Нэнси обернулась и увидела сердито уставившегося на них Хэнка Толчински на краю опушки.
- Моя подруга подвернула лодыжку, - сказала Нэнси, разозлённая его сарказмом.Ей очень больно. Неужели Вы не можете быть чуть более любезны?
- Обычно я не испытываю симпатии к нарушителям.
- Полагаю, к летучим мышам Вы её тоже не испытываете, да?выпалила Джесси.
- Мне казалось, я ясно дал это понять, - ответил мистер Толчински.Вы опять искали вашу неуловимую пещеру?
- Да, искали и нашли её, - сказала Нэнси.И нашли кое-что ещё.
Брови мистера Толчински в удивлении поднялись.
- Вы собираетесь посвятить меня в эту тайну?спросил он.
- В пещере полно мёртвых летучих мышей, - ответила Нэнси. Она внимательно наблюдала за его реакцией.
- Вы смотрите на меня так, как будто я виноват в этом, - сказал мистер Толчински низким холодным голосом.Я тут не при чём.
- Вы ждёте, что мы Вам поверим?спросил профессор Нобл.Это Ваша лопата?
Мистер Толчински повернулся к нему.
- Нет, не моя. Верите Вы мне или нет, но это правда. Я не понимаю, почему моё желание защитить свою собственность делает меня подозреваемым, - сказал он.Хотеть побыть одномуне преступление.
"Это было всё, чего хочет мистер Толчински?задумалась Нэнси.Или он просто хороший актёр?"
- Послушайте, - сказала она, - наша подруга ранена. Нам нужно вызвать скорую и отвезти её в больницу. Раз уж Ваш дом рядом, можно воспользоваться Вашим телефоном?
Нэнси заметила, как Джорджи наградила её коротким вопросительным взглядом. Она знала, что Джорджи беспокоится о её безопасности. Не было никакой возможности объяснить ей, что она не могла упустить такой шанс попасть в дом мистера Толчински, но она знала, что Джорджи доверится её решению.
Мистер Толчински переступил с ноги на ногу.
- Я знаю, Вы не сможете отказать в такой просьбе, - добавила она, в надежде поторопить его. Она должна попасть в этот дом!
Мистер Толчински пристально посмотрел на неё.
- Я вызовы скорую, - сказал он.Этого будет достаточно?
Нэнси заставила себя улыбнуться.
- Это так великодушно, - сказала, быстро придумывая выход, - но мне также нужно позвонить миссис Портер. Она будет беспокоиться, почему мы не возвращаемся.
Мистер Толчински в раздражении передёрнул плечами.
- Ну что ж, - наконец сказал он.Пошли.
Нэнси пошла следом за ним прочь с опушки, как вдруг он остановился и повернулся к её друзьям.
- Не беспокойтесь, - сказал он.Она в безопасности. Брехливая собака лает, да не кусается.
- Мы будем ждать здесь, - ответил профессор Нобл, - до её возвращения.
Нэнси вслед за мистером Толчински углубилась в лес. Она размышляла над его словами. Говорил ли он искренне? Или она добровольно отправилась в ловушку?
Когда они вышли на поляну, она увидела его дом, маленькое современное здание, стоящее в окружении сосен.
- Какой милый дом, - сказала она, когда они шли по вымощенной дорожке.И он такой уединённый.
- Поэтому я его и купил, - сказал мистер Толчински. Он открыл переднюю дверь.Подождите в вестибюле. Я вызову скорую из кабинета.
Нэнси стояла у входа и осматривалась. "Почему мистер Толчински так настороженно относится к посетителям? - удивлялась она.Что он скрывает?"
Он прошёл дальше по коридору, открыл дверь слева от неё и скрылся за ней. Нэнси решила быстренько осмотреться, пока он занят телефонным разговором.
Она на цыпочках прошла в гостиную справа от неё.
Обстановка была скудной. Перед отдельно стоящим камином, в котором тлел огонь, расположилась кожаная кушетка с хромированными ножками. Большое окно выходило на просторную лужайку, окружённую соснами.
Стена напротив была увешана рамками с фотографиями. Нэнси подошла ближе, чтобы рассмотреть их.
На каждой фотографии был изображён молодой ослепительно красивый мужчина. На одной он стоял рядом с бывшим президентом Соединённых Штатов. На другой с голливудской звездой. Ещё на одной он пожимал руку игроку в баскетбол. И на каждой он держал книгу.