Тайна украденной картины [Тайна коттеджа «Тейли Хо»] - Энид Блайтон 13 стр.


Жаль, что он напугал миссис Ларкин. Затем Фатти припомнил выражение ужаса на лице Гуна, когда тот включил свой фонарь и увидел, что на него взирают два Ларкина. Два! Решил небось, что у него в глазах двоится! Фатти ухмыльнулся и принялся старательно мылить себе голову.

Потом он подумал о мистере Ларкине. Что бишь Ларкин сказал ему, когда они встретились? Фатти наморщил лоб, стараясь припомнить: кажется, что-то вроде «Как ты вернулся? Зачем пришел?».

Довольно странная репликаразве что Ларкин принял его за Лоренцо. Видимо, старик не мог толком разглядеть Фатти в темноте. Иличто более вероятноФатти просто ослышался. Выкинув это происшествие из головы, мальчик вновь стал размышлять, не следует ли ему позвонить инспектору Дженксу.

«Нет, пожалуй. Лучше оставить все как есть,  думал Фатти, опять намыливаясь.  Конечно, если Гун позвонит ему и поведает, как он преследовал двух Бобов Ларкинов, то шефу нетрудно будет догадаться, что один из Ларкинов был я,  и тогда мне достанется на орехи. Ладно, положимся на судьбу. Не думаю, что Гун станет об этом докладывать».

Гун и не стал. Оказавшись наконец дома, он тяжело опустился в кресло и уставился в пустоту. Совсем забыв, что по дороге велел прислуге принести ему обед, он испуганно подпрыгнул, услышав стук в дверь, и уставился на дверь так, словно за ней его ждал еще один мистер Ларкин.

 Кто кто там?  прохрипел он.

 Это я, сэр. Обед готов

 А  Гун немного пришел в себя.  Да-да. Подавайте.

Приключения этого вечера не повредили аппетиту мистера Гуна. За обе щеки уписывая жаркое, он постепенно оправился от испуга.

 Два Ларкина,  проговорил он, поддевая на вилку последний кусочек мяса.  Я могу поклясться на Библии, что их было двое. Но что скажет шеф, если я ему официально доложу, что видел двух совершенно одинаковых людей? «Милый мой мистер Гун,  скажет он,  у вас, должно быть, в глазах двоилось. Не пора ли вам подыскать себе очки?»

Гун в точности передразнил голос шефа и остался очень доволен этой имитацией.

 Эй, шеф!  проговорил он.  Значит, очки подыскать? Так вот, зарубите себе на носуне нужны мне ни очки, ни ваши советы! Все, чего я хочуэто небольшого продвижения по службе, и его более чем заслуживаю

Он подскочил, услышав новый стук в дверь,  но эта опять была всего лишь служанка.

 Ох, я думала, у вас тут кто-то есть,  пролепетала она.  Мне показалось, я слышала голоса

 Подавайте пудинг,  прервал ее Гун. Да, окажись сейчас здесь его шеф, уж Гун бы с ним поговорил!.. Но, пожалуй, не стоит сообщать ему о двух Ларкинах. Если подумать, об этом лучше вообще помалкивать. Гун уже начал сомневаться, в самом ли деле он их видел. Вроде бы видел. А может, и нет. А может быть Ага, вот и пудинг, с пылу с жару!

На следующее утро Фатти вызвал друзей с самого утра. Сегодня ему было о чем им рассказать. Сам он встал ни свет ни заря, потому что ночью вдруг вспомнил, что оставил велосипед неподалеку от дома Гуна; не хватало еще, чтобы Гун его обнаружил! Так что еще не пробило восемь, а Фатти уже бежал за своим велосипедоми он был очень рад, найдя его в целости и сохранности!

 Ну как, Фатти? Видел тебя Гун?  чуть ли не с порога спросила Бетси.

Фатти кивнул. Сейчас он был очень доволен собой. Какую повесть предстоит ему поведать друзьям! Он рассказывал, ребята хохотали до упаду, а Эрнтот вообще покатился по полу, держась за живот: он представил себе своего грозного дядю, гоняющегося за Фатти по всему Питерсвуду и подсматривающего из-за кустов, как Фатти преспокойно качается на качелях на детской площадке!

 Ох, Фатти, хватит! Дай дух перевести!..  взмолился бедный Эрн.  Ой, как бока болят! Ну остановись же, Фатти!

История продвигалась к захватывающему финалу. Все присутствующие, включая Бастера, превратились в слухи одновременно вскрикнули, когда Фатти дошел до того места, когда врезался в лестницу.

 Я даже шишку себе набилвот, видите?  И Фатти продемонстрировал вполне убедительную шишку на лбу.

 О, как бы мне хотелось быть там и видеть все это!  вздохнула Бетси.  А потом, Фатти? Когда ты спустился с лестницы?..

 О, я просто-напросто отправился домой и принял ванну.  Фатти решил, что не стоит портить такую замечательную историю признанием, что он драпал домой так, что только пятки сверкали!

 Да, необыкновенный вечер,  признал Пип.  Но как-то непохоже, чтобы благодаря нему наше расследование продвинулось хоть на шаг, а, Фатти? Есть у тебя план на сегодняшнее утро?

 Ну Я думал, что можно съездить посмотреть, стоит ли еще там лестница. Вдруг у ее подножия мы найдем следы или еще что-нибудькто знает?

 Никак не могу понять, почему старик Ларкин спросил у тебя, зачем ты вернулся,  вмешался Ларри.  Может, он принял тебя за Лоренцо?

 Я тоже так решил. Если б он разглядел меня как следуетточную свою копию, тютелька в тютельку!  то не задал бы такого идиотского вопроса. А вот миссис Ларкин видела меня отличнопредставляю, как она испугалась! Оставить своего мужа в домеи увидеть еще одного на улице!

 Поехали,  встал Пип.  Твой рассказ великолепен, Фатти. Хотелось бы мне хоть раз набраться храбрости на такое приключение, но у меня это никогда не получитсянаверняка все кончится для меня совсем не так благополучно, как для тебя Интересно, что сейчас думает обо всем этом Гун?

И ребята отправились в путь, прихватив Бастера (он ехал у Фатти в корзинке). Они решили на этот раз не пользоваться задней калиткойна случай, если Ларкин не в духе после вчерашних происшествий.

Проехав мимо главных ворот, они нашли место в ограде, через которое легко можно было проникнуть на участок. Оставив там велосипеды, ребята пробрались к большому дому.

 Лестница была с другой стороны,  покачал головой Фатти и повел за собой друзей. Но, едва завернув за угол дома, он увидел, что лестница исчезла.

 Ее нет!  воскликнул он.  М-да, интересно, не пробрался ли все-таки грабитель в дом после моего уходаон наверняка был где-то поблизости, раз убрал лестницу! Эх, если б я доложил Дженксу об этой лестнице, может, удалось бы предотвратить ограбление! Интересно, сумел ли вор проникнуть внутрь дома? Смотритездесь на земле остались следы от лестницы!

 Давайте обойдем вокруг дома и заглянем в окнаможет, в комнатах что-нибудь заметим,  предложила Дейзи. И они побрели вокруг дома, заглядывая в каждое окно. Но, насколько они могли судить, нигде не было ни следа беспорядка.

Ребята заглянули в последнее окно.

 А, комната с засохшими цветами!  воскликнул Фатти.  Цветы на местееще суше, чем прежде. И чехлы на стульях на своих местах.

Он осматривал комнату, припоминая вещь за вещью,  и вдруг нахмурился. Что-то пропало. Он был в этом уверен. Что-то, что смутило его в прошлый раз. Да, конечно,  вон там, на полу, возле табуретки, валялась маленькая резиновая кость. А теперь ее нет!

Фатти напряженно всматривался, пытаясь разглядеть косточку. Но нетв комнате ее определенно не было. Вот загадка!

 Одна вещь пропала,  сообщил Фатти друзьям.  Резиновая косточка, собачья игрушка. Я видел ее рядом с табуретом.

 Ты, должно быть, ошибаешься, Фатти,  удивился Ларри.  Кому нужна собачья игрушка? Да и вообще тут, кажется, все на местах. Не думаю, что грабитель умудрился проникнуть внутрь.

 Я видел эту кость своими глазами,  настаивал Фатти.  В таких вещах я не ошибаюсь. По-моему, это очень интересно. Да, ОЧЕНЬ интересно!

Ребята еще немного побродили по участку. И тут Бастеру пришла в голову замечательная идея: а не поискать ли ему ту очаровательную собачку?

Подбежав к домику Ларкинов, он негромко, вежливо тявкнул. Поппит сразу же вскочила на подоконник и выглянула наружу.

Бетси услышала лай Бастера и побежала за ним. В окне она увидела маленького пуделяи застыла от удивления, глядя нет, не на саму Поппит, а на то, что было у нее во рту! Оправившись от изумления, девочка помчалась назад к Фатти, вся красная от волнения.

 Фатти! Слушай! Там Поппит а в зубах у нее резиновая кость!

Фатти присвистнул. Друзья осторожно приблизились к домикуи правда, перед ними была Поппит, безуспешно пытавшаяся тявкнуть, не выпуская из зубов игрушку!

 Да, это та самая,  кивнул Фатти.  Бастер, иди сюда. Я предлагаю тихо вернуться к нашим велосипедам и там поговорить. По-моему, это очень важно!

Так они и сделали. Ребята были заинтригованы. Глаза Фатти сияли.

 Это Ларкины забирались вчера в дом, больше некому! Всем остальным было бы наплевать на собачью игрушку. Но у них-то есть собака, поэтому для них вполне естественно забрать ее игрушку и вернуть ей, и

 По-моему, для них это вовсе не естественно,  возразила Бетси.  Мы прекрасно знаем, как они обращались с Поппитпомнишь, они ее даже били! По-моему, им еще больше было бы наплевать на игрушку Поппит!

 И все же Поппит ее получила,  заметил Фатти.  Ну, ладно, кто еще мог тогда ее забрать?

 Миссис Лоренцо, например,  ответила Бетси.  Может быть, как раз Лоренцо и забирались вчера в дом. Может быть, они побывали здесь еще раз.

 А что, возможно,  согласился Фатти.  Если так, то, похоже, Ларкин и впрямь принял меня за Лоренцо.

 Ой, Поппит!  воскликнула Бетси.  Должно быть, Бастера ищет. Слышите, миссис Ларкин ее зовет!

 Отнеси ее назад, Бетси,  сказал Фатти.  И попробуй завязать разговор с миссис Ларкин. Может, сумеешь из нее что-нибудь вытянуть.

 Ладно,  кивнула Бетси, хотя ей было довольно боязно, и взяла малютку Поппит на руки. Она прошла по речной тропинке к задней калитке, а Бастер не отставал от нее, норовя прыгнуть повыше и лизнуть Поппит в нос.

Бетси направилась прямо к домику. Она слышала, как миссис Ларкин зовет. «Поппит! Поппит!»и поняла, что та ищет собачку за большим домом. Кажется, Бетси успеет взглянуть на эту резиновую косточку, чтобы поточнее описать ее Фатти.

Девочка прошмыгнула в домик Ларкинов и огляделась. Резиновой косточки она не увидела, но зато увидела нечто гораздо более интересное.

Кухонный стол был буквально завален консервамибольшими банками самых дорогих консервов! Как странно! Бетси на цыпочках прошла в спальню. Постель была аккуратно прибрана, и на ней лежали безупречно чистые покрывала и стеганое одеяло гагачьего пуха. Так, значит, это Ларкины приставили лестницу, проникли в дом и обокрали его, взяв консервы и теплое одеяло, и заодно подобрали резиновую косточку Поппит!

Вот это да! Надо немедленно рассказать об этом Фатти!

В МОЗГУ ФАТТИ ЗВЕНИТ КОЛОКОЛЬЧИК

Бетси не успела опустить Поппит на пол и кинуться к Фатти, как снаружи послышался звук торопливых шагов. Бетси обернулась. Это была миссис Ларкинвсе в той же красной шали, всклокоченном парике и темных очках.

 А, ты принесла Поппит! Я уж думала, она свалилась в реку.

Она забрала у Бетси собачку, и та радостно облизала лицо женщины.

 Как она вас полюбила!  заметила Бетси.  И вы тоже стали гораздо лучше к ней относиться, правда?

Женщина быстро опустила Поппит на пол.

 Ну-ка ступай,  проворчала она.  И вообще, кто тебе разрешил заходить в дом?

 Я уже ухожу,  сказала Бетси.  А это корзинка Поппит, да? Ой, какая хорошенькая резиновая косточка!

И девочка вытащила игрушку из корзинки. Но миссис Ларкин выхватила у нее косточку и довольно грубо вытолкнула Бетси наружу. Девочка отбежала в сторону, но, как только дверь закрылась, на цыпочках вернулась к домику и заглянула в окно. Женщина подстилала коврик под корзинку Поппит, а та ласкалась к ней.

Донельзя озадаченная, Бетси вернулась к друзьям. Интересно, почему миссис Ларкин так изменилась? Может быть, Лоренцо пообещали заплатить им кучу денег, если они будут получше ухаживать за Поппит? Да, скорее всего так.

Бетси обо всем доложила ребятам.

 Самые дорогие консервы! Отличные одеяла и покрывала! Ларкины, должно быть, сами позаботились о себе. А из миссис Ларкин мне ничего не удалось вытянуты она только разозлилась и выставила меня за дверь.

 Смотрите, кто-то входит в заднюю калитку,  заметил Пип.  А, это Ларкин. Ходил, наверно, за покупками. Хотя нет, он без корзинки. Да и зачем ему что-то покупать, им консервов теперь на сто лет хватит. У него в руках только газеты.

Фатти бросил взгляд на Ларкина.

 Надо же, сколько газет набрал!  удивился он.  Наверно, ищет, нет ли сведений о Лоренцо. Ведь в любой момент могут сообщить, что они арестованы.

 А нам-то что теперь делать?  спросил Пип.  Позвонить шефу? Никто, кроме нас, не знает, что из дома кое-что похищено. Ума не приложу, как Ларкинам удалось залезть внутрь, ведь полиция сказала, что ключей у них нет. Может, у них все-таки есть ключи? И еще: вероятно, они знали, что единственная не заложенная на засов дверьэто балконная.

 Я ужасно рада, что эта кошмарная миссис Ларкин теперь намного лучше обращается с малышкой Поппит,  заметила Бетси по дороге.  Честное слово, она носится с ней не хуже самой миссис Лоренцо. Я видела в окно: она даже коврик подстелила под ее корзинку! Велосипед Фатти вдруг так отчаянно вильнул, что Фатти чуть не свалился с него. Бетси с удивлением поглядела на приятеля.

 Ты что, Фатти?

 Ну-ка помолчите все минутку,  изменившимся голосом проговорил Фатти.  Я слезу с велосипеда, а вы поезжайте дальше.

Бетси с беспокойством посмотрела на него.

 Ты не заболел?

 Нет. У меня появилась идея, вот и все. Как будто колокольчик в голове прозвенел. Оставьте меня на минутку в покое,  настойчиво повторил Фатти.

Ребята, совершенно озадаченные, проехали чуть вперед и остановились, поджидая Фатти. Он, нахмурясь, стоял на обочине, держась за руль велосипеда и задумавшись так глубоко, что не заметил даже проезжавшего мимо Гуна.

 Эй, ты чего?  удивился Гун.

 Помолчите, пожалуйста,  ответил Фатти.  Я думаю.

Мистер Гун побагровел. «Помолчите»? Сказать такое ему?! Ну, знаете!

 О чем это ты думаешь?  осведомился он.  Все пытаешься разгадать тайну Лоренцо? Брось! Попомни мое словоони давно уже в Америке или того дальше, причем вместе с картиной. Вот увидишь. Подумал бы лучше о том, как должны вести себя воспитанные мальчики!

Внезапно из кустов вдоль дороги выскочил Бастер и с восторженным лаем кинулся на мистера Гуна. Полицейский поспешно крутанул педали и, лягнув Бастера, покатил прочь.

Даже это происшествие не отвлекло Фатти от его размышлений. Господи Боже, да о чем же можно так напряженно думать?

 Шерлок Холмс за работой,  сказал Пил.  Интересно, что его так поразило?

 Вот увидите, сейчас он подъедет и скажет, что разгадал тайну!  заявил Эрн.  Я уверен, что так и будет. Он такой умный!

Но вот Фатти оседлал велосипед и, весь светясь от радости, подкатил к друзьям.

 Готово!  объявил он.  Загадка решена! Все аккуратно упаковано, осталось только сложить к ногам инспектора. Господи, каким же я был болваном! Да и все мы!..

 Ну, что я вам говорил!  Эрн торжествующе посмотрел на остальных.  Я же предупреждал, что он разгадает!

 Подожди, Фатти что ты разгадал?  спросил Пил.  Не может такого быть, чтоб все от начала до конца!

 По-моему, все. Только по одному пункту у меня еще есть сомнения Ничего, мы и это скоро выясним!

 Ну рассказывай быстрее!  взмолился Ларри.  Ты что, нарочно издеваешься? Не томи, Фатти!

 Некогда,  отрезал Фатти, быстро набирая ход,  Мне надо побыстрее добраться до ближайшего телефона-автомата. Пошевеливайтесь, ребята!

И друзья в полном недоумении помчались вслед за Фатти. А тот так яростно крутил педали, будто участвовал в гонках. Бедняга Бастер сильно отстал, и Бетси было его очень жалко, но даже она чувствовала, что не имеет права подождать его. Бастер был очень удивлен бессердечию своих друзей.

У ближайшей телефонной будки Фатти спрыгнул с велосипеда. Ворвавшись внутрь, он захлопнул за собой дверь и набрал номер. Остальные в недоумении столпились снаружи.

Ответ последовал сразу же:

 Полиция слушает.

 Будьте добры, я хочу поговорить с инспектором. Скажите ему, что это Фредерик Троттевилл. Я должен сообщить ему нечто очень важное!

 Понял,  ответил голос. Через секунду-две в трубке послышался резкий голос инспектора:

 Слушаю. Это ты, Фредерик?

 Сэр, не могли бы вы немедленно приехать? Я во всем разобрался. Разгадка ждет вас!

 Что ты имеешь в виду? Надеюсь, не дело Лоренцо?

 Именно его. Я знаю все!  ликовал Фатти.  Меня только что осенило. Не хочу рассказывать по телефону, сэр. Прошу вас, приезжайте побыстрее, пока ничего не случилось!

 Ты говоришь загадками, Фредерик. Придется поверить тебе на слово. Я выезжаю. Где мне тебя искать?

 Возле домика Ларкинов, сэр. Знаете, где он?

Назад Дальше