Ровно в восемь Хью соединили с генеральным прокурором. Он говорил тридцать пять минут, настаивая, доказывая, умоляя.
Да, сэр, я понимаю, что губернатор уже два раза отсрочивала казнь Я знаю, что Верховный суд Коннектикута единодушно подтвердил приговор нет, сэр, доказательств у нас нет но не просто предположения, ведь кассета Да, сэр, я буду очень благодарен, если вы позвоните губернатору могу ли я передать трубку мистеру Питерсону?.. Хорошо, я подожду. Хью прикрыл трубку ладонью. Он позвонит ей, но должен сказать, отсрочки он не порекомендует.
Медленно прошли три минуты. Стив и Боб не смотрели друг на друга. Затем Хью сказал:
Да, я слушаю Но
Он все еще возражал, когда Стив расслышал сигнал отбоя. Хью бросил трубку.
Казнь состоится, сказал он коротко.
Глава 37
Боль. Так трудно думать, когда ее тело пронизывает боль! Если бы она хотя бы могла расстегнуть «молнию» на сапожке! Лодыжка была как раскаленный булыжник, распирала кожу сапожка, и бечевки впивались все глубже
Надо было рискнуть и закричать, когда они шли через вокзал. Был хоть какой-то шанс! Который час какого дня? Время перестало существовать. Вечер понедельника. Вторник. Уже среда или еще нет?
Как им выбраться отсюда?
Нийл. Она слышала хриплое дыхание совсем рядом. Старается дышать медленно и размеренно, как она ему говорила. Шэрон сжала зубы, стараясь подавить стон.
Она почувствовала, как Нийл прижался к ней. Пытается утешить ее! Нийл будет так похож на Стива, когда вырастет Если вырастет
Стив. Как все сложилось бы, если бы она связала жизнь с ним и с Нийлом? Стив, который так много страдал
У нее всегда все складывалось так хорошо! Отец говаривал: «Шэрон родилась в Риме Пат в Египте Тайна в Гонконге» Ее мать: «У нас есть друзья повсюду в мире» Даже когда она умерла, они обрели опору друг в друге. Когда Стив потеряет Нийла, у него не останется никого
Стив спросил: «Почему вы все еще не замужем?» Да потому что она избегала ответственности, которую несет с собой любовь.
Нийл Так боялся, что Луфтсы заберут его с собой. Так боялся, что она отнимет у него Стива.
Надо каким-то образом помочь ему выбраться отсюда.
Вновь она попыталась перетереть о шершавую стену бечевку, стягивавшую ее руки. Но бечевка была затянута очень туго, и со стеной соприкасалась только ее кожа.
Она попыталась собраться с мыслями. Если бы ей удалось развязать Нийла, чтобы он выбрался из этой комнаты Если он откроет дверь изнутри, бомба взорвется?
Ручка в уборной! Если Лиса вернется, если он позволит ей еще раз воспользоваться уборной, может, ей удастся вырвать ручку, обломить ее
Что он сделает с ними, когда получит деньги? Она начинает бредить. Время сколько времени время проходит день сейчас или ночь приглушенный шум поездов Стив, найди нас «Ответственной я считаю вас, мисс Мартин!.. вопрос стоит как раз о том!..» Самые слепые те, кто не желает видеть «Я люблю тебя, Шэрон. Я так тосковал без тебя!» Большие ласковые ладони на ее лице
Большие ласковые ладони на ее лице.
Шэрон открыла глаза. Над ней наклонялся Лиса. С омерзительной нежностью его руки гладили ее лицо, ее шею. Он снял повязку с ее рта и поцеловал Губы у него были раскаленные, рот слюнявый. Она попыталась отвернуть голову. Бесполезно! Он шептал:
Все закончено, Шэрон. Деньги у меня. Мне пора.
Она замигала. Неясное пятно слилось в его лицопосверкивающие глаза, дергающаяся жилка, узкие губы
Что вы сделаете с нами? Говорить было трудно.
Оставлю здесь. Сообщу Питерсону, где вас искать. Он лгал. Как раньше, когда он манил ее надеждой, играл с ней Нет. Она попыталась его обмануть, и тогда он швырнул ее об пол.
Ты нас убьешь.
Да, Шэрон.
Ты убил мать Нийла
Да, Шэрон И чуть не забыл Он отошел, нагнулся, развернул что-то. Это фото я Повешу рядом с теми.
Что-то проплыло у нее над головой. На нее сверху уставились глаза Нийла, глаза на лице распростертой фигуры фигуры с шеей стянутой шарфом Из горла у нее вырвался крик, заглушая боль, тошноту. Внезапно она обрела ясность мысли и ясным взглядом посмотрела на фотографию, на посверкивающие сумасшедшие глаза мужчины, держащего фотографию.
Он прикреплял широкий лист на стену над койкой, прикреплял аккуратно, бережно, будто совершая религиозный обряд.
Она с ужасом следила за ним. Он убьет их теперь же? Задушит, как задушил этих женщин?
А сейчас я поставлю для вас будильник, сообщил он ей.
Будильник?
Да. Он взорвет бомбу в одиннадцать тридцать. Ты ничего не почувствуешь, Шэрон. Просто исчезнешь и Нийл исчезнет и Рональд Томпсон исчезнет
Осторожно, бережно он открыл чемодан. Она смотрела, как он вынул будильник, как сверился с наручными часами и поставил стрелки на 8.30. Значит, сейчас половина девятого утра среды Будильник Стрелку звонка он поставил на 11.30. Теперь он прикреплял проводки к будильнику.
Остается три часа.
Он бережно поднял чемодан, уложил его в глубокую мойку у двери, так что циферблат будильника был точно напротив койки в другом конце комнаты. И циферблат и стрелки светились.
Я что-нибудь могу сделать для тебя, Шэрон, пока не ушел? Стакан воды. Хочешь, я поцелую тебя на прощание?
Я можно мне в уборную?
Конечно, Шэрон.
Он подошел, развязал ей руки, поднял ее. Ноги у нее повисли. Она вздрогнула от боли. В глазах потемнело нет нет только бы не потерять сознания!
Он оставил ее внутри темной каморки. Она ухватилась за дверную ручку, начала крутить, молясь, чтобы снаружи ничего не было слышно. Легкий треск. Ручка осталась у нее в пальцах.
Шэрон пощупала обломившийся металл. Зазубрины! Она опустила ручку в глубокий карман юбки. И когда открыла дверь, одна ее рука была опущена в карман. Если, неся ее назад, он что-то почувствует, то решит, что это ее кулак.
Все обошлось. Он явно торопился: ему не терпелось выбраться отсюда. Бросил ее на койку, быстро завязал ей руки, и она сумела слегка их развести. Бечевка стянула их не так крепко, как раньше. На рот легла повязка. Он наклонился над ней.
Я бы так тебя любил, Шэрон, как, думаю, ты любила бы меня!
Быстрым движением он сорвал повязку с глаз Нийла. Мальчик заморгал, глаза у него опухли, радужки казались огромными.
Похититель посмотрел ему прямо в глаза. Его взгляд скользнул по фотографии на стене, вновь обратился на лицо Нийла.
Он резко уронил голову мальчика, повернулся, выключил свет и выскользнул из комнаты навсегда.
Шэрон посмотрела на светящийся циферблат будильника. Было 8.36.
Глава 38
Кровать Гленды усеивали листы смятые в комок, начатые заново.
Нет четырнадцатого я не прямо поехала к врачу. Я заехала в библиотеку Запиши это Я там с кем-то разговаривала
Начну новый лист. Этот весь исчеркан. С кем ты разговаривала в приемной доктора?
Они тщательно перебирали все, что делала Гленда в прошедшем месяце, но ни одна из подробностей не ассоциировалась у нее с мужчиной, который назвался Лисой. В четыре утра по ее настоянию Роджер позвонил в управление ФБР и спросил Хью. И Хью сказал ему о передаче денег.
Он говорит, что похититель обещал, что Шэрон и Нийл освободятся в одиннадцать тридцать, сказал Роджер жене.
Но они ему не верят?
Да. По-моему, не верят.
Если это кто-то, кого я видела где-то тут, его может знать и Нийл. Так как же он отпустит мальчика?
Гленда, мы оба устали, нам трудно сосредоточиться. Давай попробуем соснуть. И тогда ты, возможно, припомнишь еще что-то. Когда ты спишь, работает твое подсознание. Ты же это знаешь!
Хорошо. Она начала устало складывать листы в хронологическом порядке.
Роджер поставил будильник на семь. Они проспали три часатревожным сном усталости.
В семь Роджер спустился заварить чай. Гленда сунула под язык нитроглицериновую таблетку, пошла в ванную, ополоснула лицо, снова легла и взяла блокнот.
В девять подъехала Мэриен. В 9.15 она поднялась к Гленде.
Мне так жаль, что вы себя нехорошо чувствуете, миссис Перри.
Спасибо.
Я не буду вам мешать. Ничего, если я буду убирать по одной комнате внизу?
Очень хорошо.
К концу недели нижний этаж будет как новенький. Я ведь вижу, что вы любите порядок в доме.
Да-да. Спасибо.
Я так рада, что я тут, что не обманула вас из-за неприятностей с нашей машиной
Муж мне что-то говорил Гленда подчеркнуто взяла ручку и подняла ее над страницей.
Просто ужас. Сразу, как мы потратили четыреста долларов на ремонт. Мы бы не стали тратить столько на старенькую машину, но Арти такой хороший механик, и мой муж сказал, что оно того стоит Ну, вижу, вы заняты. Мне не следовало болтать. Приготовить что-нибудь на завтрак?
Нет. Спасибо, миссис Воглер.
Дверь за ней закрылась. Несколько минут спустя вернулся Роджер.
Я позвонил в контору, сказал, что простудился.
Роджер погоди. Гленда нажала кнопку кассетника. Такая знакомая фраза ударила им в уши: «Пусть будет в будке у бензоколонки» Гленда нажала кнопку «стоп». Роджер, когда мы отдавали машину на техобслуживание?
По-моему, месяц назад с небольшим. Билл Луфтс отогнал ее в мастерскую, которую рекомендовал.
Да. И когда она была готова, ты подбросил меня туда по дороге на работу АРТИведь так его звали?
Кажется. А что?
Потому что машина была готова, но он еще не налил в нее бензин. Я разговаривала с ним, стоя рядом. Заметила его вывеску «А.Р. ТАГГЕРТ» и спросила, не зовут ли его Артуром Я слышала, как Билл называл его Арти Роджер! Голос Гленды стал пронзительным. Она села на постели и схватила мужа за руку. Роджер, он сказал, что люди тут начали называть его Арти из-за инициалов на вывеске: А.Р. Таггерт, но на самом деле его зовут Август Роммель Таггерт. И я сказала: «Роммель? Это же знаменитый немецкий генерал?» А он ответил: «Да. РоммельЛис Пустыни». То, как он сказал «лис» и как сказал «лиса» по телефону в тот вечер Роджер, клянусь, этот механикЛиса, он похитил Нийла и Шэрон.
Было 9.31 утра.
Глава 39
Она побрела в свою комнату. Олендорф ушел домой, а его сменщик никогда ее не допекал. Лалли не спала всю ночь. Ей становилось все хуже. Артритные боли ее замучили. Но дело было не только в них. Внутри нее словно ослабевала какая-то пружина. Она чувствовала это. И хотела только одного: добраться до своей комнаты, лечь на койку и закрыть глаза.
Нет, она войдет туда.
Она спустилась на перрон вместе с пассажирами, садящимися на поезд 8.40 на Маунт-Вернон. В сумке у нее было достаточно газет, чтобы укрыться, но выпить кофе она не зашла. Есть ей не хотелось. Только бы поскорее войти в свою комнату и лечь.
И пусть этот человек там. Она рискнет. Ее приветливо встретил шум генераторов и вентиляторов. Как всегда тут царил полумрак, такой полезный для нее. Ее кроссовки беззвучно ступали по бетонному полу. Вон и лестница.
И тут она услышала
Скрипнула медленно отворяющаяся дверь. Ее дверь! Лалли пугливо отступила в тень за генератором.
Тихие-тихие шаги. Он спускался по металлическим ступенькамтот самый человек. Она вжалась спиной в стену. Пойти навстречу? Нет нет все в ней воспротивилось этой мысли. Она смотрела, как он постоял, прислушиваясь, потом быстро зашагал к пандусу. Еще минутаи он уйдет. А девушку, если она еще там, запугать нетрудно.
Ее скрюченные артритом пальцы извлекли ключ из кармана, но он выскользнул из них и звякнул об пол у ее ног.
Лалли затаила дыхание. Вдруг он услышал? Она не осмеливалась повернуть головы. Но шагов больше не было слышно. Никто не спускался по пандусу. Она выждала десять минут, десять нескончаемых минут, пытаясь утишить биение сердца. Потом медленно с трудом нагнулась, пошарила по полу в поисках ключа. Тут так темно, а глаза у нее так плохи! Она почувствовала под пальцем ключ и вздохнула с облегчением.
Лалли начала распрямляться, и тут что-то задело ее спину, что-то ледяное. Она охнула, когда оно коснулось кожикоснулось и погрузилось в ее тело, такое острое, такое быстрое, что она едва почувствовала страшную боль, горячую струю собственной крови, пока неуклюже опускалась на колени, выставив вперед левую руку. Когда она провалилась в беспамятство, ее правый кулак крепко сжал ключ от ее комнаты.
Глава 40
В 9.40 Хью Тейлору позвонил агент из управления ФБР в дом Стива.
Кажется, мы что-то нащупали, Хьюги.
Ну?
Этот Арти механик Арти Таггерт.
Да?
Лет двенадцать назад задержали одного парня, Геса Таггерта, который имел привычку болтаться у Порт-Офорити. По поводу исчезновения шестнадцатилетней девчонки, сбежавшей из дома. Ничего обнаружить не удалось, но многие не сомневались, что он с ней разделался. Его допрашивали по поводу исчезновения других девушек. Описание совпадает с тем, которое мы получили от тебя.
Отлично. Что еще о нем известно?
Мы пытаемся установить, где он прежде жил. В Нью-Йорке он сменил десяток работ: качал бензин где-то в Вест-Сайде, был подавальщиком в забегаловке на Восьмой-авеню, мыл посуду в «Устричном баре»
Сосредоточьтесь на том, чтобы установить, где он жил. Узнайте, есть ли у него родные.
Хью повесил трубку.
Мистер Питерсон, сказал он осторожно, не исключено, что мы нашли новую зацепку. Механик, который часто бывает в «Мельничной таверне», оказывается, подозревался в причастности к исчезновению нескольких молодых девушек двенадцать лет назад. Его зовут Арти Таггерт.
Механик голос Стива почти зазвенел. Механик!
Именно. Я знаю, о чем вы думаете. Шанс невелик, но если кто-то в тот день сменил покрышку вашей жене, не исключено, что она выписала чек. У вас сохранились погашенные чеки или корешки за январь два года назад?
Да Сейчас посмотрю.
Помните, мы просто проверяем отдаленные возможности. У нас против этого Арти нет ничего, кроме того факта, что его однажды допрашивали много лет назад.
Угу, сказал Стив и пошел к письменному столу.
Зазвонил телефон. Роджер Перри возбужденно крикнул в трубку: «Гленда твердо уверена, что Лисаэто автомеханик А.Р. Таггерт».
Хью нажал на рычаг, собрался набрать Нью-Йорк, но телефон снова зазвонил. Он нетерпеливо рявкнул:
Да? Тут же выражение его лица изменилось, стало непроницаемым.
Что? Погодите начните сначала.
Стив смотрел, как глаза Хью напряженно сощурились в щелочки. Когда Хью схватил ручку, он подставил ему блокнот и, хотя Хью старался загородить от него слова, которые писал, Стив не спускал взгляда с блокнота, осмысляя их, едва они ложились на бумагу.
«Спасибо за деньги. Все точно. Вы сдержали слово, и я сдержу мое. Нийл и Шэрон живы. В 11.30 они будут казнены с помощью взрыва в штате Нью-Йорк. В обломках вы сможете отыскать их трупы.
Лиса».
Хью сказал:
Повторите. Хочу проверить, правильно ли я записал. А потом сказал:Спасибо. Мы скоро с вами свяжемся, и повесил трубку.
Кому он диктовал? спросил Стив. Спасительное оцепенение парализовало его способность думать, страшиться.
Хью молчал бесконечную минуту, а когда заговорил, в голосе его слышалась бесконечная усталость.
Владельцу похоронного бюро в Карли, который занимался похоронами вашей жены, сказал он.
Было 9.35 утра.
Глава 41
Если бы старая карга не выдала бы своего присутствия! Арти взмок. Его новый зеленый костюм теперь просто вонял, совсем как всегда бывало после
Вдруг бы он ее не услышал? Ясно, это она жила в комнате, притащила туда койку. Значит, у нее был ключ. Если бы он ее не услышал, она бы вошла, нашла бы их. И у специалистов было бы время обезвредить бомбу.
Он быстро прошел через вокзал к галерее, которая вела к «Билтмору», и забрал машину из гаража отеля. Чемоданы и радио были уже уложены. Он быстро поехал по Ист-Сайд-Драйв к мосту Триборо. Самый быстрый путь до Ла-Гуардиа. Ему не терпелось выбраться из Нью-Йорка. Самолет на Феникс вылетал в 10.30.
Он вернулся на автостоянку, откуда уехал всего несколько часов назад. Мысль о том, как прекрасно удался его план получения выкупа, успокоила его. На этот раз он поставил «фолькс» подальше от выезда, там, где ставили машины те, кто летел с Истерн шаттлом. Там всегда бывали заняты почти все места. Номер мотора «фолькса» он спилил, а номера проследить до него не сможет никтоон снял их с разбитой машины пять лет назад. Да и вообще может пройти месяц, прежде чем кто-нибудь обратит внимание, что «фолькс» стоит тут что-то уж слишком долго.