Дюна. В Нейросети. Вторая Книга - Violator Aka Dave Gahan Admirer 3 стр.


Знаю, что могу зарабатывать и переводами,ответила я, но без энтузиазма. Этим видом деятельности я могла заниматься и дома, не выезжая за границу.

А чем бы ты хотела заняться?правильно оценив мой пессимистичный тон, спросил Андерсон.

Учитывая мои целирасширить свои возможности, попробовать что-то новое, найти новый путьсейчас я в очередной раз встала перед вопросом.

Мне очень понравилось заниматься цветочным бизнесом. Я предлагала Коулу открыть шоколадницы. Но я понимаю, что подобное дело требует времени, денежных вложений и рабочую визу.

В машине повисла тишина, и я, отвернувшись к окну, задумалась, краем глаза отмечая, что мы продолжали ехать по зеленой местности, плавно перетекающей из одного городка с невысокими зданиями в другой. Иногда среди одно- и двухэтажных домов попадались и высотки, но они больше походили на исключение.

Здесь все подчинено Идее,внезапно произнес Андерсон, и я резко повернулась к нему.Разработай хороший стартап. Даже если он касается цветочного или шоколадного бизнеса, а не IT. Главноеоригинальность и целесообразность. Если твой план будет перспективным, я подумаю, что с этим можно сделать.

Но я ведь уеду в Россию,задумчиво произнесла я.

Ты всегда можешь выгодно продать не только свой бизнес, но и свою идею,ответил он, и я, чувствуя, что впереди замерцали новые перспективы, улыбнулась.

Спасибо,тихо поблагодарила я.

Пока не за что,ответил он, а я внезапно поняла, что, видимо, именно на оригинальных стартапах сам Андерсон и заработал свое состояние.

Ты поднялся на перспективных оригинальных идеях, да?

В том числе,кивнул он.

Я постараюсь что-нибудь придумать,уверенно пообещала я и, вновь бросив взгляд в окно, в очередной раз отметила, что Кремниевая долина не походила на центр высоких технологий.

Я хотела спросить, откуда родом сам Андерсон и где его родители, но постеснялась лезть с откровенно-личными вопросами и вместо этого произнесла:

Почему ты выбрал именно Пало-Альто? Из-за работы с Гуглом?

Не только. Здесь тихо и удобное расположение. Между Лос-Анджелесом и Сан-Франциско.

Не похоже на столицу высоких технологий,проезжая мимо очередного невысокого здания, утопающего в зелени, отметила я. Андерсон промолчал, и я добавила:Мне казалось, ты будешь жить в каком-нибудь шумном мегаполисе, бурлящем жизнью. Таким как Гонконг, Лондон или Нью-Йорк.

Мне не интересны люди,пожал он плечами, и я, вспомнив наш разговор в Гонконге, кивнула.

Почему?спросила я, краем глаза отметив, как мы пронеслись мимо стенда со знакомым логотипом.

Суетливы и предсказуемы. Даже в эмоциях. Много глупости и мало целесообразности.

В его ответе не проскальзывало высокомерия, надменности или тщеславиялишь констатация факта. И я ему вериламне казалось, что для него, как и для Коула, человечество сродни малым детям.

Коротко, но емко,задумчиво улыбнулась я.

Лаконично,согласился Андерсон.

Ну да, как спартанцы с их ответом врагам,кивнула я, когда почувствовала, что наша умная машина начинает замедлять ход.

Мы уже приехали?спросила я, отмечая впереди КПП.

Да,коротко ответил Андерсон, останавливая машину. Я ожидала, что у нас сейчас будут проверять документы, но шлагбаум медленно открылся, пропуская нас вперед.

Быстро,отметила я и, пока мы приближались к целому комплексу высоких зданий, в глаза бросился знаменитый логотип NASA.

Глава 5.

На въезде я прочла NASA. Исследовательский центр Эймса и, пока мы объезжали по параболе главное здание администрации в вечерней подсветке, тихо спросила:

Почему мы сюда приехали?

Я здесь работаю. В том числеответил он, и я бросила на него любопытный взгляд.

Не то, чтобы я была удивлена деятельностью Андерсона после его работы с Гуглом и знакомства с его домом и роботом, но мне было интересно, как он совмещал это с работой на Коула.

А в Гонконге был в отпуске?аккуратно спросила я.

Нет. Мне не обязательно находится в центре с девяти до семи,ответил он.

Я не удивилась этому ответу и, посмотрев направо, увидела в свете ярких фонарей целый комплекс зданий, вытянувшийся вдоль дороги по обе стороны.

Что там?спросила я.

Разные лаборатории,пожал плечами Андерсон.

Какие?не унималась я.

Лаборатория калибровки баланса,начал перечислять он совершенно обыденным тоном.Лаборатория астробиологии и естественных наук, чуть дальше комплекс лабораторий по исследованию систем полета, имитации полета и наведения и прочее.

Здесь наверное неимоверно интересно работать.

По-разному,вновь пожал он плечами.

Понятно, что для такого человека, как Андерсон, работать в таком месте было делом обыденным, но я, попав сюда, рассматривала все, затаив дыхание.

Мы выехали на прямую дорогу, и в глаза бросились высокие кубические строения из стекла и металла, возвышавшиеся по левую сторону.

Что это?продолжала я мучить Андерсона вопросами, который, определенно, не горел желанием быть экскурсоводом.

Аэродинамический комплекс,коротоко ответил он.

Мне не очень было понятно, что это такое, и я уже хотела расспросить поподробнее, но мы проехали еще одно здание с огромной, прикрепленной сбоку трубой, и я прочла 20G Centrifuge. Human powered Centrifuge.

Я правильно поняла? Здесь находится центрифуга, в которой готовят космонавтов для полетов?

Нет, на ней проводят бесчеловечные эксперименты над людьми,коротко пояснил Андерсон, и я, улыбнувшись шутке, продолжила мучить его расспросами.

Что такое 20G?

Это значит, что на ней можно создать перегрузку, в 20 раз превышающую обычную земную силу тяжести,пояснил он и иронично добавил:Но обычно экспериментируют не так жестоко.

Улыбнувшись, я благодарно кивнула за пояснения, а мы тем временем проехали вытянутую конструкцию в виде изогнутых белых труб.

А это что такое?

Одна из аэродинамических труб,терпеливо пояснил он.

Для чего они?спросила я, чувствуя себя трехлетним ребенком-почемучкой, открывающей для себя совершенно новый мир.

В них обдувают модели летательных аппаратов сильным или даже очень сильным потоком воздуха, чтобы посмотреть, как они себя поведут в полёте,ответил Андерсон, а я уцепившись за одна из поинтересовалась:

То есть такая труба здесь не одна?

Нет. Их много на территории кампуса,коротко ответил Андерсон, а впереди появился очередной комплекс зданий.

Наверное, нам сюда, - предположила я, но мы проехали мимо поворота на паркинг, и я в очередной раз спросила:

Что здесь находится?

Тоже аэродинамический комплекс. Но здесь тестируют и космические разработки. Включая Шаттл и спускаемые аппараты.

Я не стала уточнять, что такое спускаемые аппараты, догадываясь о их назначении, а тем временем впереди показалась еще одна странная конструкция в виде огромных металлических шаров.

Я вопросительно посмотрела на Андерсона, и в моих глазах светилась просьба.

Электродуговая ударная установка,коротко пояснил он, и я даже не стала спрашивать, потому что поняла, что совершенно ничего не поняла и вряд ли пойму объяснения.

Мы заезжали все дальше на территорию кампуса, а я изучала высокие и не очень здания разной конфигурации, стараясь ничего не пропустить.

Центр исследования систем экипажа, лаборатория гидромеханики, Центр тех. обеспечения, - только и успевала читать я названия в подсветке и была благодарна Андерсону, что он взял меня с собой.

Проезжая мимо светлого здания с широкими окнами, я прочла Лаборатория космических биологических наук и учреждение по содержанию животных, и удивленно спросила:

Здесь готовят животных к полетам? Как нашу Белку и Стрелку?

Здесь ведутся разработки по обнаружению радиации и космической биологии. Используются исследования позвоночных животных.

То есть проводятся опыты на животных?нахмурилась я.

Скорее проверяют их реакцию,пожал плечами Андерсон, а я вздохнула, очень надеясь, что в этом центре не причиняют вред беззащитным животным. Андерсон, видя мою реакцию, иронично растянул губы и произнес:

Говорят, что до Алана Шепарда в космос собирались запустить обезьяну, и в её защиту пришло много возмущенных писем. А в защиту Шепарда никто не высказался, вот он и полетел.

Я широко улыбнулась, оценив чувство юмора Андерсона, и вновь принялась разглядывать нескончаемую территорию Исследовательского Центра NASA. От моего внимания не ушло то, что чем дальше мы продвигались, тем меньше надписей было на зданиях.

Наконец, мы свернули влево и через пару минут подъехали к еще одному комплексу, где на установленной табличке было выложено ровными буквами NASA Advanced Supercomputing Facility.

Я правильно поняла? Здесь находится суперкомпьютер?аккуратно спросила я, пока Андерсон заезжал на просторный паркинг рядом.

Ну да. Плеяды, - коротко пояснил он и, остановив машину, посмотрел на меня.Двери на всякий случай я заблокирую. Климат-контроль настроен на подачу кислорода. Мой номер забит у тебя в смарте. Если станет жарко, можешь переключить

Ты хочешь оставить меня в машине?перебила я его.

Это ненадолго. Минут на двадцать-тридцать. Потом поужинаем. Можешь посмотреть фильм, и ты так и не съела свой сэндвич,кивнул он на пластиковый контейнер, который я продолжала сжимать в руках.

К черту фильмы и сэндвичи!хотела выпалить я, чувствуя, что меня сейчас круто обломят с походом к суперкомпьютеру и на место работы Андерсона, но сбавила обороты и посмотрела на него совершенно просящим взглядом.

Пожалуйста. Возьми меня с собой.

Посторонним там не место,возразил он.

Я все понимаю. Но пожалуйста. Сделай исключение. Я уверена, меня никто не остановит, если я буду с тобой.Андерсон промолчал, а я чуть ли не плачущим голосом продолжила:Я буду совершенно незаметна. Вопросов задавать не буду. Прикроюсь ветошью и не буду отсвечивать,перевела я нашу с сестрой шутку на английский. Мне не хотелось сидеть в машине в одиночестве, тем более когда передо мной стояло здание с суперкомпьютером и массой интересных технологий, которые я вряд ли увижу еще когда-нибудь.

Прикроешься ветошью и не будешь отсвечивать?переспросил он.

Да. Так мы с сестрой шутим,кивнула я.

Ладно, пойдем,бросил он, и я, облегченно выдохнув, благодарно ему улыбнулась.

Мы вышли из машины и направились к безымянному зданию, которое было соединено с суперкомпьютерным, но рядом с ним я не обнаружила никакой вывески.

На крыльцо из большой прозрачной двери вышли несколько мужчин и, увидев нас, с любопытством посмотрели на меня. Я напряглась, понятия не имея, как реагировать и насколько сильно мне не отсвечивать, однако с нами они не говорили, вопросов не задавали, и лишь коротко поздоровалиськто-то просто кивком, а один из мужчин и вовсе назвал Андерсона мистером, несмотря на разницу в возрасте.

Компания направилась к паркингу, а я машинально обернулась назад и, следуя за Тенью к входу, тихо спросила:

Как мне тебя называть? Мистер Андерсон? Андерсон?

Это так ты не отсвечиваешь?иронично отметил он, открывая большие стеклянные двери.

Честное слово, это был последний вопрос,уверенно кивнула я серьезным видом.

Зови меня Нолон.

Нолон,повторила я необычное имя, отмечая, что это слово-палиндром, и аккуратно шагнула внутрь еще одного мира. Мира Нолона Андерсона.

Глава 6.

Я ожидала, что сейчас увижу на входе охранника и турникеты, как в каком нибудь российском НИИ, но все оказалось совсем не так. Пройдя одну стеклянную дверь под видеонаблюдением, мы очутились в небольшом холле перед другойтакой же, только на этот раз она была заблокирована.

Андерсон на секунду остановился, вводя что-то в свой смарт, затем приложил его к устройству на стене, и портал раздвинул свои ворота, открывая перед нами огромный холл. В глаза бросился массивный изогнутый экран, демонстрирующий яркую электронную надпись Департамент Робототехники, в обе стороны от которого наверх расходились лестницы.

Я хотела спросить, как меня пропустили без пропуска, но, вспомнив обещание не отсвечивать, промолчалавидимо, не зря Нолон копался в своем смарте.

Картинка на экране сменилась указателями, высвечивающими набор непонятных аббревиатур и чисел, но мы направились не на лестницы, а к лифтам. В холле не было людно, но и пустынным его тоже нельзя было назватьнесколько сотрудников, кто в костюмах, кто в футболках или ветровках с логотипом NASA, спешили по своим делам.

Все здоровались с Андерсом, некоторые бросали быстрые взгляды на меня, но никто к нам не походил, и я была этому рада. Во-первых, потому, что я понятия не имела, в качестве кого мне представляться, а во-вторых, так мы быстрее попадем в святая святых еще одного мира, который волею судеб мне посчастливилось посмотреть.

Мы подошли к лифту, который, как мне показалось, стоял обособленно от остальных, однако радовалась я раноиз лифта вышел мужчина лет сорока, в очках и в костюме и, увидев нас, остановился.

Привет, Нолон. Хорошо, что я тебя застал,заговорил он с Андерсоном и, бросив на меня быстрый взгляд, вежливо поздоровался.

Я поздоровалась в ответ и в очередной раз затаила дыхание. Учитывая, что Андерсон взял меня с условием, что я буду вести себя тихо, мне было сложно сориентироваться, как себя правильно вести.

Моя знакомая. Мисс Злата Дюнина. С частным визитом из России,Андерсон все сказал за меня, и я, запоминая свою легенду, теперь не так нервничала, зная, что говорить окружающим. Хотя бы в общих чертах.

Как мне показалось, мужчину удовлетворил этот ответ, и он, более не задавая вопросов, лишь коротко представился Дерек Нельсон и полностью переключился на деловой разговор.

Они перебросились парой фраз на непонятные мне темы, и даже если бы я знала перевод терминов, то все равно бы ничего не поняла, как в случае с электродуговой ударной трубой.

Я говорил только что с Кларой и Джоном. Спрошу и у тебя. Успеете до Нового Года сдать проект?наконец послышались знакомые мне слова, и разговор приобрёл более светский тон, в котором я хотя бы могла ориентироваться.

Дедлайн в декабре, его и придерживаемся,уверенно ответил Андерсон.Не в моих интересах тянуть.

Ты принял окончательное решение относительно ухода из лаборатории?вновь спросил Дерек.А то бы продлил контракт.

Я еще думаю,уклончиво ответил Андерсон, то ли не желая раскрывать свои планы, то ли и правда пока не определившись полностью.

Вчера звонил Джеймс из Вашингтона с хорошими новостями. В январе нам все-таки выделяют субсидии под Ресечер, и мы открываем новую лабораторию. Нам обеспечат под проект достойную материальную базу. Ты хорошо себя проявил в проекте Марсианин. Так что должность руководителя проекта за тобой с полными вытекающими. Это я тебе обещаю. Ты знаешь, я свое слово держу,произнес он и добавил:Ты все-таки подумай.

Ты знаешь, как завлечь клиента,улыбнулся Андерсон, а я задумалась. Мне было непонятно, почему Андерсон вдруг решил покинуть такое перспективное место.

Это моя работа,рассмеялся Дерек, похлопывая по плечу Нолона, и видимо еще хотел как-то пошутить, пребывая в хорошем настроении после ответа Андерсона, но его смарт зазвонил, и он, попрощавшись с нами пошел на выход, отвечая на звонок.

Мы благополучно зашли в лифт, но он не торопился активироваться, пока Андерсон вновь не приставил смарт к сканеру. Я продолжала не отсвечивать, но вопросов у меня была тьма.

Выйдя на последнем этаже, я даже опешила, замедляя ход. Прямиком из лифта мы сразу попали в огромное пространство, больше похожее на ангар, или даже полигон.

Несмотря на вечерний час работа во всём зале кипелакто-то сидел за массивными мониторами, кто-то стоял у странных штативов с различными проводами, кто-то просто разговаривал или вводил данные в планшетники.

Над всем этим под потолком протянулся остекленный тоннель с офисными столами и компьютерами внутри, который я сразу обозначила как штаб. Но больше всего привлекла внимание арена, огороженная стеклом в левом крыле "полигона".

На ней был установлено устройство, напоминавшее череду прозрачных тоннелей разной степени сложности, вывернутости и проходимости, по которым ползал металлический робот, похожий на сороконожку. Его брат-близнец в это время осваивал вертикальную поверхность, испещренную выбоинами и выпуклостями, и некоторое время ловко перебирал своими конечностями, но затем перестал подниматься и, вероятно, крепко задумался.

Назад Дальше