Чужие игры - Ульяна Каршева 5 стр.


Индар, который обогнал всю жалкую, промокшую процессию, чтобы показать помещение, пару раз оглянулся на всех, и Карина снова заметила, что муж Лиадейн аж сжимается от его взглядов.

Комната, куда их привели, оказалась просторной. Но всего прекрасней был огонь, плясавший в камине! Дети бросились к пламени так шустро, что Карина испугалась. Но Лиадейн быстро очутилась среди пятерых детишек и сумела заставить их не подходить близко к огню. Её муж тем временем сгрузил несчастного юношу на лавку, покрытую довольно толстым ковром, и тоже поспешил присоединиться к тем, кто наслаждался теплом. Карина не удивилась: в последние часы его появления он так и оставался полуголым - так что досталось ему очень и очень. Она же решила сначала заняться травмированным всадником. Присев рядышком, сочувственно спросила:

- Воды хочешь?

Рядом со скамьёй располагался столик, по ощущениям каменный - или просто инкрустированный каменными интарсиями. На нём - поднос с кувшином и пара громадных бокалов. Юноша сглотнул - и Карина решила считать это движение за знак согласия. Наливая воду странного, желтоватого цвета в бокал, она не выдержала и нюхнула жидкость. И замерла, озадаченная: всаднику слишком мало лет, чтобы давать ему вино! Или можно - в медицинских целях?

- Дайте ему вино, - посоветовали сбоку. - Оно успокоит его.

Ишь, Индар-то рядом! Хотя Карина и могла предполагать его присутствие - по боязливому взгляду юноши.

- Держите! - скомандовала она, отдавая бокал с вином мужчине. - А я пока приподниму его, чтобы он смог пить.

Индар, как ей показалось, издал довольно странный звук, как будто не ожидал, что она начнёт командовать им. А что делать Карине? Никого поблизости, кто бы помог!

Сначала юный всадник с трудом проглотил то, что хлебнул. Но потом сумел выпить полбокала, после чего слабо помотал головой - глядя не на Карину, а на Индара, который стоял рядом, словно учитель, проверяющий, как выполняется практическое задание. Уложив юношу, Карина скептически посмотрела на Индара в раздумьях, не откажется ли он, если она попросит отнести бокал на столик. Как будто догадавшись о её мыслях, тот еле покачал головой. Фыркнув на него, она встала сама.

А когда оглянулась, он сидел рядом с всадником - боком. Ничего не понимающая, она подошла. Индар тихо сказал юноше:

- Сейчас я тебя переверну. Будет больно.

Тот только вздохнул.

Индар легко, словно пустотелую куклу, переложил его на живот, а затем... правой рукой погладил по спине - длинным движением, время от времени останавливая ладонь и при этом глядя в пространство, будто пытаясь что-то услышать. Ещё одно поглаживание. Ещё... Наконец мужчина сказал:

- Вставай.

Всадник поначалу будто притаился, замер, а потом легко встал со скамьи, будто и не падал с большой высоты. "Этот Индар - целитель?!" - поразилась Карина.

- Благодарю, небесный! - с благоговением воскликнул юноша и, развернувшись, выбежал из комнаты.

- Куда он? - удивилась Карина.

- К своей хозяйке, - с новым недоумением ответил Индар. - Это паж принцессы, - сообразив, что она так ничего и не поняла, объяснил он, а потом добавил: - Если хотите переодеться в сухое, в том углу есть каморка со старым тряпьём. Оно, конечно, ветхое, но на время - согреться - подойдёт.

- Спасибо! - обрадовалась Карина и позвала: - Лиадейн! Нам предложили сухие вещи! Пойдём быстрей!

- Я, вообще-то... - ошарашенно начал Индар, а потом махнул рукой. - Идите! Я сейчас посмотрю на кухне у Оркены, принесу что-нибудь поесть.

Очень явно ожидавшая, пока Индар уйдёт, Лиадейн бросилась к Карине и, стуча зубами (она к самому огню так и не смогла подойти - дети загородили всё), побежала с ней к угловому закутку. Внутри было темно, пришлось выйти за факелом, оставленным Индаром. На стенах было много крюков, а на них - толстыми слоями одежда! И из тонкой ткани, и из крепкой, толстой!.. После того как женщины быстро накинули на себя такие же тяжёлые халаты, какие Карина видела на старой ведьме, после того как Лиадейн принялась искать одежду мужу и детям - и своим, и племянникам Ниссы, Карина додумалась спросить:

- Этот Индар постоянно смотрел на меня так, словно я... без одежды перед ним разгуливаю. Почему так?

- Да ты с ним разговариваешь, как с обычным человеком! - всплеснула руками Лиадейн. - Мы с Отсоа (это муж мой) так испугались, когда увидели это! А ты!.. Ну, в общем-то, ты иноземка. Может, Индар это понял.

- А кто он? Почему тот юноша его называет небесным?

- Он великий маг, достигший высшей формы верховных магов! - чуть ли не с суеверным восторгом воскликнула Лиадейн. - Таких боятся даже короли! Не то что мы!

- Лиадейн, прости, если я по незнанию обижу тебя. Но... кто ты и твой муж? - не выдержала Карина.

Женщина насупилась и уже исподлобья взглянула на неё.

- Мы оборотни, - неохотно сказала она и снова опустила голову, сердито глядя в пол. Охапка одежды в её руках задрожала.

Остолбеневшая Карина разглядывала женщину, пытаясь сообразить, что в ней такого, что отличает её ото всех людей. Это она вспомнила реакцию племянников Ниссы на появление семейства оборотней. Как дети догадались, что перед ними оборотни?! Почему она, Карина, не видит в Лиадейн ничего отличающего её от обычного человека?

- Ты знаешь, Лиадейн... - медленно начала она, пожимая плечами. - Я не знаю, чего ты ждёшь от меня, но, как по мне, так... - Она запнулась, не зная, как выразить мысль, и тут же со смешком предложила: - Если хочешь, мы можем дружить! Ведь ты знаешь этот мир лучше меня! К кому я ещё могу здесь обратиться, чтобы мне объяснили всё то, что мне неизвестно?

Лиадейн недоверчиво подняла глаза.

- Это правда?

- Конечно! И вопрос первый: как ты поняла, что я иноземка? Из-за одежды?

Теперь подавилась смешком женщина-оборотень. И, продолжая отбирать одёжку для ожидающих в комнате, принялась рассказывать, как её Отсоа нашёл Карину лежащей на страшных мертвячьих травах, которые постепенно высасывают из живого человека не только кровь, но и саму жизнь, как он пожалел незнакомку, которая, возможно, из-за неправильных действий магов (в основном - старой Оркены) могла быть вызвана из другого мира, и потому принёс её на старое капище, где камень и песок, а значит, тепло...

- Лиадейн, прости за множество вопросов, но не знаешь ли ты и того, почему я тебя понимаю? - полюбопытствовала Карина, а по недоумению женщины догадавшись, что та не совсем поняла вопроса, поправилась: - Почему я понимаю ваш язык.

Лиадейн полностью развернулась к ней и некоторое время смотрела прямо в глаза. А потом кивнула своим мыслям и попросила:

- Покажи своё левое запястье!

Карина отодвинула рукав куртки с запястья и хмыкнула: чуть выше его появилась тонкая татуировка - переплетённые округлым квадратом линии с листьями, внутри которых еле угадывались неизвестные ей буквы.

- И ты думаешь - я поняла? - вздохнула Карина.

- Могу сказать, как появился узор на твоём запястье, - пожала плечами Лиадейн, - но объяснить, почему он так действует, - не сумею.

- Ну, хотя бы как появился...

- На старом капище всё ещё живут старые боги. Возможно, кто-то из них пожалел тебя, зная твою судьбу - ну, то, как ты сюда попала. И захотел облегчить тебе участь в незнакомых землях, помочь тебе хотя бы с языком. Всё, я собрала вещи для детей и Отсоа.

- Последний вопрос, Лиадейн! - ухватила её за руку Карина. - Почему ведьма владеет замком? Я думала - замки только для знатных!

- И правильно думала. Этот замок раньше был лесной резиденцией здешнего короля. Но однажды здесь прорвалась магия, и пришлось королевским магам создавать для неё колодец. Ну, чтобы магию в границы... взять. Поскольку в те времена небесных в нашем королевстве не появлялось, то колодец сделали, но не сумели выполнить его... - женщина задумалась. - Не сумели сделать его по-настоящему крепким. Время от времени сила прорывается. Пришлось оставить здесь самого сильного мага, а потом - самую сильную ведьму, чтобы следили за потоками силы. В замке обычным людям не жить. Вот и оставили для магов с ведьмами.

- Спасибо, Лиадейн! А теперь и в самом деле бежим! Заморозим наших детей, а ты - своего мужа!

Лиадейн вдруг подошла ближе и благодарно прошептала:

- Я так рада, что ты с нами, Карина!

И, словно кошка, мягко обтёрлась подбородком о её ухо.

Глава четвёртая

Покидая угловой закуток, Карина не выдержала и на всякий случай шёпотом спросила женщину-оборотня:

- Почему - ты рада?

- Ты сказала - наших детей! - скороговоркой объяснила Лиадейн и помчалась к семье, греющейся у камина.

Карина шла следом - тоже торопливо, но слегка отставая, потому что размышляла над словами женщины. Наконец сообразила: кажется, оборотней здесь недолюбливают или они просто занимают положение, так скажем - низкого сословия, а она, Карина, в последней своей фразе сказала "наши дети", объединив и оборотней, и людей... А потом забыла о своих мыслях. По домашней привычке она оглянулась, как оглядывалась, прежде чем запирать квартиру перед уходом на работу: не забыли ли они с Лиадейн чего из нужной для других одежды.

Взгляд застыл на зеркале, полусумрачном из-за единственного в помещении светильника. И Карина замерла на месте, безудержно улыбаясь: женщина в зеркале, притушёванная тенями, выглядела таинственной незнакомкой из средневековых романов - или из сказок. Какое счастье, что в поход по грибы она собралась, обувшись в высокие ботинки! Под магическим ливнем они не промокли - и обувка сейчас как никогда подходила под общий наряд! В длинном платье с корсажем, не до конца затянутым; с косметичкой-кошельком, свисающим с узкого пояска на том же корсаже; с волосами, постепенно подсыхающими, а оттого вьющимися по вискам, женщина в зеркале смотрелась... нет, не принцессой, но так чудно, так необычно, что... Что Карина вспомнила детство! Вместе с двумя кузинами она на летние каникулы приезжала в деревню, к бабушке - в старинный дом: корни её уходили в род мелкопоместных. Когда бабушка уходила по делам - в магазин за продуктами, например, или поболтать с соседками, девочки нетерпеливо тащили лестницу со двора в сени и забирались на громадный чердак, где заворожённо, затаив дыхание, открывали три заветных сундука, вынимали из них старинные одеяния и наряжались в них. Помня о том, что времени маловато, выскакивали во двор и бегали, кланяясь и приседая друг перед другом - изображая барышень из прошлого, разыгрывая целые спектакли со зваными обедами или встречей гостей, полностью выпадая из настоящего времени в настоящую сказку...

И горячее, пробравшее до глубин души впечатление из детства заставило испытать поразительное ощущение счастья и детского авантюризма! Карина глубоко вздохнула. А если происходящее и есть сегодняшняя сказка? Только для неё? Какую же мечту, о которой она никогда не думала, да и сейчас не знает, выполняет её судьба, забросившая сюда - в неизвестный ей мир? Она невольно выпрямила спину - и чуть не расхохоталась в голос: да, положение обязывает! Странно, что на Лиадейн такое же шикарное платье, вынужденно затянутое в талии, не подействовало: женщина-оборотень ходила по-прежнему, слегка сутулясь.

Снова вздыхая от избытка чувств, охвативших её, машинально прихватив платье, чтобы не наступить на подол, перешагнула низкий порожек - и схватилась за ближайший косяк. Она-то забыла о том, что земля трясётся, но земля не забыла в очередной раз напугать живых. Пол под ногой буквально поехал в сторону. Колени от ужаса подогнулись. Рука, которой оперлась было о косяк, похолодела и ослабела. Карина смутно поняла, что сейчас упадёт.

Помещение качнулось перед глазами - и кто-то резко дёрнул её в сторону. Карина врезалась в твёрдое и тёплое. Чужая сильная рука притиснула её к себе, помогая устоять. Она ахнула от неожиданности, быстро перебрала ногами, стараясь встать уверенней, а пол вернулся в состояние покоя.

Чужая рука ослабила хватку, а затем (её обладатель, видимо, секунды проверял, закончился ли новый толчок земли) отпустила Карину. Та по инерции прошла пару шагов и обернулась. И испытала странное разочарование: она-то думала - ей помог Индар, а за спиной оказался тот голубоглазый, что пошёл ругаться с принцессой.

- Спасибо, - промямлила она, глядя в холодные голубые глаза, а потом пришла в себя и уже с тревогой огляделась: - А нас тут не завалит, если вдруг замок рухнет?

- Замок не рухнет, - немного раздражённо отозвался голубоглазый, небрежно смахивая с плеч строительную пыль. - Здешние помещения, ближние к центру с колодцем, магически укреплены. Так что мы здесь в безопасности.

Она снова огляделась. Народу в помещении стало гораздо больше, отчего семья оборотней затихарилась, а Лиадейн лихорадочно переодевала детей из мокрого в сухое. Её муж, Отсоа, уже одетый в потёртую бархатную штуку вроде камзола и в такие же штаны, но босой, сидел на корточках у стены, явно прячась за своим семейством, одновременно ловя снятую женой одежду и тут же вешая её на воткнутые между плитами на полу, рядом с камином, предметы для ухода за каминным огнём - на кочергу и какую-то ещё штуку, похожую на щипцы. Но одежду развешивал сбоку, потому как с другого бока камина тянули руки к огню ещё несколько мужчин. Карина узнала тех охотников, которые были с голубоглазым, и двух всадников, сопровождавших принцессу.

Ах, как хотелось узнать, что же здесь происходит! Вопросов накопилось несметное количество, но как получить на них ответы?!

Карина шмыгнула носом, с досадой, хоть и мельком сообразив, что, возможно, простыла, и решилась снова использовать уловку: "Сами мы не местные!" Она повернулась к голубоглазому, который, чуть нахмурившись, смотрел на собравшихся у камина, отметив про себя: "Ой, а красавец какой!". И вздохнула:

- Простите моё занудство и любопытство, но я даже не знаю, как здесь очутилась - в вашем мире. Мне лишь сказали, что моё появление связано с всплеском магии. Но чувствовать себя ничего не понимающей - очень тяжело. Можете ли ответить мне на несколько вопросов? Но для начала - меня зовут Карина.

- Барон Мазуин, - неохотно ответил тот, продолжая следить за людьми у камина. - И какие вопросы вас волнуют?

Карина хотела было выпалить: "А это нормально, что перед вами человек из другого мира, а вы этому даже не удивляетесь?! Или гости из других миров для вас привычны?!" Но сдержалась и с трудом сформулировала даже не вопрос, а утверждение, но с вопросительной интонацией:

- Говорили, что к замку ведьмы попасть трудно, а здесь столько людей!

- Не совсем людей, - уточнил барон, бросив взгляд на главу семейства оборотней. - Но это ничего. Насколько я понял, например, девушка Нисса, новая ученица ведьмы, привела за собой своих племянников.

- Не совсем так, - теперь уже уточнила Карина. - Мы шли вместе, и я слышала, как дети рассказали про свой побег из деревни следом за тётей.

- Не знаю, каким образом здесь появились оборотни, но сам я получил приказ проследить за поездкой принцессы Лилеры к старой ведьме. Королеве не понравилось, что младшая принцесса зачастила к Оркене.

- Почему? - вырвался у Карины насмешивший её саму вопрос истинной сплетницы. - Почему не понравилось? Оркена оказывает на принцессу плохое влияние?

Как ни странно, барон Мазуин одобрительно посмотрел на Карину.

- Кем вы были в своём мире? - неожиданно полюбопытствовал он. - Вы задаёте правильные вопросы, несмотря на свой недавний непрезентабельный вид. Не политикой ли вы занимались при своём правительстве?

Скрывая озорную улыбку и вспоминая свой старенький письменный стол в самом дальнем углу кабинета бухгалтеров, Карина туманно ответила:

- Да, я была на государственной службе.

- Принцесса Лилера в последнее время слишком много внимания уделяла не нарядам и дворцовому этикету, как надлежит королевской особе, а изучению магии, хотя этот предмет не должен числиться среди необходимых для её положения. Королева-мать приставила меня к принцессе, чтобы я секретно мог проследить за её увлечениями.

Сообразить нетрудно, что принцессу хотели выдать замуж, чтобы потом не волноваться о довольно строптивой особе. Но... Поглядывая на барона, Карина заметила, что, произнося имя Лилера, Мазуин едва заметно вздыхает. Влюблён? Ладно, подбросим ему ещё одну загадку.

- Простите, барон Мазуин ("Интересно, а приставками к именам тут пользуются? Ну, типа - господин и подобное?"), меня поразила одна вещь: мне сказали, что тот маг - Индар, - самый сильный из всех. Но Оркена увела двух девушек, чтобы... как это называется... упорядочить поток прорвавшейся магии. Почему небесный им не помогает?

- Это счастье для нас всех, что он здесь, - вполголоса сказала барон, и она услышала в его голосе искренность. - И Оркена права, что не требует с него упорядочить магию. Он здесь нужен для другого. Для более серьёзного.

Назад Дальше