- Нет, извини, Нил, честно говоря, сейчас поздно.
Том принес три бутылки пива и сел обратно.
- Ну расскажи, - вежливо попросил Нил.
- Ты пьян? - поинтересовался Саймон.
- Еще нет, - ответил Том.
- А где же Марселла? - спросила Мод.
- Не здесь, - сказала Кэти.
- Может, не стоило спрашивать? Мне просто было интересно, вот я и спросила, - сконфузилась Мод.
- Да ничего, - поджав губы, произнесла Кэти.
Наступила тишина.
- Может, нам стоит вернуться в постель? - спросил Саймон.
- Да, посреди ночи это лучший вариант, - согласилась Кэти.
Мод и Саймон поспешно отправились спать.
Том сел в фургон и поехал домой в темноте по пустым улицам. Немного других людей все еще работали в столь ранний час. Нилу нелегко: такие разные и трудные дети висят на нем большую часть времени. И при этом жена постоянно отсутствует, работает, выбивается из сил. Кэти была великолепна. Она спрашивала его об отце и вообще ничего не спросила о Марселле, которая накануне бросила его. Она посоветовала ему не звонить в «Хейворде» и вернуться, чтобы собрать ее вещи.
- Что-то не так, Нил? - спросила Кэти. - Вроде бы прошло много времени с того дня, как мы говорили о вечеринке.
- Извини, - сказал он. - Но, честно говоря, эти дети Я ничего не мог сделать весь вечер. Они все время приходили и спрашивали про то, про это. Потом делали домашнее задание, а потом им надо было идти умываться.
- Да, это уже прогресс. Когда они появились здесь первый раз, так вообще катались по полу.
- Слушай, им тут не место. Нам придется потесниться, ведь еще Мотти и Лиззи
- Но ведь они делают это не ради денег. Мы ведь собрались взять их только на время.
- У нас столько дел, что нет времени поговорить хотя бы минутку.
- Ну, пожалуй, сейчас у нас есть эта минутка.
- Нет, нам нужно именно время.
- Ну хорошо, я рада поговорить сейчас, это тоже способ отдохнуть, но если ты устал
- Эта работа
- Крупное дело на следующей неделе?
- Нет, не дело. Работа. Я мог бы Это еще не точно, но я слышал, что мне могут предложить замечательное место
Она смотрела на него раскрыв рот, пока он рассказывал ей о комитете, который работает вместе с комиссией по делам беженцев.
- Сейчас это не такая уж важная должность, а всего лишь часть группы
Она прервала его:
- Извини, я что-то не понимаю Ты хочешь сказать, что сейчас рассматриваешь предложение по работе за рубежом?
- Не сейчас!
- А когда?
- Думаю, через пять-шесть месяцев. Когда будет необходимо. Я решил, что правильнее будет сообщить тебе сейчас.
- Это не шутка?
- Нет, это не шутка. Я сам удивился, когда услышал.
- Ты предлагаешь мне бросить все и поехать с тобой в Африку просто потому, что ты нашел там работу?
- Ну, необязательно в Африку. Может быть Женева, и Страсбург, и Брюссель.
- У тебя есть работа. Ты адвокат. И это твоя работа. Защищать людей, спасать их вот твоя работа!
- Но это может быть
- Это не входит ни в какие планы, Нил
- Ты еще ничего об этом не знаешь. Ты полюбишь все это. Тем более что тебе еще не приходилось путешествовать.
- Нет, почему же, приходилось. Например, в Грецию, где мы с тобой познакомились, помнишь?
- Но это был всего лишь отпуск.
- Ну, может, для тебя это и был отпуск. Для меня это была работа. Я готовила на вилле.
- О, ты была всего лишь горничной. Это была летняя подработка.
Ее лицо сделалось суровым и неподвижным.
- Но сейчас у меня уже давно не подработка! У меня фирма! - сказала она.
- Но ты даже и предположить не можешь
- Что предположить?
- Сейчас не время говорить об этом. Слишком поздно! - Он поднялся.
- Закончи фразу. Что я не могу предположить? - Кэти пристально посмотрела на него.
- Пожалуйста, не надо. Ты как будто объявляешь мне войну.
- Нет, но если ты оставишь фразу незаконченной, она будет объявлена.
- Но я даже не знаю, как можно ее закончить, - пытаясь отвертеться пробормотал Нил.
- Тогда, может, я закончу ее за тебя? - спросила она очень тихо.
- Не надо войны, Кэти.
- Конечно нет. Я думаю, фразу можно было бы закончить так: «Мы даже думать не могли, что скорее ты попросишь меня отказаться от всего, что есть у меня в жизни - работы, целей и прочего, чем я предположу, что ты это сделаешь». Разве не так?
- Это еще нужно обсуждать и обсуждать, - сказал он.
- Да, ты прав, - согласилась она, и они пошли спать. Они лежали так, что даже не касались друг друга. И Кэти хотела проспать тот момент, когда рано утром он уйдет, чтобы не слышать его обещания отвести детей в школу.
Том был в отличном настроении - его отец несомненно шел на поправку. Мама уже успела пожалеть о том, что так опрометчиво сказала тогда, но ведь она была в шоке. Риорданы прислали письмо, что все, на что был выставлен счет, входило в стоимость заказа, и они оплатят его сегодня же. Потом пришла весточка от Марселлы о том, что она знает от Шоны о сердечном приступе мистера Физера, она передавала привет и надеялась, что он скоро поправится. Это были хорошие новости. Плохая новость состояла в том, что Марселла просила не общаться с ней какое-то время. Так же огорчало, что никаких вестей не было от Джо Физера, чей отец едва не умер недавно. Том сказал Джеймсу Берну, что мистер Риордан, отец малыша, хочет заплатить за организацию крестин наличными, что совершенно не обрадовало бухгалтера.
- Печально слышать, - жестко сказал он.
- Да я понимаю, Джеймс, но что мы можем сделать?
- Мы выписали им счет-фактуру и должны выдать квитанцию, когда получим деньги.
- Ну, предположим
- Вы меня слушайте, а не предполагайте, - отрезал Джеймс.
- Мистер и миссис Риордан, я надеюсь, мы сделали все хорошо?
- Нам понравилось, - ответила жена
- Да, это было выше всяких похвал, - добавил муж.
Том ничего не сказал. Ему просто не хотелось больше видеть этого человека.
- Бухгалтер сообщил, что предпочтительнее было бы, чтобы вы расплатились чеком.
- Уверен, иногда люди предпочитают наличные, чтобы избежать четкой платы по прейскуранту.
- Чего нам очень не хотелось бы, - сказал Том, ни на секунду не отводя от них пристального взгляда.
- Конечно нет.
- Тогда пойдемте в бухгалтерию, и вы выпишете чек.
Ларри Риордан согласился. Он, очевидно, ужаснулся тому, что придется оставить Тома одного, ведь он может начать рассказывать всякие сказки.
Том достал калькулятор и приходную книгу.
- Так, вино включено в счет, такси и другие дополнительные расходы оплачены, всего лишь небольшой вопрос Вы уверены, что у вас указана правильная сумма? Вы видите, ваша официантка посчитала тарелки и
- Моя жена сказала, что это ошибка, что гостей было больше пятидесяти.
- И на сколько больше? - спокойно спросил Том. Его глаза были холодными, словно стеклянными.
- Она думает, никак не больше восьмидесяти.
- Замечательно, - сказал Том и выписал квитанцию.
Вернувшись в Стонифилд, он включил запись Лу Рида, которую любил потому, что она всегда доказывала ему: жизнь других людей не менее запутанна, чем его собственная. Кто-то позвонил в домофон. Он ответил - это была Марселла.
- У тебя же есть ключи, - тихо произнес он в трубку.
- Я пока не буду ими пользоваться, пока - Ее голос слегка прерывался.
- Пока что, Марселла? - спросил он все так же тихо.
- Пока ты не захочешь, чтобы мы поговорили. - Она нажала кнопку, но не вошла. - Я действительно намереваюсь с тобой поговорить, - решительно сказала она.
- Хорошо. Я буду ждать тебя все время - дни, часы, минуты, секунды Сколько бы ни пришлось
- Ты знаешь, я знаю ты знаешь, пройдет очень и очень много времени, - сообщила она.
- Марселла, так ты собираешься заходить или нет? - Он все же на что-то надеялся.
- Я хотела узнать, как прошли крестины, а еще хотела сказать, я знаю, что ты любишь меня. Мы оба наделали за это время столько глупых ошибок! - Она замолчала. - Можно мне вернуться домой?
Он знал, что она плачет, и не думал о том, знает ли она, что он тоже плачет здесь, наверху. Он бросился вниз по лестнице и привел ее домой.
На следующее утро позвонила та самая женщина, лицо которой Том «спас» на крестинах. Она сказала, что хочет поблагодарить его за замечательно приготовленный ужин, а также оформить заказ на организацию торжества по случаю серебряной свадьбы через несколько недель. Джеральдин заказала ленч из испанских блюд для компании агентов по недвижимости.
Потом звонили из больницы и сказали, что отец Тома поправляется, а значит, мистер Джей Ти Физер сегодня может вернуться домой. Потом пришла весточка от Джо из Манилы: его догнала весть о том, что отец в больнице. Он просил кого-нибудь ответить ему, что и как, или послать факс, потому как ближайшие две недели он будет на Филиппинах. Джеймс Берн оставил записку, сообщавшую о дате его кулинарного семинара. Кроме того, он предупредил, что всегда платит вперед и всегда чеком, потому что не одобряет, когда что-то не записывается в расходную книгу. Кэти получила еще одно электронное письмо от своей сестры Марион из Чикаго, которая уточняла у «Скарлет-Физер» кое-какие подробности относительно свадьбы в Дублине в августе. Наверное, они все были уверены, что Том сделает им одолжение.
Кэти получила письмо от Ханны Митчелл с пометкой «лично», в котором свекровь приглашала ее на небольшой ленч, чтобы «уладить всякие недопонимания». И, когда Кэти позвонила Тому, чтобы рассказать ему обо всех этих удивительных событиях, по телефону ответила Марселла.
- Том, ты был прав, когда говорил, что надо сохранять оптимизм! Это действительно помогло нам удержаться на плаву. Я так рада, что ты счастлив! - сказала Кэти с каким-то внутренним недовольством, когда Марселла передала трубку Тому. У нее как будто ком встал в горле.
- Я знаю, что ты рада, - произнес он и улыбнулся Марселле.
Март
Рано утром Кэти была «У Квентина».
- Пришли воровать наши идеи? - спросила Бренда Бреннан.
И Кэти, и Том когда-то работали тут официантами, в том самом ресторане, который обычно называют лучшим в Дублине.
- Да нет! Все, что надо было, мы уже украли! - бодро ответила Кэти. - Немного мелких помидоров и базилика для пикантности.
Бренда улыбнулась. Она слегка волновалась при мысли о том, как победить в соревновании с этими поставщиками еды. Ведь люди приходили в ресторан и поесть, и почувствовать атмосферу.
- Куда бы тебя посадить, Кэти? - спросила она.
- А где любит сидеть моя свекровь?
- Да не знаю. Нет определенного места, которое бы она любила. Ей сложно угодить, - пояснила Бренда. Она знала причину.
- Не выводи меня из себя. Я сдерживаюсь изо всех сил, - ответила Кэти.
Они выбрали столик, который, на их взгляд, наименее раздражал бы Ханну, и Кэти стала ждать. Она никому не сказала об этой встрече, даже Нилу. Дома у них наступило некоторое перемирие, во всяком случае, они уже не ссорились за обедом, хотя что-то неприятное между ними все равно оставалось. Они договорились держать нейтралитет в доме, который также был домом для Мод и Саймона.
Конечно, Ханна знала все о работе Нила, и это было не очень хорошо. Возможно, вспышка Кэти хоть как-то подействовала, и свекровь на самом деле хотела извиниться. Если так, то у нее должно было хватить ума сделать это, не думая, что она оказывает Кэти большую честь. Может, она просто хотела узнать подробности или поговорить о Саймоне и Мод. Возможно, все это вообще было подстроено их отцом. А может быть, просто кто-то из друзей Ханны нуждался в доставке еды на дом? Ведь были же разговоры о том, что Аманда собирается приехать из Канады.
Кэти хотела, чтобы Аманда приехала. Ей хотелось познакомиться с ней. До этого Аманда была довольно мифическим персонажем. Она была старше Нила, все время путешествовала по заграницам, даже когда была еще совсем юной. Она была похожа на Нила даже внешне: светлые волосы падали на глаза, как у брата, но она никогда не производила впечатление суетливой и требовательной особы, как ее мать. Дочь и сын Ханны были с ней вежливы и довольно равнодушны, не то что Кэти, которая с ума сходила при одном упоминании о ней.
Да, тут и думать не о чем. Кэти будет знать все через час, когда унесут тарелки от первого блюда и подадут десерт и кофе.
В отдельном кабинете ресторана «У Квентина» Джеймс Берн сидел со своим гостем, Мартином Макгуайром. Особым предметом их разговора было то, что они видели.
- Немного вперед, Мартин, наклонись, и ты сможешь ее увидеть. Это Кэти Скарлет собственной персоной. Видишь, вон там?
Мужчина посмотрел туда, куда ему указывал Берн. Он увидел светловолосую девушку, читающую «Айриш таймс».
- Она так молода! - сказал он тихо.
- Они сейчас все такие, Мартин!
- Но она совсем не подходит для бизнеса с его постоянной нервотрепкой.
- Да что ты! Ей двадцать шесть лет! По нынешним меркам это нормально.
- Ну она почти одного возраста с Фрэнки!
Джеймс Берн рассматривал скатерть, раздумывая над его словами.
- Фрэнки пребывает в мире ином.
- Откуда мы знаем? - спросил отец Фрэнки.
- Наверное, потому что Бог справедлив, - предположил Джеймс Берн.
Риорданы, у которых недавно были крестины, тоже узнали Кэти.
- О, не думала встретить вас в таком месте! - воскликнула Молли Риордан.
- Уверен, они знают, как заломить цену. Почему же здесь этого не сделать? - спросил муж, который был чем-то встревожен, словно тень Тома Физера все еще преследовала его.
И в этот момент вошла Ханна Митчелл, с новой прической, в красивом шерстяном костюме. В руках у нее были пакеты из «Хейвордса». Изумленная тем, какой столик выбрала Кэти, она села.
- Ой! Да это жена Джока Митчелла! Они вращаются в высших кругах! - удивленно воскликнул Риордан.
- Я всегда мечтала встретить ее! Ханна Митчелл широко занимается благотворительностью. Ее фотографии часто можно видеть в газетах и журналах. О, мне необходимо выйти. Я скоро вернусь за соседний столик
- Да, пойдем Они никто, эти поставщики провизии Нам совершенно некомильфо предстать перед ней в таком свете - сказал муж, хотя на самом деле просто ужасно боялся снова встретить Тома.
- Миссис Митчелл, миссис Скарлетт. - Бренда сдержанно поклонилась им.
- Ты знаешь мою невестку? - раздраженно спросила Ханна. У нее не было настроения представлять кого-то кому бы то ни было.
- Я рада видеть вас обеих, - пробормотала Бренда, подавая им меню. Она не стала напоминать, что когда-то Кэти мыла на кухне посуду, накрывала столы и была намного более известна в этом заведении, чем великолепная Ханна. Миссис Митчелл всегда капризно выбирала столики, оспаривала сумму счета и хаяла блюда. А Кэти однажды целый вечер готовила на весь ресторан, когда шеф-повар обжег руку. Кэти нашла пять фунтов в женском туалете и велела вернуть их потерявшей женщине, пока ее муж не заметил. Кэти была здесь и тогда, когда прорвало трубы. Даже вопросов не возникало, кто здесь более желанный клиент.
- Прекрасно, что у нас есть время для небольшого разговора, - начала Ханна.
- Да, мне тоже приятно, что вы выкроили время, - произнесла Кэти.
Перед этим она двадцать пять раз сказала себе, что нет серьезных причин, по которым мог быть назначен этот обед, поэтому беспокоиться не стоит. Приветствия и обмен любезностями были закончены, хотя чувствовалось, что неприязнь между женщинами все же осталась.
Она не разговаривала со своей свекровью неделями, хотя им пришлось созвониться, чтобы договориться о встрече. А сейчас Кэти должна была слушать. Слушать и молчать.
- Ты так много работаешь, у тебя должно быть значительно меньше свободного времени, - сказала Ханна.
- Может быть.
- Согласись, как только у тебя находится свободная минутка, так и хочется куда-нибудь вырваться, так?
Кэти посмотрела туда, откуда пришла ее свекровь. Она уже приготовилась к тому, что свекровь набросится на нее с криками и руганью, станет осуждать ее, и было приятно видеть, что разговор входит в мирное русло.
- Забавно, мы недавно говорили об этом с Нилом. Мы так много сейчас работаем, чтобы хоть как-то выжить Когда мы будем в том же возрасте, что вы и мистер Митчелл, наша жизнь тоже станет более спокойной.
- Это ты сказала?
- Да. У нас нет столько времени, как у мистера Митчелла, который играет в гольф, а вы посвящаете все время благотворительности. Когда-нибудь наступят и у нас такие времена. - Кэти широко улыбнулась.
Миссис Митчелл растерялась. Вести беседу в таком ключе было совсем не в ее планах.
- Да, дорогая, но ты не думала, что ты могла бы быть как бы это сказать Направить свою энергию в одно русло.
Кэти удивленно посмотрела на нее.
- В одно русло? - спросила она.
- Да, в этот свой официантский бизнес.