Митчеллы прибыли вовремя, и, конечно, Нила еще не было дома. Кэти накрывала стол, расставляла небольшие тарелочки с черными оливками.
- Отлично. - Джок Митчелл рассмеялся тихо и как-то хитро. - Я выпивал тут с парой ребят из гольф-клуба. Они сказали, что вы делали для них обед в испанском стиле, и я предупредил Ханну, пока мы ехали сюда, что, может быть, мы сегодня тоже почувствуем вкус Испании.
Лицо Кэти изменилось.
- Я думаю, у вас на это нет денег, мистер Митчелл, - торжествующе сказала она. - Только на эти замечательные оливки - удалось для вас приберечь немного.
Он растерялся. Ханна не знала, как лучше повесить свое пальто, и неодобрительно озиралась по сторонам, как обычно. Она еще ни разу не посмотрела на Кэти с того момента, как вошла в дом.
- Кэти, у тебя совсем не было времени зайти в парикмахерскую? - спросила она больше с грустью, нежели с обидой.
Кэти поняла, что она хочет повесить пальто и начать раздавать ценные указания.
- Увы, пока нет, - ответила Кэти. - Я как раз собиралась.
В этот момент пришел Нил.
- О, как вкусно пахнет! - с порога начал он.
Кэти быстро приложила палец к его губам и неестественным голосом произнесла:
- Нил, как хорошо, что ты вернулся. Мне нужно кое-что сделать. Твои родители уже здесь, побудь с ними хоть минутку.
- Конечно - согласился он.
Перед тем как он пошел к родителям, она шепнула ему на ухо:
- Нет тут никакой испанской еды! Нет! Ты понял?
- Конечно нет, - растерянно повторил он.
Кэти позвонила в свою знакомую контору по вызову такси и написала записку Бренде Бреннан.
«Это бар Последний шанс". Не могли бы вы выслать с водителем четыре порции чего-нибудь для моей кровожадной свекрови? Только, пожалуйста, ничего испанского. Заплачу, когда скажете и чем скажете. Даже могу по кухне помочь. С любовью от безумной Кэти».
Потом она вернулась в гостиную и болтала там всякую чепуху до тех пор, пока не вернулся водитель с отличным бифштексом, пирогом с почками, миской салата, картофельным пюре и чесночным хлебом. Она решила подать это на стол, пока они не видят, а потом, когда все было готово, пригласила всех к столу.
- Замечательно! - похвалила Ханна, и Кэти безмятежно улыбнулась. - Я знала, что ты не накормишь нас разогретой испанской едой, - продолжала Ханна. - Джок иногда ошибается.
- Извини, - произнес Джок. - Мы тут с профессионалом все же разговариваем.
Кэти знала, что ей не стоит так уж радоваться всему этому, но у нее не было сил это скрывать. Уже потом, когда они с Нилом мыли посуду, она обо всем ему рассказала.
- Это было рискованно, но сработало, - проговорил он, довольный этой маленькой победой.
- Конечно! - согласилась Кэти. - Она знала, что он наблюдает за ней. - Серьезно, Нил, это же было великолепно!
- Но в этом не было особой необходимости, милая
- Да нет, это было важно, - обиженно отозвалась Кэти.
- И что ты пыталась доказать?
- Что она еще не победила.
- Но ты же давно это доказала!
- Нет пока.
- Но я же женился на тебе, не так ли? Какую еще войну она может после этого выиграть?
Тома очень повеселила история, которую Кэти рассказала ему на следующий день про еду, заказанную «У Квентина».
Они очень мило пили вместе кофе и пробовали приготовленный по их новому рецепту хлеб с орехами.
- Как же они не заметили, что пришла машина? - с детским восторгом спрашивал он.
- Я поставила небольшую зеленую ширмочку около двери, - отвечала она, безумно довольная тем, что у нее так ловко все вышло.
- И они не заметили ни контейнеров, ни коробок?
- Нет, из «Квентина» прислали в тарелках, и я могла поставить их прямо на стол.
- А что ты сделала с испанскими блюдами?
- Я попросила водителя отвезти их прямо домой к моим родителям. Я даже задумывалась о цене. Ты знаешь, это стоило того!
На кухне засигналил таймер, и Кэти отправилась туда, чтобы достать из печи следующую порцию хлеба. Послышался отчаянный крик.
Том забежал следом и выхватил у нее поднос.
- Ну сколько раз я тебе говорил! Пользуйся длинными перчатками - прихватками!
- Я помню я просто хотела побыстрее
- Ты всегда так говоришь, а особенно быстро не получается. Ну-ка, покажи!
Он взял ее руки и подставил под холодную воду.
- Да ничего, Том, заживет как на собаке.
- Да, все так говорят. Или ты хочешь быть Венерой Милосской?
- А кто это?
- Один человек без рук. Шучу
- Да - вспомнила она. - Ханна и Джок как раз говорили об этом вчера вечером.
- Ну и как, кстати? Получилось вести светскую беседу с родственниками?
Он аккуратно вытер руки Кэти и стал мазать ожоги сметаной.
- Надеюсь, получилось. Там вышел небольшой спор между Нилом и его отцом. Джок купил небольшую скульптурку в офис, а Нил сказал, что это все показуха и пустая трата денег. Джок сказал, что Нил готов и Венере Милосской приклеить руки и продать иностранцам. Вот такая приличная беседа.
Том засмеялся и пошел за мазью для ожогов.
- А о чем ты говорила с Ханной? - спросил он.
- О моей прическе, - коротко и смущенно ответила Кэти.
Ей было безумно досадно, но она чуть не расплакалась. Конечно, Кэти не так ухаживала за собой, как Марселла, но все же ей хотелось хорошо выглядеть.
- Кэти, ну не надо, - произнес он.
- Том, скажи, это глупость или как? Я не знаю
- Ты серьезно? - поинтересовался он.
- Конечно! Эта жуткая женщина дала мне просто королевскую сумму денег, чтобы изменить что-то
- Но Нил же говорит, что ему все нравится?
- Он ничего не говорит. Видимо, ему так проще.
- Вот и замечательно.
- Ну и как это на самом деле должно быть? Закрой глаза и скажи мне.
Том закрыл глаза.
- Так. Светлый, медовый цвет, волосы спадают на спину, вот тут немного на глаза, а еще запах шампуня замечательно!
- Кто такие Мод и Саймон? - спросил Гарри, читая письмо от Лиззи, в котором она писала своей дочери Марион, что Мод и Саймон передают ей привет.
- Это племянники Нила Митчелла, мужа Кэти, - объяснила Марион.
- А почему они не живут с родителями?
- А никто не знает. Я думаю, что они жили бы с родителями, если бы все было в порядке. Но, когда я спрашиваю у мамы, она не отвечает мне, потому что в этот момент дети всегда оказываются рядом. Я спрошу у Кэти.
- Мне казалось, она тоже в этом участвует, - одобрил Гарри. Среди всех членов его будущей семьи он, казалось, спокойно относился ко всему, что происходило вокруг.
- Ты знаешь, что для меня она все еще дитя в школьной форме. Я уже не должна так ее воспринимать, - сказала Марион. - Я ей позвоню.
Трубку поднял Нил.
- Очень жаль, ты ее не застала, Марион. Она ушла погулять с Мод и Саймоном до ужина, чтобы хоть как-то дать вашим родителям от них отдохнуть.
- И зачем я звонила? - Марион была озадачена. - Видишь, я даже не знала, кто они такие, эти Мод и Саймон. Сначала их вроде не было Когда мама работала в Оклендсе
- Нет, не было, - задумчиво произнес Нил.
- Тогда что же я хотела Может, по делу скорее всего, нет
- Чепуха, конечно, - перебил ее Нил. - Ваши родители просто золото, а у этих близнецов родители такие, что им вообще не следовало бы иметь детей. Так несправедлива жизнь.
- Понятно.
- Да ваши родители были в ужасе, когда мой пропащий дядя и его не менее пропащая и вечно пьяная жена пытались создать хоть какое-то подобие домашнего уюта. В итоге дети здесь.
- А разве они не у родителей? - спросила Марион.
- Нет, что ты. Если бы они там были, этот дом рухнул бы еще до твоей свадьбы.
Марионн положила трубку и задумалась.
- Ну вот, теперь ты знаешь, кто они такие и что они не останутся там навсегда, - сказал Гарри. - Не так ли?
- Я все думаю о Ниле. Он совсем не такой, как его жуткие родители. И кроме того, он преуспевающий адвокат. Его имя много значит в судебных кругах Ханна Митчелл, наверное, была вне себя от злости, когда он женился на Кэти,
- Но почему? - удивился Гарри. - По-моему, она для него очень даже хорошая жена.
- Ты не понимаешь, потому что ты американец, - ответила Марион, обнимая его. - Дело в том, что у вас нет социального неравенства. Тебе не понять. Если бы ты знал, как много это иногда значит Это позволило тебе не жениться на польке.
- Я никогда не любил полек. Я люблю тебя.
Питер Мерфи позвал Джеральдин к себе в кабинет.
- Ты знаешь, у меня к тебе есть одна очень щекотливая просьба, - начал он.
- О! Такие просьбы - это мой конек, - ответила она.
Для нее не представляло сложности спокойно выслушать все, что он говорит. Она уже давно догадалась, с какой просьбой он мог обратиться. Жена Питера, которую он уже давно не видел, умерла сегодня утром. Конечно, Джеральдин об этом знала. Он мог попросить ее о присутствии или, наоборот, отсутствии на похоронах. Ей было все равно. Она сделает так, как он скажет. У них когда-то случилась интрижка, но это было довольно давно, и теперь они отличные друзья. Она слушала его и действовала обычно так, как ей было удобно. Иногда как друг, иногда - как бывшая любовница. Он сообщил, что «Квентин» не организует поминки, значит, будет работа для «Скарлет-Физер». Не смутит ли это Джеральдин?
- Вовсе нет. Это даже хорошо, что ты их порекомендовал. Они замечательно все организуют, я уверена, - произнесла она.
- Это должно быть в воскресенье утром это будет в ее доме ее дети ее друзья будут ждать
Джеральдин еще ни разу не видела, чтобы Питер Мерфи не мог подобрать слова. За все время, что он жил один после смерти своей мрачной, богатой и некрасивой жены, которой он обычно командовал.
- Хорошо, Питер Так как мы поступим? - Она сделала паузу. Сейчас у нее не было настроения решать все самой. Она постарается догадаться. - Может, мне не стоит ехать в этот дом? Я ведь не знала ее лично.
Она услышала тихий вздох облегчения. Джеральдин не хотела выглядеть фальшиво доброжелательной. Сейчас, когда ее племянница участвовала в организации всего этого дела, Джеральдин могла посмотреть на все изнутри. Таким образом, она могла многое выяснить.
- Саймон, у меня к тебе вопрос, - сказала Лиззи.
Лицо Саймона просияло.
- Планы Мотти сработали? - спросил он с воодушевлением.
- Планы? - не поняла Лиззи.
- Он придумал способ повысить ставки, - объяснил Саймон
- Я понимаю, о чем ты. Спасибо. Мы с ним договорились, что все эксперименты он не будет проводить с семейными деньгами. - Лицо Лиззи было очень решительным.
- Я думаю, это совершенно не связано с деньгами, - поспешно ответил Саймон.
- И я уверена, что не связано. Это должно быть связано с его личным доходом, вложениями и дивидендами, - сообщила она.
- Ну да, тогда все хорошо, - согласился Саймон.
Лиззи с отчаянием посмотрела на него.
- Но вопрос не в этом, - сказала она. - Вопрос в том, согласитесь ли вы с Мод танцевать на свадьбе Марион. Если вы согласитесь, то пойдете на уроки танцев и получите новые костюмы. Если откажетесь - ну и хорошо. Это тоже будет ваше решение.
- Ну хорошо, тогда нет, - решил Саймон.
- Ладно. - Лиззи решила больше не спорить.
- И что ты хочешь сказать этим «ладно»? - взволнованно спросил Саймон.
- Только то, что ты сделал выбор. Ты сказал «нет». Мод будет расстроена, потому что она сказала «да». Ей так хотелось получить новый наряд.
- Но мне не хочется, - объяснил он.
- Ну хорошо. Кэти будет даже легче - это было частью плана.
- Почему? - Ему не хотелось играть по правилам Кэти.
- Она сказала, вы плохо себя вели. Мы с Мотти так не думаем и потом, это будет очень важный день. Но это ваш выбор.
- Ну я думаю, я мог бы. Тем более что Мод так хочет.
- Так да или нет?
- Эээ ну хорошо, да.
- Но вам же придется учить танцы и носить килт.
- Я думаю В конце концов это не школьный спектакль
И тут возник решающий аргумент.
- И конечно же тигры! Как насчет тигров? - Он помнил случайно оброненные Кэти слова так же хорошо, как случайный вопрос Лиззи о доходах Мотти.
- Я не думаю Трудно будет тигров в Дублин доставить.
- Но почему, Лиззи, почему?
- Все, Саймон Хватит вопросов Я уже не могу на них отвечать. Почему Мотти выбрасывает деньги на ветер? Почему Джеральдин живет как миллионерша? Почему Кэти не благодарит миссис Митчелл за то, что та ей дает? Почему Марион хочет, чтобы венчание было на ирландском языке? Почему женщина, у которой я убирала в доме, хранила жуткие вещи в холодильнике? Я тебе скажу: я просто не знаю!
- А ты знаешь, когда будет венчание? - неожиданно спокойно спросил Саймон.
- Летом, - с улыбкой ответила она.
- Ну тогда, я думаю, за четыре месяца мы научимся танцевать, - сказал Саймон нетерпеливо. Ему очень хотелось перемен в жизни.
- Послушай, может, тебе нужна помощь в организации поминок по Мерфи в это воскресенье? А? Я могла бы помочь на кухне, делать бутерброды или посуду мыть, например
- Но зачем?
- Потому что ты бизнес-леди. И потом, где ты еще найдешь такую пару рабочих рук на три-четыре часа?
- Я знаю, у тебя есть причины
- Да ничего особенного. Просто я не должна присутствовать на поминках, а очень хочется посмотреть, сколько придет народу. И кто будет.
- Ты знаешь, я не в восторге от этой идеи, - произнесла Кэти.
- Я могла бы быть хорошим помощником.
- Как ты проберешься туда?
- Потихоньку зайду, когда все будут в церкви.
- Но ведь кухня такая маленькая. Тебя могут обнаружить.
- Это да, - согласилась Джеральдин, которая была там еще тогда, когда этот дом был семейным очагом.
Для «Скарлет-Физер» это был первый опыт организации поминок, поэтому они старались сделать все как нельзя лучше. Бренда Бреннан сказала, что работы будет много. Кстати, именно она и предложила им эту работу. Она предупредила, что с семьей надо быть необыкновенно спокойными и доброжелательными, постоянно предлагать еду и напитки. Конечно же, еще одной проблемой было то, что никто не знал, сколько будет народу. Мистер Мерфи тоже не знал этого.
Том решил, что они приготовят два окорока - запеченный и с приправами. Один подадут сразу, другой оставят про запас. Поэтому их не смущало, что народу могло оказаться меньше, чем ожидалось. У них были готовы салаты, которые подавались до горячего, а также хлебцы Тома, которые дожидались в печи, домашние соленья и маринованные огурцы Кэти, разложенные в большие белые миски с логотипом «Скарлет-Физер». Были готовы спаржа и ирландский сыр, украшенные виноградом и кусочками яблок.
- Большой дом, да? - сказала Кэти, когда они поднимались по лестнице с первой партией коробок с едой.
Джеральдин фыркнула, словно была готова рассказать кучу баек про этот дом, но ей не дали. А Джун пошутила, что, может быть, здесь она наконец встретит богатого парня. Ее муж, Джимми, не пытался удержать ее. Он попытался бы, если бы она решила сбежать с миллионером. Уолтер решил, что это смешно - женщине жить одной в таком огромном доме.
Том сказал, что это, наоборот, здорово - так много свободного места, с его ростом это настоящее спасение. Кэти промолчала и вернулась к фургону за следующей порцией. Мысли ее блуждали в разных направлениях. Зачем Джеральдин понадобилось обязательно присутствовать здесь? Ведь это место вряд ли может значить для нее что-то, разве что вызывать плохие воспоминания. Почему Джун так много говорит о том, что хочет встретить парня? Ведь год назад она встретила парня, и у них двое детей. Почему Уолтер такой злой сегодня? Что его угнетает? Может быть, виноваты его беспомощные и сейчас куда-то пропавшие родители? Хотя он не выглядел особо довольным, когда они были рядом. Так на кого он мог сердиться? Ну разве что на покойницу, которую даже не знал И главное, кто еще сейчас может быть таким же оптимистичным, как Том Физер? Они не знали, сколько будет народу: тридцать человек или двести. И все же он видел во всем что-то хорошее, например, в этом доме большая кухня. Кэти улыбнулась и помчалась по лестнице к фургону.
- Не смейся надо мной, Кэти Скарлет! Ты на кухне еще более неуклюжая, чем я.
- Хорошо.
Члены семьи покойной миссис Мерфи прибыли в дом первыми. Кэти взяла их пальто и повесила на вешалку, которую они специально поставили в холле. Уолтер предложил им выпить, и они отправились в большой кабинет, которым очень редко пользовались.
- Может быть, помочь с угощением? - лениво спросила одна из дочерей.
- Спасибо, все под контролем. Мы уже подготовили буфет здесь, в дальней комнате.
Они осмотрелись. За все время, что они жили здесь, их мама никогда не принимала гостей подобным образом. А сегодня комнаты выглядели нарядно. Люди из фирмы смогли легко сделать дом таким и легко со всем управлялись. Сейчас все было великолепно, просто празднично, а ведь это были поминки.