- Мне следует быть очень деликатной, - сказала Кэти. - Столько воспоминаний сейчас нахлынуло, наверное
Они удивленно переглянулись.
- Я уверена, ей было бы приятно, если бы вы открыли этот дом сегодня для всех. Это было бы здорово - объединить сегодня всех ее друзей.
Кэти увидела, что они постепенно расслабляются. Кроме того, она осчастливила Бренду Бреннан из «Квентина», сказав, что та никогда не была столь милой. Том периодически вставлял свои комментарии.
- Как тихо они зашли Но я думаю, им хватит и одного взгляда Подожди, видишь, снаружи еще три машины появились. Нам надо все сделать на пять баллов.
- Дорогой, они уже смотрят на часы, судя по всему, они не собираются задерживаться. Джун, пожалуйста, встань за буфетную стойку. Где Уолтер? Неужели он опять застрял в туалете?
- Нет, он в зале. Я с него глаз не спускаю, - ответила Кэти.
- Джеральдин, вам нравится мистер Мерфи или нет?
Джеральдин на секунду отвлеклась от работы. Она укладывала на тарелку мелкие круглые бисквиты, приправляя каждый из них кусочком помидора, петрушкой и сливочным соусом.
- Я думаю, что слова «грустно тебе сегодня» отлично скроют правду, - отрывисто бросила она и снова склонилась над подносом. - Вот интересно, есть ли здесь кто-нибудь из его гостиницы. Я не думаю, что они в курсе.
Поминальный обед продлился недолго. Гости один за другим прощались и уходили. Питер Мерфи тоже собрался уходить. На прощание он поцеловал в щеки обеих дочек. Он не заходил на кухню, поэтому так и не узнал, что Джеральдин была здесь. Счет пришлют к нему в отель, и он оплатит его немедленно. Кэти было интересно, насколько Джеральдин рада или расстроена таким небольшим количеством народа на похоронах женщины, которую она должна была когда-то ненавидеть. Джеральдин была влюблена в Питера Мерфи долгие годы, но тщательно скрывала это. Однако выдала себя, сказав, что на поминках были друзья дочерей, но практически не было друзей лично покойной.
- Может быть, у нее просто было немного друзей? - пояснила Кэти, пересчитывая тарелки. - У каждого есть друзья. Особенно у тех, кто живет в таких домах, - сказала Кэти и начала упаковывать остатки еды.
- Нет, необязательно. - Том аккуратно заворачивал неначатый окорок. - Мне кажется, наоборот, люди часто отдаляются от других в таких вот местах.
- А зачем же тогда такой дом? - не унималась Джеральдин. - Странно как-то получается: нет друзей, знакомых, мужчины И люди начинают бояться женщины, которая потеряла своего мужчину. Они думают, это ловушка. А кроме того, им не о чем говорить. Она, должно быть, была очень скучной особой.
- Это жестоко, Джеральдин, - произнес Том.
- Жизнь вообще жестока. А ты мне никогда не верил. - И на лице Джеральдин еще некоторое время оставалась жестокая гримаса.
- Как ты думаешь, заморозить окорок или отправить его, как в тот раз, миссис Хейз?
Том и Кэти высадили Уолтера в начале Грефтон-стрит, где он собирался потратить свое скудное жалованье, как он называл деньги, которые заработал за три часа. Потом они отвезли Джун и поехали на фирму. Она получила жалованье за пять часов, потому что еще помогала мыть посуду и убирать.
- Миссис?
- Ну та женщина, которая вся перепачкалась в шоколаде. Она еще подкинула нам работу по организации серебряной свадьбы, потому что ты тогда выручил ее.
- Точно! Но знаешь что, давай лучше заморозим этот окорок. Мне кажется, это еда не для них. Они предпочтут побольше сливочных соусов А такой окорок будет для них чересчур здоровой пищей.
Кэти вопросительно посмотрела на него. Он кивнул. Они, как это обычно бывало, согласились друг с другом. Том написал на упаковке с окороком дату, и они убрали его в морозилку. Потом он включил автоответчик. Три предложения рекламы в изданиях; одна девушка интересовалась, нет ли для нее вакансии, так как она давно хотела сделать карьеру в этой области.
- Целеустремленно звучит! - рассмеялась Кэти. - И почему все дети так говорят?
- Для того, чтобы никто не думал, что они дети, - предположил Том.
А еще был заказ: обед на восьмерых дам, притом сказано «доставить и оставить для Риорданов».
- Да ни адреса, ни телефона Что за люди? - возмутился Том.
- Да ладно, Том. Мы их знаем. Мы же у них были.
- Мы были? - удивился Том. Он растерянно посмотрел на Кэти. - Мы были во многих домах. Не можем же мы помнить имена и фамилии всех клиентов.
- Ты знаешь их, Том. Мы организовывали у них крестины, а потом долго расхлебывали всю эту кашу и называли хозяина Мистер Кровожадный Семьянин.
- А, ну да. Я о нем предпочитаю не вспоминать.
- Но мы не можем удалить его из компьютера, - посетовала Кэти. - Что мы им повезем?
- Лекцию на тему «В мужчинах нет ничего хорошего», - предложил Том.
- Нет, глупый. Какую еду. И это, кстати, неправда. В мужчинах много хорошего. Мой папа, например, завел собаку, чтобы она охраняла дом. И сам решил ее обучать и ухаживать за ней. А вот мой муж взял билеты в оперу на сегодня. И это несмотря на то, что он небольшой любитель оперы. Джеймс Берн хотел посвятить это воскресное утро подготовке конторских книг для нас, поэтому сегодня его тут нет. Мой компаньон, тоже мужчина, решил засесть здесь со мной. Поэтому сейчас я не имею ничего против мужчин, - улыбнулась она.
- А почему ты думаешь, что я собираюсь сидеть тут? - спросил он.
- Потому что любовь всей твоей жизни отправилась в спортивный зал, а любовь всей моей жизни занята размышлениями о том, как бы сделать так, чтобы не пойти в оперу. И лучше бы я была дома, чтобы помешать ему.
На столе лежала записка:
«Я знаю, ты думаешь, что я всячески увиливаю от просвещения, но, когда ты узнаешь, что произошло, ты согласишься»
Над вполне легальной конторой нависла угроза, и юристы сказали, что наличие адвоката может исправить положение. Должна состояться пресс-конференция. Он сожалеет очень сожалеет. Он обязательно сделает что-нибудь для нее. Билеты лежали на столе. Может быть, она найдет кого-то еще? Кэти была в ярости. Может ли она найти кого-то, кто так вот просто соберется и пойдет с ней в театр в пять часов? Да что же творится-то? От обиды и растерянности она начала плакать, но быстро успокоилась. Это не так ужасно. Не ужаснее, чем все баталии, в которых ей приходилось участвовать. Даже не хуже издевок Ханны, которая говорила, что позволит Нилу жениться на ней только через ее труп и труп ее мужа. И не страшнее, чем насмешки Ханны за спиной, ее нравоучения и то, что она всем говорила, что Кэти всего лишь дочь бедной уборщицы. Это не то что искать работу или жить за границей. Просто еще один потерянный вечер.
Тогда стоит подумать, кто может составить ей компанию. Джун? В опере? Нет, забыть об этом. Может, Джеральдин? Но она ведет такую активную светскую жизнь, что у нее наверняка есть планы на вечер. Хотя почему нет? Кэти позвонила Джеральдин.
- Джеральдин?
- Да. У тебя есть для меня работа?
- Ты не хочешь пойти со мной в оперу вместо Нила?
У меня есть лишний билет.
- О! Я люблю оперу. А она грустная?
- Да так Довольно милая постановка. Героиня выходит замуж за человека, которого не любит, и убивает его. Герой, которого она любит, убивает себя. Ну, в общем, типичная трагическая постановка.
- Типичная жизненная ситуация, я бы сказала, - живо ответила Джеральдин.
- А после театра приглашаю тебя на ужин «У Квентина».
- Тогда идет!
Вместе с Брендой Бреннан они дружно посмеялись над историей с мясом и почками. Потом заметили Шону Бэрк, которая ужинала вместе с двумя людьми из «Хейвордса».
- Этой девушке стоило бы побольше улыбаться, - заметила Джеральдин. - У нее есть на то причины. Квартира, где она живет, не из дешевых Кроме того, у нее отличная работа и приятная внешность.
- Том говорил, что видел ее в больнице, когда она навещала кого-то. Его отцу тогда стало плохо. Я ее спросила об этом, но она промолчала.
- Она очень общительная на работе, но здесь замкнутая, - сообщила Джеральдин. - А ты сегодня хорошо поработала. Я горжусь тобой.
- Нет, не пытайся увильнуть. Скажи, тебе было приятно или нет, когда ты увидела, что проститься с миссис Мерфи пришло совсем мало людей?
- Да нет. Мне было все равно. Просто интересно.
- Но если ты любила его, то тебе не должно быть все равно. Ты же должна была почувствовать хоть что-то.
- Я никогда не любила Мерфи, - просто ответила Джеральдин.
- Но разве ты не была - Голос Кэти был хитрым, словно она хотела что-то выяснить.
- Конечно, была Около пяти лет. Но это совсем не значит, что я была влюблена в него.
- Но могло показаться, что это любовь?
- Нет, мне не казалось.
- Но почему? - не унималась Кэти. - О прости это не мое дело.
- Ну что ты Мне совсем несложно рассказать об этом. Мне было очень приятно с милым партнером, который к тому же помог мне познакомиться со многими нужными людьми. Благодаря ему мой бизнес стал процветать. И он подарил мне квартиру в Гленстаре.
- Он приобрел ее для тебя? - Глаза Кэти округлились.
- Ну ты же уже большая девочка, Кэти. Не смотри на меня такими огромными глазами. Ты же меня знаешь.
- Да нет, я вовсе не изображаю маленькую девочку. Я просто удивилась, что ты приняла от мужчины такой роскошный подарок - квартиру. Вот и все.
- Если человек мне дарит подарок, почему я должна от него отказываться?
- Это да но это все же квартира, Джеральдин!
- Ну и что? Питер тогда как раз занимался застройками в Гленстаре, поэтому эта квартира обошлась ему значительно дешевле, чем другим. Вообще, это было очень великодушно с его стороны, и, ты знаешь, мы всегда останемся добрыми друзьями.
- Но ты не думала, что он может пойти на попятный?
- Да нет. Конечно нет, что ты, Кэти!
- Но не слишком ли это странный поступок? Очень немногие мужчины способны на такое.
- Я могу тебе показать мужчин, способных на большее, - немного подумав, сказала Джеральдин. - Вот, например, у меня есть подаренная машина или вот этот плеер, который тебе так нравится.
- И все эти вещи дарили тебе в разное время разные мужчины? Не верю! Ты меня просто разыгрываешь!
- Да что ты? Стала бы я тебя разыгрывать. Ты плохо обо мне думаешь!
- Ну что ты! Совсем нет! - твердо сказала Кэти, хотя на самом деле она сомневалась. У нее в голове не укладывалось, как женщина из рабочего сословия, которая стала одной из известнейший и влиятельнейших дам без посторонней помощи, оказалось, вела себя как куртизанка. Она была заложницей своих сексуальных отношений. Разве что ей открыто не платили за это.
- Хорошо, но ты смотришь на меня как ханжа.
- Я? Ханжа?! Да никогда! - слабо возразила Кэти.
Джеральдин оплатила среднее образование из денег, которые Мотти и Лиззи до сих пор считают стипендией. Она купила школьную форму, мило слушала, что Кэти хочет учиться в кулинарном техникуме, и запаслась продуктами к тому моменту, как начался курс. Джеральдин была ее союзником, когда Кэти вернулась из Греции с удивительной новостью, что любит Нила Митчелла, сына столь ненавистной Ханны. Она же была поручителем, когда «Скарлет-Физер» только начинала раскручиваться. Тетя не заслужила того, чтобы Кэти так ханжески к ней относилась. И Кэти попыталась сменить тему, тупо глядя на руку Джеральдин.
- У тебя новые часы? Такие красивые!
- Правда, они милые? - Джеральдин быстро ухватилась за эту возможность. - Очень милая штучка с жемчужинками и симпатичным браслетиком. Этот агент недвижимости, Фредди Флинн, подарил мне их на прошлой неделе.
- Ну как там поорали? - спросил Том в понедельник утром.
- Отлично, все отлично!
- А Нил не заснул во время оперы?
- Нет, он не посмел, - ответила Кэти. Почему она соврала и не сказала, что Нил не был с ней в театре? Она не соврала - просто не все сказала. Да и ужасно сложно объяснять, как много работает Нил и по каким причинам он не пошел в оперу. Проще не сказать. Это была ложь не со зла, и никто никогда ничего не узнает.
Они достали из морозильника все, что могло пригодиться к серебряной свадьбе.
- Я даже купил бы тебе пива, только бы выбраться отсюда - начал Том, но тут кто-то позвонил в дверь. Он вышел, чтобы открыть. Пришел Нил.
- Я тут проезжал мимо и хотел пригласить жену на обед, дабы загладить свою вину. Я ведь не пошел с ней в оперу, - сообщил он.
Кэти все слышала.
Том растерялся.
- О! Я как раз собирался уходить. Может, зайдешь и
- Не стоит уходить, Том, - сказала Кэти.
Кэти было страшно неприятно, что ее уличили во лжи. Нил и не заметил, как Том пытался уйти.
- Так ты меня простишь? - спросил он.
- Да тут не за что прощать. Я же тебе говорила. Тут не о чем разговаривать, поэтому и прощения просить не надо.
Она чувствовала себя настолько унизительно, что даже не могла говорить.
- Нет, есть. Я обещал и не исполнил. Так могу я вместо этого пригласить тебя на обед?
- Иди, Кэти! Иди в какое-нибудь шикарное заведение и утащи пару идей, - подтолкнул ее Том. - Посмотри, может, где-то пекут оригинальные булочки или попроси весь список сортов выпечки, возьми что-нибудь на пробу и принеси. Идет?
Она сняла фирменный фартук, надела куртку и отправилась к фургону.
- Может, без машины обойдемся? - предложил Нил.
- Но это же безупречная реклама, Нил. Где бы ее ни припарковали, кто-то да увидит. Том, пока!
Они сели друг напротив друга в одном модном ресторане. Там были только они, потому что был понедельник, и постепенно она преодолела свое раздражение. Он ни в чем не виноват. Он действительно чувствовал себя неудобно из-за того, что подвел ее. Он рад был тому, что она ужинала с Джеральдин, сам на этом настаивал.
- Мы ужинали вместе я уже не помню, когда такое случалось, - весело сказала она.
- Что тебе интересного поведала Джеральдин? - спросил он.
- Да ничего особенного. Мы просто поболтали обо всем.
Кэти не знала, почему не рассказала ему о столь свободном образе жизни Джеральдин. Обычно она делилась с Нилом всем, но с недавних пор перестала быть настолько откровенной. Она даже не сказала ему, как волнуется по поводу предстоящей свадьбы. Гарри и Марион полностью уверены в том, что для Тома и Кэти организовать свадьбу на сто человек - раз плюнуть. И это не предел их возможностей.
И конечно, она не имела права раскрывать секреты Джеральдин и не могла позволить «Скарлет-Физер» упасть в грязь лицом. Она уже решила, что придется немного приврать.
- А мы недавно получили весточку от пропавшего дяди Кеннета.
- Да просто не верится! Где он?
- Должен скоро вернуться.
- А что там тетя Кэй в дурдоме?
- Все лучше день ото дня.
На душе у Кэти словно лег камень.
- Это не значит, что она опять попытается вернуть Мод и Саймона? - испуганно спросила она.
Кэти была в ужасе от собственного смятения. Конечно, было бы неплохо больше не думать о Саймоне и Мод. Но эти люди еще пока не собирались должным образом присматривать за своими детьми. А она уже научила их кое-каким правилам поведения, научила стараться не расстраивать других, а ее родители научили детей любить и дружить. Будет ужасно обидно перечеркнуть это все, если Кеннет и Кэй неожиданно появятся и потребуют вернуть их. Дети поедут к своим повесам-родителям, и все будет совсем не так, как она надеялась. Хотя это было похоже на правду, Кэти пока не верила.
- Родители в порядке, ведь так? - спросил Нил.
- Вроде бы да, - ответила она. - Правда.
Она искала тему для разговора, глядя на него.
- На самом деле все это неважно. Нам с тобой надо поговорить о моей работе, - сообщил Нил.
- Том, это Уолтер. Можно войти на пару слов?
Том проглотил бутерброд, который в тот момент жевал, и нажал кнопку, чтобы впустить его. «Этот парень вполне безобидный», - подумал он. Конечно, не особо трудолюбивый - по окончании работы он всегда хватался за пальто, вместо того чтобы помочь отнести посуду в машину. Немного посмеивался над Джун и ее произношением. Но он вполне подходил для того, чтобы работать у них барменом: беспричинно самовлюблен, падок на молодых женщин, но если сосредоточивался, то мог легко запомнить, кто, чего и сколько выпил. Это было хорошо. Том и Кэти решили, что не будут приглашать его участвовать в организации серебряной свадьбы. Они хотели пригласить бармена, с которым познакомились недавно. Его звали Кон. У него очаровательная улыбка, и он производил впечатление человека, любящего свое дело.
- Кэти тут нет? - спросил Уолтер, оглядываясь. Потом протянул Тому пакет. Сделал он это немного небрежно, будто был чем-то разочарован. Том знал, Кэти согласна с тем, что у Уолтера несколько раздражающая манера поведения, словно он делает одолжение, и все, что бы он ни предложил, должно быть признано.