Том и Кэти - Бинчи Мейв 3 стр.


Но, пока он добрался до танцпола, еще один мужчина пригласил ее танцевать, а тот здоровяк с красной рожей жадно наблюдал за ней со стороны. Том от отчаяния опрокинул в себя еще один бокал ужасного вина.

Уолтер приехал в полдевятого, когда с десяток гостей уже сидели в гостиной Оклендса. Он влетел и приветливо расцеловал тетку в обе щеки.

- Приветствую вас, тетушка Ханна! - воскликнул он с широкой улыбкой.

- Какой милый мальчик, не так ли? - обратилась к Кэти миссис Райан.

- Действительно, - выдавила та.

Миссис Райан и ее супруг были первыми гостями. Миссис Райан была полной противоположностью Ханне Митчелл - трепетная дама, отличавшаяся нежной любовью к канапе и обожавшая болтать с Кэти обо всем на свете.

- Мой муж рассердится, если узнает, что мы первые, - призналась она.

- Ну, кому-то же надо быть первым. Думаю, что это здорово - приехать пораньше, - уверила ее Кэти.

Она никак не могла сосредоточиться. Глядя на Уолтера, невысокого, симпатичного, как и все Митчеллы, она пыталась обуздать ярость, которая рвалась наружу. Его просто боготворили люди типа Ханны Митчелл - а этот кретин опоздал на целый час! Она едва слушала миссис Райан, которая разглагольствовала о том, как плохо готовит.

- Им всем подавай яблочный пирог, а я понятия не имею, с какого конца за него браться.

Кэти собралась с мыслями. Эта дама приглашала деловых партнеров своего супруга на ленч на следующей неделе. Не могла бы Кэти организовать доставку еды в дом? Гостей обслуживать необязательно

Кэти осторожно глянула на свекровь, которая как раз выходила из комнаты, а потом записала телефон миссис Райан.

- Это будет наш маленький секрет, - пообещала она. Первый заказ. Еще нет и девяти часов, а у них уже есть работа.

- Ты намереваешься перетанцевать со всеми мужиками здесь? - спросил Том Марселлу.

- Том, ну наконец-то. - Она улыбнулась и извинилась перед молодым человеком в черной кожаной куртке и темных очках.

- Может быть, я недостоин того, чтобы танцевать с тобой?

- Не будь дураком. Обними меня.

- Ты именно это говоришь всем этим придуркам?

- Ну почему ты так себя ведешь? - Она выглядела расстроенной. - Что я такого сделала?

- Ты полуголая перетанцевала с половиной Дублина, - зло ответил он.

- Это нечестно, - возразила Марселла.

- А что, разве не так?

- Это же вечеринка, люди приглашают друг друга танцевать, вот и все.

- О, прекрасно.

- Да что случилось, Том? - Она продолжала смотреть на танцпол через его плечо.

- Я не знаю.

- Скажи мне.

- Не знаю, Марселла. Я понимаю, что сейчас все обломаю, но предлагаю тебе пойти домой.

- Пойти домой? - Она была ошарашена. - Но мы же только что пришли!

- Конечно.

- И мы хотели пообщаться с людьми, чтобы нас заметили

- Я знаю, - мрачно сказал он.

- Ты себя плохо чувствуешь? - спросила она.

- Нет. Просто я выпил слишком много дерьмового вина и съел что-то, по вкусу похожее на цемент.

- Может быть, ты посидишь, пока не пройдет? - Марселла не выказывала ни малейшего намерения уйти. Она специально одевалась для этой вечеринки, у нее были свои планы.

- Я мог бы пойти домой и тебя не ждать, - сказал он.

- Пожалуйста, не уходи, - взмолилась она. - Новый год же и все друзья тут

- Они не наши друзья, а черт знает кто, - грустно произнес Том.

- Том, съешь еще один цементный сандвич и улыбнись, - смеясь, посоветовала она.

Кэти пыталась научить Уолтера смешивать коктейли с шампанским.

- Да знаю я, знаю, - отмахивался он.

- И, когда они начнут пить белое и красное вино под ужин, соберешь бокалы из-под шампанского и отнесешь их на кухню, хорошо? Их надо помыть, прежде чем мы снова нальем в них шампанское для встречи Нового года.

- Кто будет мыть? - спросил он.

- Ты, Уолтер. Я буду сервировать ужин. Я оставлю подносы для

- Мне платят за то, чтобы я за баром работал, а не посуду мыл.

- Тебе платят за то, чтобы ты в течение четырех часов помогал мне делать то, что я скажу. - Кэти почувствовала, как дрожит ее голос.

- Пяти часов, - уточнил он.

- Четырех, - возразила она, глядя ему в глаза. - Ты опоздал на час.

- Я думал, ты найдешь

- Когда придет Нил, ты поймешь, что мы с ним это обсуждали. Давай бери поднос и неси гостям твоего дядюшки.

Кэти вынула из духовки противень с блюдами. Когда-нибудь эта ночь должна закончиться.

Шона Бэрк наблюдала за тем, как Том Физер одиноко стоит в углу. Она знала, что не она одна смотрит на него, однако он не замечал никого.

- Думаю, мне лучше пойти домой, - громко сказал он и понял, что хочет именно этого.

- Скажешь Марселле, что я ушел домой, если она спросит? - обратился Том к Рики.

- Давайте не будем ссориться в Новый год, пожалуйста - протянул Рики со своим еле уловимым провинциальным акцентом. Впрочем, его произношение было частью образа, и сегодня это невыразимо раздражало Тома.

- Нет, мы не поссорились. Просто я съел что-то непонятное.

- Что именно? - спросил Рики.

- Ну загляни мне в рот, Рики. Сандвичи или что-то в этом роде.

Рики не выглядел оскорбленным.

- Как Марселла доберется домой?

- Я не знаю. Шона может ее подбросить если ее не опередит тот парень с руками, похожими на грабли.

- Том, перестань. До полуночи меньше часа.

- Я что-то совсем расклеился, Рики. Только людей смущаю.

- Я прослежу, чтобы она добралась домой в целости и сохранности.

- Спасибо, приятель.

Он вышел на сырую, ветреную улицу, бездельники бродили из одного паба в другой, другие метались в поисках такси; за окнами домов мелькали огоньки, вечеринки в самом разгаре Время от времени он останавливался в раздумье, но пути назад уже не было. Любое проявление веселья раздражало его и вытаскивало на свет божий его собственное несовершенство, неуверенность в отношении Марселлы и прочие гадости. Нет, только вперед, идти и прочищать мозг.

Наконец Нил покинул собрание. Они с Джонатаном проехали по новогодним улицам Дублина и свернули на аллею, ведущую в Окленде, всю увешанную новогодними гирляндами. Он увидел, что Кэти поставила свой большой белый фургон далеко от стоянки. Нил припарковал «вольво» и поспешил к задней двери дома. Кэти окружали стаканы, бокалы и тарелки. Как можно заниматься этим и оставаться в своем уме?

- Кэти, прости, мы задержались. Это Джонатан. Джонатан, это Кэти.

Она пожала руку высокому нигерийцу, устало улыбаясь.

- Надеюсь, я не создал дополнительных проблем своим приездом? - спросил тот.

- Нет, что вы, Джонатан! - запротестовала Кэти, представив себе реакцию своей свекрови. - Добро пожаловать! Желаю вам отлично повеселиться. Я так рада, что вы оба приехали, а то уже настроилась петь «С Новым годом» в одиночестве.

- С Новым годом, детка, - Нил обнял ее.

Она внезапно почувствовала, что дико устала.

- Мы выживем, Нил? Скажи мне.

- Конечно, выживем. Все плохое останется в этом году, правда, Джонатан?

- Конечно, ведь вы столько сил положили на то, чтобы этого не случилось, - благодарно улыбнулся молодой человек.

Нил подумал, что Кэти поняла, что речь идет об экстрадиции. Однако пока все обошлось.

- Там все в порядке? - Нил кивнул в сторону гостиной.

- Я думаю, да, хотя кто знает. Уолтер опоздал на час.

- Значит, заплатим меньше. - Для Нила все было просто. - Он тебе помогает?

- Не совсем. Нил, иди познакомь Джонатана с гостями.

- Я мог бы помочь вам здесь, - возразил Джонатан.

- Господи, нет! Вам через столько пришлось пройти, так что вам просто необходимо отдохнуть, - проговорила Кэти. - Иди, Нил, твоя мама умирает от желания продемонстрировать тебя гостям.

- Ноя могу что-нибудь сделать

- Можешь. Отвлеки свою мать и не пускай ее на кухню.

Она услышала приветственные возгласы в адрес сына и наследника Оклендса - кто-то говорил, что помнит его совсем мальчиком. Нил легко ступал по комнате, беседовал, приветствовал, раздавал поцелуи направо и налево. Он увидел Уолтера, который курил рядом с пианино и беседовал с женщиной, выглядевшей по крайней мере на двадцать лет моложе, чем была.

- Тебя ждут на кухне, Уолтер, - сухо сказал Нил.

- Не ждут, - возразил тот.

- Иди, - бросил Нил и принялся развлекать светской беседой внезапно освободившуюся белокурую даму.

Том Физер не пошел сразу домой, в Стонифилд. Вместо этого он бродил по маленьким улочкам, где никогда еще не был, по каким-то задворкам, переулкам и скверикам. Где-то в этом миллионном городе было место, где они с Кэти могли открыть свою компанию по доставке еды. Нужно было только терпеливо искать это место. А у него сегодня просто масса свободного времени.

В холле Оклендса зазвонил телефон.

Ханна Митчелл поспешила ответить на звонок; она чувствовала, что пришла пора собраться с мыслями, оправиться от шока: Нил привел на вечеринку африканца, даже не предупредив их. Она ничего не имела против этого мальчика, разумеется. Однако ее раздражало, что люди интересовались им, а она не знала, что толком ответить. Это один из клиентов Нила, снова и снова повторяла она, добавляя, что Нил всегда был таким отзывчивым. Однако потом поняла, что на нее косо смотрят, так что сбежать в холл было сущим облегчением.

- Должно быть, это Аманда звонит, чтобы нас поздравить, - пробормотала она, дрожа от волнения, и подбежала к телефону.

- Привет, дорогая! - воскликнула Ханна.

Дочь Митчеллов жила в Канаде. После окончания университета она отправилась повидать мир, однако по прошествии года не захотела вернуться домой, осела в Торонто, работала в книжном магазине и очень редко звонила родителям.

Кэти думала, что это по меньшей мере странно - жить так далеко и не общаться с семьей. Майк, Марион, Анна и Кевин всегда звонили домой в Полумесяц Джарлата. Недели не проходило без звонка родителям хотя бы от одного из них.

Аманда Митчелл иногда присылала в Окленде открытки, но почти не общалась с родней. Ну да, думала Кэти, если твоя мать - Ханна Митчелл, захочешь тут с ней связь поддерживать, как же Только по большим праздникам, и то не всегда.

Но по лицу Ханны она поняла, что звонит не Аманда. Свекровь выглядела встревоженной.

- Да да, все это ужасно, но ты правда думаешь Да, я знаю Конечно, трудно сразу понять, что делать, но сейчас не время. Послушай, тебе лучше поговорить с братом. Понимаю. Твой дядя Джок, подойди на минутку.

Кэти взглянула на маленькое табло.

- Это дети Кеннета, они, очевидно, остались дома совсем одни. Поговори с ними. Я им сказала, что тут Уолтер, однако они не думают, что он может помочь.

- Что верно, то верно, - буркнул Джок Митчелл. - Ну-ну, в чем проблема? - устало спросил он в трубку.

Кэти раздавала гостям маленькие блюдечки с шоколадными пирожными и фруктовым десертом, не давая им опомниться и сделать выбор. Она видела, что Джонатан потерянно стоит у окна, а Нил фланирует по комнате с друзьями своего отца. Она решила поговорить с Джонатаном как можно более приветливо и мягко, однако не хотела, чтобы он решил, будто она снисходительно к нему относится.

- Я мог бы помочь вам на кухне, я хорошо со всем этим управляюсь, - умоляюще сказал он.

- Уверена, что вы отлично справились бы, но, понимаете, мне нужно сделать все самой. Я должна доказать матери Нила, что могу сделать это одна. Понимаете?

- Я знаю, что такое доказывать кому-то, что способен сделать что-то, - ответил он.

Кэти поспешила дальше, краем уха прислушиваясь к разговору Джока по телефону.

- Отлично, дети. Я сейчас дам вам Уолтера и сам приеду завтра утром. Молодцы.

Нил снова начал терзать Уолтера, требуя, чтобы тот пошел и помог Кэти, как вдруг появился Джок и все испортил, уведя племянника.

Кэти слышала, как он говорит с братом и сестрой, которые были младше его на десять лет.

- Короче, слушайте меня. Я приду домой, но не знаю когда. Я имею право на личную жизнь, в конце концов? Так что тихо мне, ни слова. И марш в кровать, ради бога. Отец к нам не приезжает, мать из своей комнаты и так не выходит - так в чем проблема-то? Что изменилось? - Он обернулся и увидел Кэти. - Как ты поняла, у меня дома проблемы, поэтому я больше не помощник.

- Да, я слышала.

- Так что я заберу то, что мне причитается.

- Я попрошу Нила, чтобы он расплатился с тобой, - проговорила она.

- Я думал, это исключительно твой бизнес, которым ты гордишься, - съязвил он.

- Да, но Нил твой кузен, он лучше знает, сколько ты заслужил. Пойдем спросим его.

- Четыре часа, - мрачно заявил Уолтер.

- Ты тут и трех часов не отработал.

- Я не виноват в том, что мне приходится

- Ты все равно пойдешь не домой, а на вечеринку. Короче, давай не будем ругаться, а спросим Нила.

- Хоть за три часа заплатите, жмоты.

- Я не жмот, как ты изволил выразиться. Пошли на кухню, не будем маячить перед гостями.

Ее сердце упало, когда она увидела гору немытой посуды, бокалов, которые нужны к полуночи.

- Доброй ночи, Уолтер.

- Доброй ночи, тетя Скрудж, - ухмыльнулся он и выбежал из дома.

Том стоял у канала и смотрел на двух лебедей, скользящих по водной глади.

- У них любовь на всю жизнь, у лебедей, - сказал он проходящей мимо девушке.

- Правда? Счастливчики, - отозвалась та. Она была маленькой и тоненькой, наркоманка-проститутка с нервным лицом. - А вы сами не хотите любви, пусть и не на всю жизнь? - с надеждой спросила она.

- Нет, извините, - пробормотал Том. Это прозвучало грубовато, и он добавил: - Не сегодня.

Она устало улыбнулась.

- Ну, с Новым годом вас.

- И вас, - отозвался он, чувствуя себя очень несчастным.

В Оклендсе раздался звонок в дверь.

Ханна заторопилась на своих высоких каблуках, размышляя, кто это мог быть, да еще так поздно. Кэти оперлась на стол, чтобы дать отдых усталым ногам, решив посмотреть, кого это там принесло. Запоздалого гостя, который хочет отведать главное блюдо?

Оказалось, что это двое детей, у которых не было денег на такси. Кэти вздохнула. Ей было почти жаль Ханну. Сначала нигерийский студент, потом эти несчастные Что еще приготовила ей эта ночка в подарок?

- Немедленно позови мистера Митчелла, Кэти, - приказала Ханна.

- Это служанка? - спросил маленький мальчик. Он был бледен и тянул от силы лет на восемь. Как и у сестры, у него были прямые светлые волосы одного цвета со свитером, лицом и маленьким рюкзачком.

- Не говори так, - одернула его сестра. Ее лицо казалось испуганным, под глазами залегли глубокие темные тени.

Кэти никогда их раньше не видела. Джок Митчелл и его брат Кеннет были не особенно близки: Уолтер, конечно, работал у дядюшки в офисе, однако этого было недостаточно для установления хороших отношений.

Откуда-то вышел Джок. Вид детей не вызвал у него энтузиазма.

- Ну - начал он, - что у нас тут?

- Нам некуда идти, - объяснил мальчик.

- И мы приехали сюда, - добавила девочка.

Джок смутился.

- Кэти, - наигранно весело обратился он к ней, - это брат и сестра Уолтера. Можешь ты соорудить им что-нибудь поесть на кухне?

- Конечно, мистер Митчелл. Возвращайтесь к гостям, я за ними присмотрю.

- Так это вы служанка? - снова спросил мальчик. Ему, видимо, просто необходимо было поставить всех в какую-либо категорию.

- Нет, меня зовут Кэти, я замужем за Нилом, вашим кузеном. Здравствуйте. - Они молча смотрели на нее. - Может быть, вы скажете мне, как вас зовут?

- Мод и Саймон.

- Пойдемте на кухню, - устало произнесла она. - Вы любите цыпленка с травами?

- Нет, - ответила Мод.

- Мы никогда не пробовали, - уточнил Саймон.

Кэти заметила, что они стянули с подноса шоколадные бисквиты и теперь набивают ими карманы.

- Положите-ка назад, - резко велела она. И строго взглянула на «воришек».

- Что положить назад? - Саймон смотрел на нее невинными глазами.

- Здесь никто ничего воровать не будет, - отрезала Кэти.

- Это не воровство, вам же велели дать нам что-нибудь поесть, - вызывающе сказала Мод.

- И я дам вам поесть, только немедленно положите печенье назад.

Они мрачно извлекли из карманов изрядно помятые бисквиты и положили их на серебряный поднос. Кэти сунула им сандвичи с холодной курицей и налила по стакану молока. Дети набросились на еду с жадностью.

- Вам совершенно не знакомы слова «спасибо большое»? - поинтересовалась Кэти.

- Спасибо большое, - буркнули они без особого энтузиазма.

- На здоровье, - с убийственной вежливостью ответила она.

- А что нам сейчас делать? - спросил Саймон.

- Можете посидеть тут, если только не хотите помочь мне помыть посуду.

- Если честно, не хотим, - сказала Мод.

- Может быть, нам можно пойти к гостям? - спросил Саймон.

- Если честно, не стоит, - ответила Кэти.

- Так мы должны тут всю ночь сидеть, а потом пойти спать? - удивилась Мод.

- Вы остаетесь здесь?

- А куда нам еще идти? - невинно поинтересовалась Мод.

В кухню, мелко семеня, вошла Ханна. Эта ее походка выводила Кэти из себя.

- О, ты тут, Кэти кажется, гостям нужны бокалы.

Назад Дальше