Дама в белом - Лара Грей 2 стр.


 Я называла свой возраст господину фон Вульфу.

Азиатка наклонилась и подбросила в огонь дров. Тот разгорелся с новой силой.

 Жаль, что вы не приехали пораньше. Ладно, слушайте внимательно. Во-первых, все указания буду давать вам я. Господин фон Вульф здесь бывает чрезвычайно редко, а если и бывает, то недолго. Во-вторых, вы должны вести себя так, чтобы гости отеля ничего не заподозрили. Вы такой же гость, как и они. Нам тут не нужна лишняя шумиха, а она непременно поднимется, если постояльцы узнают, что мы наняли детектива, чтобы выяснить

Женщина умолкла.

 Что я должна выяснить? Господин фон Вульф ничего мне не говорил. Что-то произошло? Преступление?

Катерина села в кресло, не дожидаясь приглашения. Она вдруг вспомнила о своем дедушке Теобальде. Он, опытный детектив, состарившись, ушел на покой и теперь, наверное, будет гордиться внучкойведь она не закрыла детективное агентство, а продолжает вести семейное дело! Поручение господина фон Вульфаэто ее первое расследование!

Женщина внимательно изучала Катерину. Она откинулась назад в своем кресле, положив ногу на ногу и скрестив руки с необычайно длинными пальцами.

 Я не знаю, можно ли говорить о преступлении или преступлениях,  наконец продолжила она.  Возможно, речь идет о несчастных случаях. Ваша задачавыяснить это.

 Несчастные случаи?  переспросила Катерина.  Вроде того, что произошел с господином Пайпером, когда он чуть не упал в пропасть с моста?

 Да, вроде того,  кивнула азиатка.  Мы открыли отель в этом замке примерно месяц назад. А подобного рода происшествия случаются здесь почти каждый день.

 Это же просто ужасно!

Девушка вспомнила искаженное ужасом лицо Пайпера, когда он висел над пропастью на волоске от смерти. Она подумала о своей уютной комнате, о спокойной жизни и засомневалась: может быть, надо было все же закрыть агентство? Справится ли она с этой задачей? Когда Катерина увидела, что женщина все так же не спускает с нее глаз, то взяла себя в руки и постаралась улыбнуться.

 Вы можете рассказать мне о чем-то конкретном?  спросила она.  Что происходило? Кто-нибудь пострадал? Были ли кражи?

 И то, и другое, и третье. В этом замке и крали, и происходили самые странные несчастные случаи. Например, вчера один постоялец, майор, упал с кровати и сломал себе ногу.

 Ну, такое с каждым может случиться,  улыбнувшись, ответила Катерина.  Он мог беспокойно спать, ворочаться и упасть на пол. Может, он выпил слишком много накануне?

 Майор почти не пьет. И, по его словам, чутко спит. Кроме того, он был без сознания несколько часов после своего падения.

 Ну, тогда у него точно не такой чуткий сон, как он говорит,  заметила Катерина.  Что еще у вас случилось?

 Из комнаты графини пропали дорогие украшения. Они, конечно, застрахованы, но все равно страшно неприятно, что в нашем отеле происходят такие вещи.

 Что за украшения? Насколько они ценные?  спросила Катерина женщину, доставая ручку и блокнот из сумочки.

 Бриллиантовое колье, пятьдесят два камня с большим рубином в центре, пара сережек с бриллиантами и диадема с бирюзой, пятнадцать камней и тоже рубин в центре.

Катерина все внимательно записала.

 А как зовут майора и графиню?  осведомилась она.

 Майор Харрис и графиня Рубицкая.

 Что-то еще?

 Два дня назад английская баронесса Кинкоу выпала из окна первого этажа. Он сломала обе руки и повредила связки на левой ноге.

 Почему она упала?

 Она не смогла объяснить. Она была сильно пьяна в ту ночь. В одной пижаме. Она сначала даже не почувствовала вообще никакой боли.

 Ага Значит, это произошло ночью

 Все происшествия случились ночью. Между полуночью и часом. По этой причине я предпочитаю не ложиться спать до часу.

 Насколько я понимаю,  резюмировала Катерина,  мне необходимо расследовать кражу. Не вашими же загадками заниматься! Кстати Вы жена господина фон Вульфа?

 Нет,  слегка замявшись, ответила азиатка,  я только управляющая отелем. Моя фамилия Вонг.

 Как? Вонг?  переспросила Катерина

 Вонг. Мой муж был китайцем. Но это к делу не относится,  едко ответила управляющая, задев Катерину своим тоном.

 Ладно, тогда завтра я поговорю с майором и графиней, если вы позволите,  ответила Катерина, вставая.  А сейчас я бы с радостью пошла в свой номер. Все-таки уже больше двух часов ночи.

 Само собой. Конрад проводит вас до комнаты. Желаю хорошего сна.

Перед Катериной словно из-под земли возник маленький старичок и попросил ее следовать за ним. Они шли вверх по узкой лестнице. Ее освещали маленькие настенные лампы, излучавшие довольно слабый свет. В одной из оконных ниш висело несколько летучих мышей. Некоторые лампы были окутаны паутиной. Катерина, заметив большого черного паука, невольно вскрикнула: пауки вызывали у нее отвращение.

 Скажите, Конрад, все гости живут так высоко?  спросила Катерина.

 Нет, только вы,  ответил тот своим слабым голосом.

 А я-то почему?  возмутилась девушка.  Может, я не хочу жить в башне! У меня голова кружится, когда я отсюда вниз смотрю. И еще эти пауки да летучие мыши!

 Извините, так уж получилось,  ухмыльнулся Конрад.

 Кто распорядился, чтобы меня поселили здесь?  недовольно спросила Катерина.

 Конечно, госпожа Вонг. Она сказала, что вы будете прекрасно чувствовать себя здесь, наверху.

«Ага, а люди ломают конечности»,  подумала Катерина, вспомнив о случае с баронессой.

Лестница становилась все уже, летучих мышей становилось все больше. «Если одна из них полетит на меня, то я точно покачусь с лестницы от страха»,  подумала с ужасом Катерина, схватившись покрепче за толстый поручень.

 Ну, вот мы и на месте,  сообщил Конрад, открывая скрипящую дверь в комнату.

Это был небольшой номер, весьма недурно обставленный изящной мебелью в стиле рококо. На стенах, обшитых шелком, висели два венецианских зеркала.

 Ванная комната, к сожалению, не в комнате, она этажом ниже. Вот вам ключ. Если хотите, могу показать. Но, думаю, вы и сами найдете. Кроме этих двух комнат в башне нет больше ничего.

Конрад поставил чемодан Катерины рядом с дверью. Она только сейчас заметила, что ее поклажа была у старика. Видимо, тот забрал ее из машины.

 Большое спасибо,  улыбнулась старику Катерина, протягивая ему чаевые.

 Спокойной ночи!  сказал тот, поклонившись.

Конрад вышел, и Катерина осталась совсем одна. Девушка подошла к одному из окон и выглянула из него. Открывшийся вид ее поразил: создалось впечатление, что она теперь жила под открытым небом, осыпанным миллионами звезд. Луна ярко сияла. Она была такой большой, что казалось, можно протянуть руку и дотронуться до нее. Тихий ночной пейзаж успокоил девушку, она распахнула все шторы и выключила свет.

«Похоже, я зря боялась,  подумала она, засыпая,  мне здесь определенно нравится»

* * *

Утреннее солнце поднялось над покрытыми лесом горами, озарив комнату в башне ярким светом. Катерина проснулась.

Из окна были видны леса, австрийские альпийские луга, а между горамиозера цвета морской волны, словно драгоценные камни на светло-зеленом бархате. От жутковатого мрачного настроения прошлой ночи не осталось и следа. Катерине сложно было поверить, что еще вчера она была на грани срыва из-за страха. Совершенно неожиданно для девушки зазвонил телефон. Она подняла трубку:

 Детективное агентство «Секрет». Я вас слушаю.

 Все шутки шутим?  ответил Катерине недовольный голос госпожи Вонг.  Я надеюсь вскоре увидеть вас в холле. Вы сюда, в конце концов, не прохлаждаться приехали.

Управляющая явно не церемонилась. Катерину сильно разозлил этот ранний звонок. Фрау Вонг весьма холодно приняла девушку в холле перед столовой:

 Смею надеяться, что сегодняшнее ваше позднее появление останется всего лишь исключением.

Катерине хорошо было видно, что происходит в столовой. Там завтракали несколько женщин и один уже весьма пожилой мужчина с густыми седыми бакенбардами. Одна нога у него была в гипсе, рядом со столом стояли костыли.

 Вот там, у окна, сидит тот самый майор, который упал с кровати,  тихо сказала Вонг.  Напротив него сидит графиня. У нее такое кислое лицо, потому что ей все еще не ответили насчет выплаты по страховке за украденные украшения.

 Понятно,  кивнула Катерина.

 Женщина у окнабаронесса, которая выпала из окна. Видите, у нее обе руки в гипсе. Я вам рассказывала вчера.

 А еще есть гости?

 Есть. Фиринисупруги из Италии, из Флоренции. Справляют здесь годовщину свадьбы. И господин Бержегеолог, француз, молодой. У него явно не может быть злых намеренийон помешан на геологии!

 Ясно,  ответила Катерина.  Что ж, если вы не возражаете, то я пойду завтракать. А потом хотелось бы осмотреть замок.

Девушка вошла в столовую и громко поздоровалась. Постояльцы, как по команде, посмотрели на Катерину. Она села за стол, но гости продолжали весьма бесцеремонно разглядывать ее. Девушке пришлось сделать вид, что она не замечает этих пристальных взглядов, она быстро позавтракала и поспешила выйти. Однако майор встал из-за своего стола и, опираясь на костыли, подошел к ней.

 Простите, но вы как-то очень скромно позавтракали. Вам не понравилась здешняя еда?  осведомился пожилой военный.

 Наоборот,  улыбнувшись, ответила Катерина,  еда мне понравилась. Но я не привыкла, что на меня так пристально смотрят во время завтрака.

 Ах, вот в чем дело!  радостно ответил майор.  Что же, к этому вам, видимо, придется привыкнуть. На красивую девушку всегда будут смотреть.

Катерина слегка покраснела, услышав комплимент.

 Вы, я вижу, сломали ногу,  произнесла она.

 Я упал с кровати!  недовольно ответил военный.  Можете себе представить?

 Во сне?

Майор утвердительно кивнул и, отмахнувшись, шепотом добавил:

 Серьезный вывих. Думал сначалаперелом, но рентген показал, что кости целы. Врачи говорят, что через пару дней буду как новенький! Уже сейчас могу ходить и без костылей.

Майор демонстративно взял костыли и отбросил их на пол.

 Смотрите, хожу без помощи!  воскликнул он и, сделав пару шагов, зашатался и точно бы грохнулся на пол, если бы Катерина не схватила его за руку.

 Давайте оставим это ребячество!  возмутилась она.  Еще не хватало повредить и вторую ногу!

Она подняла костыли и протянула их майору. Тот сконфуженно поблагодарил и, взяв Катерину за руку, вывел ее из столовой.

 Куда же вы меня ведете?  спросила девушка.

 Хочу показать вам великолепные виды Австрии!

Катерина согласилась и покорно пошла за майором к балюстраде.

 О, да, вид действительно завораживающий! Я уже с утра поражена альпийской красотой. Из комнаты в башне открывается еще более живописный вид.

 Из комнаты в башне?  озадаченно спросил майор.  Вы живете в башне?

 Да,  улыбнулась Катерина.  Я и не представляла, что она окажется такой большой. А еще она шикарно обставлена.

 Я не знал, что гостей селят и там! Вы, должно быть, очень смелая девушка.

 Смелая? Я об этом не думала. У вас странные вопросы, майор,  ответила Катерина.

Старый военный осмотрелся по сторонам и, убедившись, что их никто не слушает, прошептал:

 В этом замке творится что-то неладное. Вы ничего не знаете про Даму в белом?

 Нет,  покачала головой Катерина и тоже перешла на шепот,  что вы имеете в виду?

 Вы надо мной, возможно, посмеетесь,  начал майор неуверенно,  но сегодня ближе к ночи, клянусь чем угодно, вы смеяться перестанете. В этом замке водятся привидения!

Катерина вспомнила обо всех странностях, случившихся с ней по дороге в замок, и невольно вздрогнула. Однако она ничем не выдала свой испуг, улыбнувшись военному:

 Этого быть не может! Все эти выдумки про призраков, эльфов и прочую нечисть Люди образованные в такое не верят. Вы, наверное, шутите или хотите, чтобы я испугалась?

 Вы скоро все сами увидите,  прошептал майор.  С моей ногой ничего бы не случилось, если бы

 Доброе утро!  сказал Эберхард Пайпер.  Надеюсь, вы хорошо выспались?

Назад