Пат - Войчех Энгелькинг 5 стр.


Война была хорошим временем для банка Левенштейна, он инвестировал в акции оружейных фирм, и ему быстро удалось в несколько раз увеличить то, что унаследовал от Джека. Он все так же ходил в "Сентрал Парк", но не затем, чтобы играть в шахматы; ходил лишь затем, чтобы посмотреть, как играют другие, и искать тот ход, которым был бы "бигель", в котором имелось бы остроумие, "подковырка"; тот ход, который наверняка бы не сделал турецкий карлик под столом. А когда нашел шахматиста, который делал такие ходы, внимательно следил за его карьерой. Пять лет назад, он это помнитобнаружил кого-то, кто биглем и остроумием превосходил всех, каких до сих пор видел. Звали его Роберт Фишер, тоько все называли его "Бобби".

Шахматные книги он читал редко. Как-то раз нашел одну, в которой анализировали олимпиаду в Буэнос-Айресе; партии "Левенштейн versus Алехин" там было посвящено три строки, резюмируя как еще одну победу Алехина. Гораздо больше, целых несколько страниц, занимал анализ игр серебряного медалиста той олимпиады, некоего мистера Хаима Равахола, 1875 - ?, дата смерти точно не определена.

Сейчас он ложится спать. Когда его голова укладывается на подушку, он поднимает ладони и закрывает ними лицо. Под их поверхностью чувствует морщинистую кожу. Ему известно, что за последние годы сделался похожим на некоего господина Хаима Равахола, 1875 - ?, дата смерти точно не определена, что лицо отца прокралось в его лицо словно ночной вор, который украл немного кожи, чтобы оставшейся еще более обтянуть щеки. Он думает о том, что завтра в аэропорту, быть может, встретит Фишера; быть может, Фишер направит к нему голову и задаст вопрос, который сам он боится задать, а когда он уже прозвучит, Ник будет знать ответ.

ВаршаваТель-Авив, декабрь 2016

Во время Шахматной Олимпиады в Буэнос-Айресе (проходящей с 21 августа по 19 сентября 1939 года) поляки фактически заняли второе место. Серебряную медаль за лучше всего разыгранную партию, которую в этом рассказе я признал Хаиму Равахолу, получил Мечислав Найдорф. Найдорф никогда не вернулся в Польшу: в 1944 году он получил гражданство Аргентины, а умер в 1997 году в Андалузии.

Перевод: Марченко Владимир Борисович, 2021 г.

Примечания

1

Goniec = слон, "офицер".

2

Dama, hetman = ферзь.

3

Отсылка к знаменитому механическому "турку", шахматному аппарату фон Кемпелена, внутри которого сидел карликхороший шахматист. См., например, книгу "С шахматами через века и страны" Ежи Гижицкого или роман Вальдемара Лысяка "Шахматист".

4

В Одессе все знали слово "бигель"управляющий трамвайным движением, вагоновожатый, это искаженное от "бугель"токосъемник. В польском словаре городского сленга "bigel"это "пьянка". "Бигельь и Бигель"это крупнейший в Израиле производитель (чего?). В рассказе, скорее всего, это некий "остроумный и неожиданный трюк", "заковырка"

5

Польское название еврейского кладбища (kirkut).

6

Дрейдл (идиш דרײדל  дрэйдл, ивр. סביבון  севиво́н, англ. dreidel)  четырёхгранный волчок, с которым, согласно традиции, дети играют во время еврейского праздника Ханука. На каждой грани дрейдла написана еврейская буква: нунгимельхей и шин. Это начальные буквы слов в предложении "נס גדול היה שם" (Нес гадоль хайя шам  "Чудо великое было там"). В Израиле вместо буквы шин пишут букву пей  "Нес гадоль хайя по"  "Чудо великое было здесь".

7

Уважаемый пан Автор, Буэнос-Айрес находится в южном полушарии, там заканчивается зима и близится весна, так что дни делаются длиннее.

8

Так это АИ???!!! В нашей реальности история частного реактивного самолета восходит к 50-м и 60-м годам ХХ века (первый военный реактивный самолет: истребитель Me.262, первый полёт с двигателями Jumo-004 18 июля 1942 года; 4 октября 1944 года  первый боевой вылет в составе официально сформированного истребительного подразделения).

Назад