Слышал, Анна тоже здесь.
Цзинь оглянулся, и Сатакэ проследил за его взглядом. Заведение значительно уступало «Мика» по размерам, но китайский декор и мебель из розового дерева свидетельствовали о вкусе дизайнера.
Я ее позову. Но она сменила имя.
На какое же?
Теперь ее зовут Мейран.
На вкус Сатакэ имя звучало заурядно и совершенно невыразительно. Отвечающая за девушек японка в кимоно, знавшая Сатакэ, встретила его с удивлением и даже испугом.
Сатакэ-сан, как приятно видеть вас у нас. Все в порядке?
Можно и так сказать.
Насколько мне известно, Рэйка-сан еще на Тайване.
Возможно. От нее вестей пока нет.
Боюсь, если она вернется, могут быть неприятности. Женщина, вероятно, имела в виду его предполагаемые
связи с китайской мафией. Сатакэ решил оставить предупреждение без внимания.
Не знаю.
Мне очень жаль.
Она беспокойно посмотрела на него, как будто сказала что-то обидное. Сатакэ рассеянно улыбнулся. Постоянные подозрения, выражаемые неясными полунамеками, уже начали его раздражать. В задней части клуба сидела, повернувшись к нему спиной, стройная молодая женщина, которая могла быть Анной.
Столик, за который посадил гостя Цзинь, стоял в середине зала, хотя, как заметил Сатакэ, свободных мест хватало и за другими, расположенными в более укромных уголках. Посетители по очереди подходили к микрофону, и после каждого выступления хостессы начинали машинально аплодировать, напоминая группу дрессированных животных в цирке. Морщась от шума, Сатакэ опустился на диван. К нему тут же подошла девушка, единственным достоинством которой была ее молодость. Прилепив к лицу искусственную улыбку, она защебетала на ломаном японском. Сатакэ молчал, неспешно потягивая холодный черный чай.
Когда освободится Анна то есть Мейран? спросил он наконец.
Девушка моментально замолчала, резко поднялась и перешла к другому столику. После этого его никто не беспокоил, и Сатакэ сидел один, с удовольствием впитывая комфорт привычного окружения. Он даже уснулвсего на несколько минут, показавшихся ему часами. Конечно, рассчитывать на настоящий покой и отдых в таком шумном месте не приходилось, но обстановка все же позволяла расслабиться, забыть об оставленных за дверью проблемах.
Обоняние уловило знакомый аромат. Сатакэ открыл глаза и увидел сидящую напротив Анну. Брючный костюм из белого шелка подчеркивал глубину загара.
Добрый вечер, Сатакэ-сан, сказала она.
Раньше он был для нее «милым».
Как ты?
У меня все хорошо, спасибо.
Анна улыбнулась, но Сатакэ уже почувствовалмежду ними встала стена.
Хорошо загорела.
Каждый день ходила в бассейн.
Она замолчала, наверное вспомнив, что все это началось как раз в тот день, когда они пошли туда вместе. Почти автоматически Анна смешала два напитка. Его даже не спросилибутылку скотча принесли молча, зная вкусы гостя. Девушка поставила перед ним стакан, хотя и знала, что пить Сатакэ не станет.
Как с тобой здесь обращаются? глядя ей в глаза, спросил он.
Неплохо. На прошлой неделе я была первой девушкойприходили завсегдатаи «Мика».
Рад слышать.
И я переехала.
Куда?
В Икэбукуро.
Она не назвала адрес, и между ними повисло неловкое молчание.
Почему ты убил ту женщину? спросила вдруг Анна.
Застигнутый врасплох, он недоуменно уставился в сияющие глаза.
Я и сам не знаю.
Ты ее ненавидел?
Нет, дело не в этом.
Вообще-то та женщина была умна и умела производить впечатление. Но как объяснить столь юному созданию, как Анна, что ненавистьэто чувство, возникающее обычно из желания быть принятым и понятым другим человеком, а тот случай был совсем особый. Нет, она все равно ничего не поймет, так что лучше и не стараться.
Сколько ей было лет? спросила Анна.
Точно не знаю. Тридцать с лишним, примерно так.
А как ее звали?
Уже не помню.
Сатакэ, конечно, слышал ее имяоно часто звучало на заседаниях суда, но было настолько простым, что давно выскользнуло из памяти. Ему не требовался такой бессмысленный символ, как имя, когда ее лицо и голос навечно отпечатались в его душе.
Разве она тебе не нравилась? Ты был ее любовником?
Нет, в тот вечер мы встретились в первый раз.
Но тогда как же ты мог убить ее? Да еще так жестоко? не отставала Анна. Рэйка-сан рассказала, как все было, как ты мучил ее. Если ты ее не любил и не ненавидел, то почему поступил с ней так?
Сидевшие за соседними столиками стали поворачиваться в их сторону, но, увидев Сатакэ, поспешно отводили глаза, то ли напуганные, то ли смущенные тем, что слышали.
Не знаю, пробормотал он. Я действительно не знаю.
Ты всегда был таким милым со мной. И что, Анна должна была занять ее место?
Нет.
Но, милый, разве так бывает? Нельзя же быть и таким, и другим. Один убил ту женщину, другой был добр и мил со мной. Волнуясь, Анна по привычке назвала его «милым». Сатакэ собрался было ответить и даже открыл рот, но она опередила:Я была для тебя чем-то вроде домашнего любимца, вещью, игрушкой. Ты нянчился со мной, обучал меня, как какого-нибудь пуделя, но только для того, чтобы продать получше. Ты ведь от этого получаешь удовольствие? Тебя это заводит? Ты просто хотел превратить меня в свой лучший продукт, да? Если бы я не ушла, ты и меня убил бы, как ту женщину?
Конечно нет. Сатакэ достал вторую сигарету и прикурил самраньше Анна никогда бы не позволила ему сделать это. Ты красивая. Она была
Он не нашел подходящего слова и замолчал. Некоторое время Анна смотрела на него, ожидая продолжения, но его не последовало.
Ты говоришь, что я красивая, но это и все. Ты видишь во мне только красоту. Когда мне в первый раз рассказали о том, что ты сделал с ней, я пожалела ее. А потом мне стало грустно. И знаешь почему? Потому что ты не испытываешь ко мне даже ненависти. Если бы ты сделал со мной что-то подобное, я по крайней мере знала бы, что небезразлична тебе, что ты что-то чувствуешь. Но этого нет. Ты не способен чувствовать. Если бы я, наверное, даже согласилась бы умереть. После того как ты убил ее, в тебе ничего не осталось. Для меня ничего не осталось. Все, что ты мог, это сделать меня красивой. Но красотаэто так скучно. Вот почему Анна несчастна. Вот почему Анне грустно. Ты понимаешь это, милый?
Пока она говорила, в глазах постепенно набухали слезы, а когда замолчала, они побежали по ее щекам, по ее милому носику и стали падать на стол. Теперь уже почти все, кто находился в зале, смотрели на них. На лице японки в кимоно застыло обеспокоенное выражение.
Не буду тебе больше надоедать, сказал Сатакэ. Возвращайся к своим обязанностям и забудь обо мне.
Анна молчала. Он поднялся и расплатился по счету. Цзинь с вежливой улыбкой проводил гостя до двери, но больше никто к нему не подошел. Что ж, так и должно быть, подумал Сатакэ. Этот мир перестал быть его миром.
В тот день, когда полиция пришла в клуб, Сатакэ уже после первого допроса понял: убитая женщина не отпустила, она все еще держит его, несмотря на то, что с тех пор минуло семнадцать лет. И вот теперь воспоминания, которые он так тщательно держал под замком, вырвались наружу, и он беззащитен перед ними, как беззащитен перед гурманом прячущийся в треснувшем панцире лобстер.
Он давно не был дома, если быть точным, почти четыре недели. За дверью его приветствовал тяжелый запах слишком долго остававшейся запертой квартиры. Из комнаты доносились приглушенные голоса, и Сатакэ, быстро сбросив обувь в прихожей, поспешил туда. В темноте мигал светтелевизор еще работал. В тот злосчастный жаркий день, торопясь на встречу с Анной, он, очевидно, забыл его выключить, а те, кто приходил потом обыскивать квартиру, тоже не потрудились нажать кнопку. Горько усмехнувшись, Сатакэ сел на пол перед мерцающим экраном.
Лето заканчивалось, и звон у него в голове постепенно слабел. Сатакэ поднялся и подошел к окну. Снизу, с Яматэ-авеню, поднимался шум и запах отработанного бензина, но вместе с ними через окно вливалась, вытесняя затхлый воздух, приятная вечерняя прохлада. На фоне черного неба четко выделялись освещенные прямоугольники небоскребов. Вдыхая смешанную с пылью прохладу, он говорил себе, что теперь все будет хорошо. Сделать осталось совсем немного.
Сатакэ открыл дверь кладовой, куда складывал старые газеты. Бумага отсырела и начала желтеть, но он все же начал перелистывать слипшиеся страницы, отыскивая статьи, посвященные убийству в парке Коганеи. Наткнувшись на что-то, Сатакэ клал газету на пол и выписывал заинтересовавшую его информацию в блокнот. Закончив с этой работой, он сел на пол и перечитал сделанные заметки.
Потом поднялся и выключил телевизор. Пора идти. Держаться не за что, как и нечего терять. Он пересек глубокую реку, и мост за ним рухнул. Пути назад нет. Сатакэ охватило возбуждение, подобного которому он не испытывал с тех пор, как давно, лет двадцать тому назад, был мальчиком на побегушках у главаря банды. Блуждать бесцельно по мрачным улицам ночного города и знать, что возвращаться некуда, в этом было что-то странно знакомое.
Он улыбнулся про себя, подумав, что и то и другое чувство обещают освобождение.
Новая работа
1
Дошла до точки. Докатилась. Кунико перевернула квартиру, обшарила все уголки, заглянула во все ящики, проверила все карманыничего, кроме жалкой мелочи и нескольких бумажек по тысяче йен в сумочке. Она уставилась на небольшой настенный календарь, но чем дольше смотрела на него, тем яснее сознавала неизбежность приближающейся встречи с Дзюмондзи. Масако устроила настоящий спектакль, когда уверяла его, что все будет в порядке, что они расплатятся с ним в срок, даже если придется сделать еще один заем, но время шло, а о проблемах Кунико не вспоминал никто, кроме ее самой. Даже Яои, похоже, забыла, что обещала расплатиться с подругой. По крайней мере пока Кунико не получила от нее ни йены.
Эти двое втянули ее в жуткое преступление, сделали своей сообщницей, а потом попросту бросили, как рыбку на берегу. В порыве ярости она смахнула лежавшие на столике глянцевые журналы мод. Потом, успокоившись, села, подтянула ногой ближайший, перевернула страницу и на несколько мгновений унеслась в сказочный мир, который обещали красочные рекламные картинки ее любимых фирм: «Шанель», «Гуччи», «Прада» туфельки, сумочки, новые модели осеннего сезона
Журналы были из мусорного бака, на них остались жирные пятна, но Кунико не трогали такие мелочиведь они достались бесплатно. Сроки ее собственной подписки давно истекли, так что в почтовом ящике было пусто, и она почти никуда не ездила, потому что не могла позволить себе заправить бак. Когда из всех развлечений человеку доступны только мыльные оперы да ток-шоу, он уже не воротит нос от выброшенных журналов. А ее финансовое положение в последнее время приблизилось к критическомуво-первых, из-за исчезнувшего бесследно Тэцуи, а во-вторых, потому что в августе она пропустила несколько ночных смен и в результате получила значительно меньше, чем обычно. Неудивительно, что деньги в конце концов кончились, а сбережений у нее не было уже давно. Нуждаться в самом необходимом, отказывать себе во всемк такой жизни Кунико не привыкла, это просто было не в ее стиле, и чем сильнее затягивалась петля бедности, тем громче ей хотелось кричать от безысходности.
Она снова просмотрела раздел объявлений в надежде найти подходящую дневную работу, хотя и знала, что нигде ей не заплатят столько, чтобы рассчитаться по кредиту. Может быть, если согласиться на что-то сомнительное, что-то отдающее душком неприличия Но нет, с ее внешностью на такое надеяться не приходилось, а потому она даже и не стала пробовать. В итоге не оставалось ничего другого, как продолжать работать в цехе, где, по крайней мере, платили более-менее прилично. В ней постоянно существовали, непрерывно сражаясь друг с другом, два неослабевающих импульса: желание быть богатой, модно одеваться и вести праздный образ жизни и комплекс неполноценности, сознание собственной ущербности, проявлявшееся порой столь сильно, что хотелось спрятаться в темноте от чужих оценивающих взглядов, свернуться комочком, сделаться невидимой.
Может быть, стоит объявить себя банкротом? Кунико попыталась представить возможные минусы такого решения, главный из который заключался в том, что ее могли навсегда лишить возможности пользоваться драгоценными кредитными карточками. Можно было бы, конечно, попытаться жить по средствам, но она никогда бы не согласилась на такую жизньуж лучше умереть!
Перебрав таким образом все возможные варианты, она вернулась к тому единственному, на который возлагала все надежды: обещанию Яои. Зачем биться головой о стену, когда впереди маячит перспектива сорвать солидный куш?
Решив не откладывать дело в долгий ящик, Кунико набрала номер. Она уже давно хотела позвонить Яои, но до сих пор сдерживалась, боясь, что полиция каким-то образом может прослушать их разговор. Теперь нужда победила страх.
Это я, Кунико.
О, пробормотала Яои.
Похоже, звонок ее не обрадовал, но Кунико не собиралась останавливаться из-за таких мелочей.
В газетах пишут, что с тебя сняты все подозрения.
Подозрения? В чем? растерянно спросила Яои.
Притворяется, что ничего не случилось, со злостью подумала Кунико. До нее доносился какой-то шум и детские голоса. Что-то уж больно они веселы, решила Кунико. Как будто все в порядке, как будто их папочка жив и здоров. Теперь ее раздражение перекинулось и на мальчиков. Им всем хорошо, а о ней никто и не думает.
Не изображай из себя дурочку. Ты все прекрасно понимаешь. В газетах сообщают, что полиция арестовала владельца казино.
А, ты об этом. Да, они, кажется, действительно кого-то арестовали.
Кажется? Тебе чертовски крупно повезло. Уж и не знаю, чем ты заслужила такую удачу.
Ну, ты ведь тоже была не на высоте, верно? Может, и не стоило бы говорить, но, если бы ты не оставила мешки в парке, его до сих пор бы так и не нашли. Масако ужасно на тебя злилась.
И эта туда! Ну и ну! Тот факт, что Яои, всегда такая тихая и послушная, осмелилась напомнить ей о совершенной ошибке, моментально довел Кунико до кипения.
Ты злобно прошипела она. Тебе хорошо говорить. Только не забывай, что не я его убила.
Что тебе нужно? Голос Яои звучал приглушенно, наверное она прикрыла трубку ладонью. Чего ты хочешь? Что-то случилось?
Да, случилось! Я на мели! У меня нет денег! Ты обещала заплатить, но время идет, а я так ничего и не получила. Можешь хотя бы назвать примерную дату?
Ах, да. Извини, что так вышло. Но ничего определенного сказать не могу. Скорее всего, в сентябре, если ты, конечно, согласна ждать так долго.
В сентябре? Кунико едва не поперхнулась от возмущения. Если не ошибаюсь, ты собиралась попросить денег у родителей. Так почему бы не объяснить, что они нужны тебе прямо сейчас?
Ну, наверное, можно, неуверенно протянула Яои. Даже не знаю
Ты действительно собираешься дать мне пятьсот тысяч? Я могу на них рассчитывать?
Конечно можешь. Заплачу, как и обещала.
Хорошо. Кунико облегченно вздохнулапо крайней мере в одном вопросе удалось добиться некоторой ясности. Но сейчас я в очень стесненном положении. Ты могла бы одолжить мне хотя бы пятьдесят тысяч?
Извини, но придется еще немного подождать
Меня это не устраивает. Попробуй найти какой-нибудь выход. Ты же получишь страховку или компенсацию?
Нет-нет, о чем ты? заволновалась Яои. У него не было никакой страховки.
Тогда мы с тобой в одной лодке: без мужей, без денег, но со счетами, по которым надо как-то платить. И как ты думаешь жить дальше?
Сказать по правде, я об этом еще как-то не думала. Пока никаких перемен не планирую, останусь на работе, а потом будет видно. Мама тоже так считает.
Столь пространный ответ на чисто риторический вопрос всколыхнул уже улегшееся было раздражение.
А что твои родители? Они-то помогут любимой дочери?
Да, конечно, в этом я и не сомневаюсь. Но многого от них ждать не приходится.
Хм, я надеялась услышать от тебя кое-что другое. По крайней мере, Масако обещала, что все будет не так.
Извини, прошептала Яои. Мне очень жаль, но по-другому не получается.
Знаешь, я ведь прошу не так уж и много. Твой отец еще работаеттрудно представить, что у него совсем нет никаких сбережений.
Загнанная в угол отчаянием, сознавая, что надеяться больше не на что, она просила, умоляла, требовала, но Яои лишь повторяла, что денег нет, что нужно подождать, и в конце концов Кунико поняла, что впустую тратит деньги, и швырнула трубку на рычаг.
Следующей на очереди была Масако. Встречаясь на фабрике едва ли не каждый вечер, они практически не разговаривали. Узнав, что Масако и Дзюмондзи были в прошлом знакомы, Кунико стала относиться к подруге с еще большей настороженностью. При всех своих финансовых проблемах она по-прежнему отождествляла себя скорее с блестящим миром журналов мод, чем с полумраком грязных переулков, в котором обитали подобные Масако и Дзюмондзи.
Однако день платежа неумолимо приближался, и в такой ситуации не оставалось ничего другого, как идти на самые рискованные шаги. Кунико уже забыла, что именно из-за пренебрежения осторожностью и склонности к авантюрам оказалась замешанной в чужие проблемы. Она позвонила Масако.
На этот раз из трубки не доносилось никаких посторонних звуков, свидетельствовавших о чьем-либо присутствии. Интересно, подумала Кунико, что делает Масако, оставаясь одна в своем большом, чистом, аккуратном доме? Она вспомнила сцену в ванной и поежилась от пробежавшего по спине неприятного холодка. Как там сейчас? Удалось ли ей отмыть забрызганные кровью кафельные плитки? И что чувствует Масако, когда ложится в ванну, где еще недавно теснились набитые человеческим мясом мешки?
После таких картин Масако представлялась ей настоящим чудовищем.
Это Кунико запинаясь, сказала она.
Ясно. Подошел срок платежа? сразу, даже не поздоровавшись, перешла к делу Масако.
По крайней мере, она не стала притворяться.
Да. И я не знаю, что делать.
Тогда зачем звонишь? Я тоже не знаю. Решай свои проблемы сама.
Но ты же сказала, что мы сможем взять кредит в другом месте, чтобы заплатить по текущему счету, жалобно пробормотала Кунико, уже понимая, что приняла желаемое за действительное.
Ну так иди и возьми! отрезала Масако. Дураков на свете много, так что ты без труда найдешь какого-нибудь остолопа, который согласится дать тебе денег. Расплатись с Дзюмондзи, а потом возьми другой кредит.
Но это же ничего не решает. Получается просто бег по замкнутому кругу.
А чем еще, по-твоему, ты занималась всю жизнь, как не бегала по кругу?
Не разговаривай со мной так! Я только спрашиваю, что мне делать.
Нет, тебе ведь не нужен никакой совет. Тебе нужны только деньги, и ничего больше.
Кунико даже вздрогнулатаким презрительным тоном с ней еще никто не разговаривал.
Если уж на то пошло, то почему бы тебе не дать мне немного в долг? Я звонила Яои, но она ничего другого не предлагает, как только подождать.
У меня нет лишних денег. Уверена, когда все уляжется, Яои расплатится, как и обещала. Наберись терпения и потерпи. Попробуй обойтись тем, что есть.
Но как, если у меня ничего нет?
Ты молода и здорова. Придумай что-нибудь.
Кунико бросила трубку. Ладно, придет день, и она еще посчитается с Масако, заставит ее пожалеть о сказанном. Другое дело, что в данный момент о мести можно было только мечтать. Ее переполняла злость.
Зазвонил интерком. Кунико вздрогнула, однако не двинулась с места. Хотелось свернуться в комочек, спрятаться, забиться в угол, пережить хотя бы этот проклятый день. Кунико закрыла уши и потрясла головой.
Звонок не умолкал. Кто там может быть? Еще один детектив? Или, что еще хуже, тот же самый, любопытный, сующий нос в чужие дела Имаи, уже приходивший к ней три недели назад. Ничего существенно важного она, кажется, ему не сказала, но ей очень не понравились его вопросы, его проницательный взгляд. Что, если у полиции появился свидетель, кто-то, кто видел возле парка Коганеи зеленый «фольксваген»? Что делать тогда? Нет, у нее просто нет сил разговаривать с ним сейчас. Уж лучше притвориться, что дома никого нет. Придя к такому решению, Кунико приглушила звук телевизора, но было уже позднов дверь постучали.
Дзэноути-сан? Это Дзюмондзи из «Центра миллиона потребителей». Вы дома?
Да, пробормотала она в интерком. Я знаю, знаю. Но ведь у меня еще есть в запасе несколько дней, разве не так?
Конечно, срок еще не вышел. Судя по тону, Дзюмондзи обрадовался, застав ее на месте. Вообще-то я бы хотел поговорить с вами кое о чем другом.
О чем?
Уверен, вас это заинтересует. Не могли бы вы впустить меня на минутку?
Настороженность, как всегда, отступила перед любопытством, и Кунико открыла дверь. Сюрпризгость держал в руке коробку с пирожными. Она подалась назад, вспомнив про свои толстые ноги, с трудом умещающиеся в короткие мятые шорты. Правда, и Дзюмондзи явился не в костюмена нем были легкие хлопчатобумажные брюки, солнцезащитные очки и пестрая гавайская рубашка с райскими птичками на черном фоне.
Извините, что побеспокоил, сказал он, подавая ей коробку, мне бы хотелось обсудить с вами кое-что.
Кунико еще колебалась, но его улыбка положила конец сомнениям.
Входите.
Пока она в спешке собирала разбросанные по полу журналы, Дзюмондзи опустился на диван возле столика и с любопытством огляделся.
Будете пирожные? спросила Кунико, расставляя перед гостем блюдечки и раскладывая десертные вилки. В холодильнике нашлась и почти полная бутылка черного чая. Если вы по поводу платежа, то уверяю вас, все в порядке. Она знала, что лжет, и, чтобы не выдать себя, опустила глаза. А деньги я переведу послезавтра. Это ведь еще не поздно?
Вообще-то я пришел вовсе не из-за кредита, а совсем по другому поводу. Он достал из кармана пачку сигарет и предложил хозяйке. В последнее время ей пришлось отказывать себе во многих удовольствиях, так что Кунико не стала отказываться и, торопливо закурив, с наслаждением затянулась. Пожалуйста, оставьте сигареты себе, великодушно предложил Дзюмондзи.
Спасибо.
Она положила пачку на столик.
Насколько я могу судить, положение у вас сейчас не из легких.
Можно и так сказать, со вздохом согласилась Кунико, которой уже изрядно надоело притворяться. От мужа ничего не слышно, так что
Я подумал, что вам скоро на работу, вот и решил зайти пораньше. Хочу поговорить о женщине, согласившейся стать вашим поручителем если не ошибаюсь, Ямамото-сан? Кунико вздрогнула, едва не выронив сигарету, и с тревогой посмотрела на гостя. Дзюмондзи наблюдал за ней с добродушной улыбкой. На следующее утро мне попалась газета, и я, признаться, был шокирован, когда понял, что она жена того несчастного, тело которого нашли в парке. С тех пор мне не дает покоя одна мысль: почему она согласилась выступить в качестве вашего поручителя в такой тяжелый для себя момент? Гость говорил легко, без запинок, как будто заранее отрепетировал свою маленькую речь. Вы можете удовлетворить мое любопытство?
Почему согласилась? Кунико пожала плечами. Потому что мы подруги, вместе работаем.
Хорошо, пусть так, но почему, в таком случае, вы не попросили о том же самом Масако-сан? Она более двадцати лет работала в кредитном союзе, и в такого рода делах для нее секретов нет.
В кредитном союзе?
Так вот о чем умалчивала Масако. Что ж, такая работа как раз для нее. Кунико легко представила Масако за столом, перед компьютером в каком-нибудь никудышном банке.
Итак, почему вы выбрали в качестве поручителя не Масако-сан, а Ямамото-сан? повторил Дзюмондзи.
А зачем вам это? спросила Кунико.
Вполне естественный вопрос. Дзюмондзи рассмеялся и провел рукой по темно-каштановым волосам.
Считайте, что мной движет самое обычное любопытство.
Ну, все объясняется очень просто: Ямамото-санмилая, приятная женщина. А Катори-сан не такая милая и приятная.
И вы обратились к ней, несмотря на то что у нее только что пропал муж? Вас это не остановило?
Я тогда и не знала, что он пропал. Попросила, и она согласилась.
Удивительно, не так ли? Женщина соглашается разделить чужие проблемы, хотя у нее и своих выше головы. Вам так не кажется?
Нет, не кажется. Я же сказала, что Ямамото-сан очень добрый, очень приятный человек.
Ладно, пусть так. Но зачем тогда уже на следующий день Катори-сан пожелала забрать договор?
Понятия не имею, ответила Кунико.
Она уже успела сообразить, что гость явился к ней вовсе не из чистого любопытства, и, заподозрив неладное, начала паниковать.
Может быть, дело в том, что Катори-сан, узнав об исчезновении мужа Ямамото-сан, решила удержать ее от опрометчивых шагов, предположил Дзюмондзи.
Нет, просто Масако считает меня идиоткой. Поэтому и вернулась за документом.
Знаете, у нас что-то не складывается, возразил гость и, закинув руки за голову, задумчиво посмотрел в потолок.
Игра в детектива явно доставляла ему удовольствие. Что до Кунико, то она, наслаждаясь обществом симпатичного мужчины, уже забыла обо всех недавних подозрениях.
Я, пожалуй, съем пирожное.
Да, конечно. Пожалуйста, угощайтесь. Они совсем свежие и самого лучшего качества. Полагаюсь на авторитетное мнение знакомой школьницы.
Эта школьница, она ваша подружка? лукаво глядя в карие глаза гостя, поинтересовалась Кунико.
Нет-нет, что вы, поспешил оправдаться Дзюмондзи, неумело пытаясь скрыть смущение.
Держу пари, вы можете заполучить любую, даже самую молоденькую.
Ну что вы, не преувеличивайте мои способности. Кунико пожала плечами и занялась пирожным, очевидно отказавшись от попыток определить цель его визита. Дзюмондзи посмотрел на календарь с отмеченной на нем датой платежа. Скажите, сколько вам еще осталось? неожиданно спросил он.
Платежей? Восемь, грустно сказала Кунико и даже опустила вилочку.
Восемь платежей. Это получается чуть больше четырехсот сорока тысяч йен. Знаете, что я сделаю? Я спишу вам долг, если вы обо всем мне расскажете.
Спишете долг? недоверчиво повторила она. То есть как это?
А вот так. Вам не придется больше ничего платить.
Секунду или две Кунико в изумлении смотрела на гостя, прокручивая в голове совершенно невероятное, необъяснимое предложение, и вышла из транса только тогда, когда заметила, что перепачкалась взбитыми сливками.
И о чем я должна вам рассказать? спросила Кунико, облизывая губы.
О том, что вы сделали. Вы все.
Но мы ничего не сделали.
Ей как-то удавалось удерживать вилку, но внутри она дрожала от возбуждения, а весы, на которых она взвешивала в жизни все, рассчитывая возможные прибыли и убытки, лихорадочно склонялись то в одну, то в другую сторону.
Так уж и ничего? Неужели? Видите ли, я попросил своих людей навести справки, и они выяснили, что вы очень дружны, вы, Катори-сан, Ямамото-сан и еще одна женщина. Я полагаю, что вы, проникшись жалостью и сочувствием к госпоже Ямамото, решили помочь ей и
Помочь? В чем? Нет, мы ничего такого не делали.
Кунико так разволновалась, что даже отложила вилку. Вы сами сказали, что рассчитываете получить в ближайшее время большие деньги. Он усмехнулся. Признайтесь, вы надеетесь, что она вам заплатит?
Заплатит за что?
Не изображайте из себя дурочку. Дзюмондзи, разумеется, не знал, что только что произнес те самые слова, которые сама Кунико недавно адресовала Яои. Я имею в виду убийство Ямамото.
Но я читала в газете, что полиция арестовала за убийство какого-то владельца казино.
Действительно, в газетах именно так и пишут, только мне в это не верится. Похоже, дело обстояло иначе. Похоже на то
На что?
На то, что кое-кто решил помочь подруге.
Я ведь вам уже сказаланикто никому не помогал.
Тогда почему госпожа Ямамото в такое тяжелое для себя время согласилась стать вашим поручителем? Мне трудно представить, что кто-то на ее месте захотел бы взваливать на себя чужие проблемы. Почему бы вам не рассказать мне обо всем и забыть о каких-то там платежах?
Предположим, я вам расскажу. А что вы собираетесь делать потом?
Вопрос сорвался с языка сам собой, прежде чем Кунико успела закрыть рот, и в тот же миг в глазах Дзюмондзи блеснули огоньки.
Ничего. Мне просто любопытно. Уверяю вас, у меня и в мыслях нет идти в полицию.
А если я ничего вам не расскажу?
Я и тогда ничего не стану делать. Но тогда вам придется так или иначе выплачивать всю сумму долга. Когда у нас следующий день? Послезавтра? Ну вот. Подумайтевосемь платежей по пятьдесят пять тысяч двести йен. Уверен, вы справитесь.