Золото - Уилбур Смит 10 стр.


Звук двигателей изменился, «боинг» покатился вперед. Манфред повернул голову и посмотрел в иллюминатор. Он не смог разглядеть Терри на смотровой площадке аэропорта Яна Смутса. Затем вид заслонил огромный «боинг» компании «Пан-Ам», и он отвернулся от иллюминатора. Вдруг ноздри его раздулись, и он быстро огляделся вокруг.

Пассажир в соседнем кресле снял пиджак. Это был грузный человек, который явно не пользовался дезодорантом. Манфред в отчаянии оглядел весь салон. Самолет был полон, вероятность поменяться с кем-нибудь местами весьма невысока. К его ужасу, сосед достал из кармана пачку сигарет.

 Вы не можете курить,  закричал Манфред.  Знак еще не погас.

Запах смеси табачного дыма и пота будет просто невыносимым.

 А я и не курю,  ответил пассажир.  Пока.  Он зажал сигарету губами и уже приготовил зажигалку.

«Почти две тысячи миль до Найроби»,  в отчаянии подумал Манфред, чувствуя подступающую к горлу тошноту.

33

 Терри, дорогая, объясни, почему я должна ехать в Китченервилль и смотреть на толпу скачущих дикарей?

 Джой, сделай мне одолжение,  взмолилась Терри в трубку.

 Это нарушает все мои планы на уик-энд. Я отвезла детей к бабушке, специально купила книгу «Маленький городок в Германии», собиралась славно провести время за чтением и

 Джой, умоляю, ты моя последняя надежда.

 Когда мы вернемся домой?  Джой уже сдавалась, и Терри, почувствовав слабину, безжалостно бросилась в атаку.

 Возможно, ты встретишь настоящего мужчину, и он увлечет тебя

 Нет, спасибо,  прервала ее Джой. Она развелась год назад, но до сих пор не оправилась от потрясения.  Сыта настоящими мужчинами по горло.

 Джой, не собираешься же ты тосковать всю оставшуюся жизнь. Взбодрись, заеду за тобой через полчаса.

Джой обреченно вздохнула:

 Я тебя проклинаю, Терри Стайнер.

 Через полчаса,  повторила Терри и быстро положила трубку, пока подруга не передумала.

 Я играю в гольф. Сегодня суббота, и я играю в гольф,  упрямо повторил доктор Дэниел Стандер.

 Ты помнишь, как я поехал в Блумфонтейн, чтобы только  начал было Род, но Дэн прервал его:

 Хорошо, хорошо, я помню. Не стоило снова напоминать об этом.

 Ты многим обязан мне, Стандер,  напомнил Род.  А я прошу всего лишь провести со мной один субботний день. Для тебя это слишком много?

 Я не могу обманывать ребят. Давно обещал им,  пытался выкрутиться Дэн.

 Я уже позвонил Бену, он с удовольствием заменит тебя.

Воцарилась зловещая тишина, которую нарушил Дэн:

 А на что хоть похожа эта птичка?

 Прекрасная богатая нимфоманка, к тому же владелица пивоварни.

 Да, конечно,  с издевкой произнес Дэн,  ты наговоришь. Хорошо, я согласен, но официально заявляю, что все мои обязательства и долги теряют силу.

 Дам тебе расписку.

Дэн все еще хмурился, когда к дверям клуба шахты подкатил «даймлер». Они с Родом стояли в «Ледис-баре» и ждали своих гостей.

Дэн как раз заказал третье пиво.

 Вот они,  сказал Род.

 Это они?  спросил Дэн. Его плохое настроение улетучилось, как только он увидел девушек сквозь цветное стекло бара. Обе были одеты в цветастые брючные костюмы, обев темных очках.

 Они,  подтвердил Род.

 Ничего себе.  Дэн восхищенно присвистнул, что случалось с ним крайне редко.  А которая из них моя?

 Блондинка.

 Ха!  Он улыбнулся впервые за все утро.  А какого дьявола мы здесь стоим?

 Действительно.  Желудок Рода и так был завязан узлами, которые затянулись еще туже, когда он стал спускаться по ступеням навстречу Терри.

 Миссис Стайнер, я так рад, что вы смогли приехать.  Он с восторгом понял, что чувство не исчезло, как показалось ему, оно по-прежнему было в ее глазах и улыбке.

 Благодарю вас, мистер Айронсайдс.  Она снова почувствовала себя смущенной маленькой школьницей.  Позвольте представить вам миссис Олбрайт. Джой, это Родни Айронсайдс.

 Привет.  Он легонько пожал ее руку.  Думаю, пора выпить джина.

Дэн ждал их в баре, и Род представил его девушкам, а девушек ему.

 Джой просто сгорала от нетерпения увидеть эти танцы,  сказала Терри, когда все устроились за стойкой.  Целыми днями не давала мне покоя.

Джой на несколько мгновений лишилась дара речи.

 Вам понравится,  произнес Дэн, придвигаясь к ней поближе и беря за локоть.  Лично я не променяю это зрелище ни на что другое.

Джой была высокой стройной девушкой, с длинными, падающими на плечи золотистыми волосами, с кажущимися холодными зелеными глазами, но с теплыми и мягкими губами. Она улыбнулась, глядя Дэну прямо в глаза.

 Я тоже,  ответила она, и Род с облегчением понял, что спокойно может уделить все свое внимание Терри Стайнер. Джой Олбрайт не будет страдать от недостатка внимания. Он заказал напитки, и все резко потеряли всякий интерес к танцам.

Через некоторое время Род сказал Терри Стайнер:

 Сегодня вечером я поеду в Йоханнесбург. Нет смысла держать вашего шофера целый день. Отпустите его, я довезу вас до дома.

 Отлично,  мгновенно согласилась Терри.  Скажите ему об этом сами.

Когда Род в очередной раз взглянул на часы, была уже половина четвертого. Он не заметил, как пролетело время.

 Боже праведный!  воскликнул он.  Если не поторопимся, ничего не увидим.

Дэн и Джой, мило беседовавшие, едва не прижавшись щеками, неохотно отодвинулись друг от друга.

В зале они попали в самую толпу, кричащую, жестикулирующую, возбужденную чувственным зрелищем танцев, позабывшую все запреты, как часто происходит на корриде.

Род и Дэн с трудом пробили для девушек дорогу в толпе и подвели к забронированным местам в первом ряду. Все четверо возбужденно смеялись, зараженные общим настроем толпы и испытывая эмоциональный подъем, усиленный алкоголем.

Толпа возбужденно гудела.

 Шангааны!  раздался громкий голос ведущего, и все зрители как один наклонились вперед. На арене появились барабанщики, вставшие кругом, с длинными деревянными барабанами, висевшими на кожаных ремнях.

Тап-тап-тапзаиграл один из них, и гомон толпы стих.

Тап-тап-тапзадали ритм танцу практически голые, в одних набедренных повязках, склонившиеся над зажатыми между колен инструментами барабанщики. Это был рваный, волнующий ритм, который дрожал как разорванный нерв. Повелительный, требовательный звукпульс континента и его народа.

Потом появились танцоры. Они медленно шли в высоких головных уборах из перьевразвевались юбки из звериных хвостов, гремели боевые браслеты на запястьях и лодыжках, черные мышцы уже блестели от поташеренга за шеренгой, величественные, они появлялись на сцене так, будто барабанная дробь вдыхала в них жизнь.

Резкий звук рога, и шеренги рассыпались, танцоры завертелись, как осенние листья на ветру, перестроились, и в центр сцены вышла гигантская фигура.

 Большой Король!  выдохнула толпа, и мгновенно изменился ритм. Он стал более быстрым, еще более требовательным, танцоры зашипели в унисон. Звук был подобен прибою, накатывающемуся на каменистый берег.

Большой Король широко распахнул руки, расставил толстые, похожие на черные колонны ноги, закинул голову назад и проревел единственное слово команды. Немедленно все танцоры подняли правые колени на уровень груди и замерли. Через мгновение двести мозолистых ступней с силой опустились на землю, сотрясая арену до основания. Шангааны начали танец, и реальность исчезла в круговороте наступающих, отступающих, крутящихся шеренг.

Только однажды Род сумел оторвать взгляд от представления и посмотреть на Терри. Она сидела чуть наклонившись вперед, глаза ее горели, губы чуть приоткрылись. Терри была полностью захвачена эротизмом и варварским великолепием представления.

Джой и Дэн сидели, крепко взявшись за руки и плотно прижавшись друг к другу плечами и бедрами, и Род вдруг почувствовал, что завидует им.

Потом они вернулись в бар, но разговор не клеился, все были напряжены, чувствовали себя беспокойно из-за странных скрытых чувств, противоборства примитивных желаний и моральных ограничений.

 Итак,  произнес наконец Род,  уважаемые дамы, если вы хотите попасть в Йоханнесбург в подобающее вашему социальному положению время

Дэн и Джой заговорили одновременно:

 Не волнуйся, Род, я

 Дэн сказал, что он

Они замолчали и несколько глуповато улыбнулись друг другу.

 Как я понимаю, Дэн внезапно вспомнил, что у него неотложные дела в Йоханнесбурге, и предложил вас подвезти?  сухо спросил Род, а они рассмеялись в ответ.

 Похоже, миссис Стайнер, мы поедем в город вдвоем.

 Я вам доверяю,  сказала Терри.

 Значит, вы сошли с ума,  заметил Дэн.

За окнами «мазерати» быстро темнело. Темная земля переходила на горизонте в черное небо, из раскинувшегося вокруг вельда подмигивали одинокие огоньки.

Род включил фары, панель приборов засветилась, превратив салон машины в изолированное от внешнего мира теплое, уютное гнездышко. Что-то тихо напевал ветер за окном, ему вторили шуршащие по шоссе шины и басовито гудящий двигатель.

Терри сидела на мягком сиденье из красной кожи, поджав под себя ноги. Ее глаза были устремлены вперед, на скользящие по шоссе световые круги от фар, и она казалась одновременно близкой и далекой. Каждые несколько минут Род смотрел на ее профиль. Один раз она повернулась к нему и взглянула прямо в глаза.

 Вы понимаете, что происходит?

 Да,  честно ответил он.

 Понимаете, как это опасно для вас?

 И для вас.

 Нет, не для меня. ЯХершфилд, потому неуязвима. Вас же это может уничтожить.

Род лишь пожал плечами:

 Если бы мы задумывались над последствиями прежде, чем сделать что-либо, никто ничего бы не делал.

 Вы не задумывались над тем, что я могу оказаться испорченной богатой девушкой, жаждущей приключений? Что я могу постоянно заниматься этим?

 Можете.

Они помолчали, затем Терри впервые назвала его по имени:

 Род?

 Да.

 Я не такая, ты знаешь, совсем не такая.

 Догадываюсь.

 Спасибо.

Она открыла сумку.

 Хочу закурить. Я будто стою на краю обрыва и чувствую непреодолимое желание прыгнуть вниз.

 Прикури и мне, Терри.

 Хочешь курить?

 Очень.

Они курили в тишине, глядя прямо на дорогу, потом Терри опустила стекло и выбросила окурок.

 Знаешь, ты получил эту работу.  Весь день ей хотелось сообщить ему об этом, и наконец она не удержалась. Она увидела, как сжались его губы, глаза превратились в узкие щелочки.

 Ты понял?  переспросила она.

Род резко затормозил и остановил «мазерати» на обочине. Дернув на себя рычаг ручного тормоза, он резко повернулся к ней:

 Терри, что ты сказала?

 Сказала, что ты получил эту работу.

 Какую работу?  хрипло спросил он.

 Попс подписал приказ сегодня утром. Ты получишь его в понедельник. Ты назначен генеральным директором шахты «Сондер дитч».

Ей так хотелось добавить: «Я сделала это для тебя. Я заставила Попса дать тебе эту работу». «Я никогда так не поступлю,  поклялась она сама себе.  Он должен верить, что получил эту должность честно, а не как подарок от меня».

34

Субботняя ночь всегда была особой для Мусор-сити.

Шахта «Блаауберг» являлась старейшей в районе Китченервилля. Некоторые секции были полностью выработаны, на их месте остались гигантские холмы пустой породы. Между этими рукотворными горами среди кустарников и сорняков, достигавших в высоту человеческого роста, вырос поселок. Жители назвали его Мусор-сити. Дома, если их так можно было назвать, строились здесь из старых оцинкованных листов и расплющенных бочек. И, естественно, ни водопровода, ни канализации.

Расположенный вдали от основных дорог, других поселков, шахт да и самого Китченервилля, спрятанный среди гор мусора, город, до которого можно было добраться только пешком и который никогда не посещали полицейские, идеально служил своему предназначению, выбранному тремястами жителями.

Каждая из хижин являлась притоном, обдираловкой, где по завышенным ценам продавалось разбавленное спиртное, где легко можно было купить марихуану, где собирались для пьяного разгула мужчины.

Они приходили сюда не ради выпивки. В каждом общежитии был бар с прекрасным выбором напитков по клубным ценам. Очень немногие приходили сюда за марихуаной. Среди этих сытых, работящих и уверенных в себе людей было мало наркоманов. Они шли сюда из-за женщин.

На каждой из пяти шахт в районе работали по десятьдвенадцать тысяч человек. Здесь, в Мусор-сити, жили двести женщин, единственных доступных в радиусе двадцати миль. Молодым леди Мусор-сити не нужно было приставать к клиентамдаже самые жирные или, наоборот, иссохшие, беззубые могли вести себя словно королевы.

Большой Король спустился к Мусор-сити по дороге, ведущей от одного из отвалов. Он был не один, с ним шли пара дюжин приятелей, огромных шангаанов в боевых костюмах, с боевыми палками, еще не успокоившихся после танцев. Они почти бежали, и вел их вперед Большой Король. Они пели, но это были не мягкие мелодичные песни о любви, урожае или работе и не приветственный гимн.

Они пели боевые песни, как их предки, отправлявшиеся с копьями на поиски скота и рабов. Неистовый, зажигательный ритм, горячие патриотические слова так влияли на поведение простых шангаанов, что компания была вынуждена запретить эти песни.

Как шотландец при звуке волынки, шангаан, услышав эти песни, был готов к насилию.

Они замолчали, когда Большой Король подвел их к ближайшему бараку и откинул в сторону служащий дверью кусок брезента. Он наклонился, вглядываясь внутрь, а товарищи столпились за его спиной.

В бараке воцарилась хрупкая наэлектризованная тишина. Дым был настолько густым, а свет керосиновых ламп настолько слабым, что невозможно было разглядеть противоположную стену. В бараке развлекались сорокпятьдесят мужчин. Запах пота и дешевого спиртного был почти осязаемым. Кое-где мелькали яркие пятна женских платьев, но постепенно и другие женщины, привлеченные пением, начали выходить из задних комнат, натягивая на себя одежду и прижимаясь к недавним партнерам. Увидев Большого Короля и его воинов, все замерли в ожидании.

Один из шангаанов прошептал на ухо Большому Королю:

 Басуто! Они всебасуто!

Он был прав, Большой Король и сам понял, что здесь собрались представители этого маленького независимого горного племени.

Большой Король вошел, покачиваясь, чтобы качались хвосты леопардов на юбке и шелестели перья цапли на голове, и подошел к примитивной стойке.

 Летящую птицу,  бросил он старой каргевладелице заведения, и та поставила на стойку бутылку бренди «Игл».

Большой Король налил стопку и, чувствуя на себе взгляды всех клиентов притона, выпил.

Он медленно повернулся и внимательно оглядел комнату.

 Кто сидит на вершине горы,  произнес он голосом, слышным даже в дальних помещениях притона,  и вычесывает блох? Бабуин или басуто?

Шангааны взревели от восторга и бросились к стойке под недовольное ворчание других клиентов.

 У кого,  вскочил из-за стола один басуто,  перья на голове, и он каркает с навозной кучи? У петуха или шангаана?

Молниеносным движением Большой Король схватил со стойки бутылку и бросил ее. Она попала говорившему прямо в лоб, разбилась на сотни осколков, а басуто упал, увлекая за собой двоих товарищей.

Старуха схватила кассовый аппарат и куда-то убежала. Барак просто взорвался.

Теснота не позволяла использовать боевые палки, и Большой Король, поняв это, оторвал часть стойки и побежал по бараку, сметая всех и все на своем пути как ножом бульдозера.

От треска мебели, криков и воплей людей Большой Король обезумел совсем, им овладела атавистическая жажда крови.

Басуто, как и шангааны, были племенем воинов. Эти жилистые горцы бросались в драку с таким же диким восторгом, что и шангааны. А межплеменной конфликт вышел за пределы одного барака и охватил население всего Мусор-сити.

Девушка в одних разорванных трусикахплатье с нее уже сорвали в дракезалезла на остатки стойки и, покачивая огромными грудями, принялась пронзительно завывать. Таким криком женщины банту могли вызвать у воинов безумную жажду крови. К ней присоединились другие девушки, и Большой Король уже не мог вынести этого звука.

Держа перед собой стойку, он бросился прямо на стену, легко прорвал ее как бумажный мешок и побежал по узкой грязной улице, сбивая с ног всех на своем пути, разгоняя куриц и лающих собак.

Назад Дальше