Осень - Федорова Елена Ивановна 24 стр.


 Энтони, ты знал, что Бет  истинный ценитель живописи?  спросила Мэрил с улыбкой.

 Я об этом даже не догадывался,  ответил он.

 Зато теперь мы  Мэрил охнула, схватилась за сердце.  О, я кажется переборщила с эмоциями,  простонала она, медленно опускаясь в кресло.

Беатрис помчалась за лекарством. Энтони хотел открыть окно. Мэрил остановила его.

 Не нужно этого делать, дорогой,  ее голос звучал так, словно никакого приступа у нее не было. Энтони обернулся, с удивлением на нее посмотрел. Она подмигнула ему, сказала:

 Подай мне мужской портрет. Ну, что ты стоишь, как истукан? Быстрее, пока Бет не вернулась.

Энтони подал ей портрет. Она провела рукой по лицу этого господина, усмехнулась и сунула портрет под кресло со словами:

 Там ему самое место. Незачем Бет на него смотреть.

 Почему?

 Потому что незачем,  ответила Мэрил и закатила глаза.

Вошла Беатрис с лекарство, участливо спросила:

 Что я могу для тебя сделать?

 Спасибо за заботу, Бет, мне больше ничего не нужно. Я немного посижу, а потом Энтони проводит меня,  ответила Мэрил.  Доброй ночи, дорогая.

 Доброй ночи,  сказала Беатрис, поцеловав ее в щеку. Забрала картины, ушла к себе.

Когда хлопнула дверь в комнате Беатрис, Мэрил улыбнулась:

 Теперь и мы можем идти.

Энтони проводил тетушку. Она попросила его задержаться и почитать ей Псалтырь. Он не посмел отказать. Чтение закончилось далеко за полночь. Поэтому Энтони не стал беспокоить Беатрис. Он решил поговорить с ней утром

Беатрис долго и внимательно разглядывала картины. Отметила, что окно на втором этаже на всех полотнах одинаковое, в то время, как остальные окна везде разные. Решила, что художник хотел привлечь внимание именно к этому окну, к этой комнате. Нужно было узнать, что это за комната. Кто эта девушка, которая прячется за шторой, а потом зовет на помощь? Почему ее нет в доме зимой?

 Нужно обойти вокруг дома и отыскать это странное окно,  решила Беатрис.

Отложила картины, принялась рассматривать портреты. Отметила, что у всех людей, изображенных на портретах, одинаковые глаза: большие, выразительные, живые. Кажется, еще миг, и человек с портрета заговорит, настолько правдиво выписаны черты его лица.

 Кто эти люди? Почему они продали дом? Почему оставили эти картины здесь?  спросила она себя. Пожала плечами.  Узнаю ли я ответы на эти вопросы, неизвестно. А вот узнать у тетушки, как она нашла эти картины, можно.

Беатрис решила поговорить с Мэрил за завтраком. Но та к завтраку не вышла. Энтони тоже крепко спал. Беатрис позавтракала в одиночестве, пошла осматривать дом.

Была осень, поэтому первое окно она решила искать в главной части дома. Надела пальто, спустилась по ступеням, прошла по центральной аллее до ворот, остановилась, обернулась.

Интересующее ее окно находилось над входной дверью. Оно отличалось ото всех других окон. Кроме того, за шторой пряталась девушка. Как и на картине, она прикрывала лицо веером. Беатрис остолбенела. Минуту они с девушкой смотрели друг на друга, а потом та исчезла. Беатрис побежала в дом. Споткнулась о корзину с яблоками. Замерла.

 Мистика какая-то,  подумала Беатрис.  Когда я выходила, никакой корзины на крыльце не было. Ее не было здесь и тогда, когда я стояла у ворот. Откуда же она взялась теперь?

Беатрис вошла в дом, поднялась на второй этаж, толкнула дверь, за которой, по ее расчетам, находилась комната со странным окном. Дверь оказалась закрытой. Служанка сказала, что эту дверь никогда не открывают.

 Никогда?  Беатрис нахмурилась  Советую мне не врать, если хотите остаться здесь.

 Госпожа Мэрил открывала ее несколько лет назад,  призналась служанка.  С тех пор ключ от этой двери никто не видел. Думаю, госпожа Мэрил оставила его у себя.

 Вы не замечали что-нибудь странное в последнее время?  спросила Беатрис.

 Не знаю странно это или нет, но иногда в доме ночует доктор,  ответила служанка.  А несколько месяцев назад в дом приходил высокий господин. Они с госпожой Мэрил закрылись в библиотеке и долго не выходили оттуда. А когда он ушел, у нее начались эти странные приступы. Бедная госпожа Мэрил, мне ее так жалко,  служанка всплакнула. Беатрис разрешила ей уйти, а сама присела на корточки и заглянула в замочную скважину. Ничего увидеть она не смогла, потому что в замке торчал ключ.

 Ключ с той стороны двери?!  воскликнула Беатрис, поднявшись.  Что все это значит?

Она настойчиво постучала, подергала дверь, но никто не ответил. Тогда Беатрис решила обойти дом еще раз.

Ее догадка, что подобные странные окна расположены со всех сторон, подтвердилась. В окне, которое было прозрачным на зимней картине, не было штор. Окно зияло пустотой, и огорчило Беатрис больше, чем отсутствие девушки в весеннем окне.

 До весны еще нужно дожить, а зима не за горами,  сказала она себе.  Зима дышит нам в спины.

 Насчет зимы, не уверен, а вот то, что я дышу тебе в спину, это факт,  сказал Энтони, обняв Беатрис за плечи.

 Ты напугал меня, Эн,  проговорила она, побледнев.

 Я думал, ты слышишь мои шаги,  улыбнулся Энтони.  Я нарочно громко топал, чтобы привлечь твое внимание, а ты выискивала что-то на стенах дома. Что тебя так заинтересовало, а Бет? Почему у тебя такой озабоченный вид?

 Посмотри на окна дома,  сказала Беатрис.

 Обожаю смотреть на окна, потому что окна  это глаза домов,  сказал Энтони.  Они прекрасны. Они  свистнул.  Вот это да! А я и не замечал, что в нашем доме есть такое фантастическое окно.

 И не одно. Идем,  Беатрис взяла его за руку, повела за собой.

 Какая-то мистика,  проговорил Энтони, разглядывая окна.  Кто подсказал тебе заняться архитектурой?

 Неизвестный художник,  ответила Беатрис.  Но, это еще не все.

Она привела Энтони к воротам, приказала обернуться и смотреть на окно во втором этаже.

 Кто это?  воскликнул Энтони, увидев девушку, прячущуюся за шторой.  Бет, что все это значит?

 Не знаю,  пожала она плечами.  Идем в дом.

На крыльце снова стояла корзина, полная яблок.

 Что за бред? Откуда она взялась?  Энтони принялся тереть глаза.  Могу поклясться, что минуту назад ее здесь не было. Что здесь происходит, Бет?

 Я не знаю,  ответила она.  Нам нужно обо всем расспросить Мэрил.

 Эта злобная фурия нам не станет ничего объяснять,  пробурчал Энтони.  Вчера она изобразила обморок, отослала тебя из библиотеки, чтобы спрятать под кресло портрет.

 Какой портрет?  удивилась Беатрис.

 Один их тех, что ты хотела взять с собой,  ответил Энтони с улыбкой.  Она сказала, что тебе незачем пялиться на этого господина, и сунула его под кресло. Сходи в библиотеку, проверь. Он лежит под креслом справа.

Беатрис пошла в библиотеку. Села в кресло, на котором сидела Мэрил, опустила правую руку вниз, достала портрет, улыбнулась.

 Почему тетушка так обошлась с вами?  спросила она, разглядывая правильные мужественные черты лица господина, изображенного на портрете.  Наверно, вы чем-то обидели Мэрил, иначе она бы не стала так с вами поступать,  провела кончиками пальцев по контуру его лица.  Вы не похожи на злодея. У вас добрые глаза, и  Беатрис встала.  Почему я не могу отделаться от мысли, что я вас знаю? Почему?

Она отнесла портрет в комнату, спустилась в столовую. За столом сидел только Энтони.

 У тетушки снова приступ. Доктор уже у нее,  сказал он, сжав кулаки.  С какой бы радостью я намылил ему шею. Этот лживый, неприятный тип выводит меня из себя. Я не стал бы общаться с таким человеком, если бы не обстоятельства, вынуждающие меня находиться в этом доме.

 Не злись, Эн,  попросила Беатрис.  Давай лучше попробуем открыть дверь в ту странную комнату, где прячется призрак девушки с веером.

 Пойдем прямо сейчас,  сказал он, поднялся.

Решительной походкой Энтони направился на второй этаж. Толкнул дверь плечом. Она распахнулась. Энтони посмотрел на Беатрис с удивлением. Она пожала плечами, сказала:

 Это еще одна загадка.

Вошла в комнату следом за Энтони.

 Не совсем учтиво с вашей стороны, молодые люди, вламываться без приглашения,  проговорил доктор Форц.  Но, раз уж вы здесь, милости прошу.

Комната была просторной и полупустой. Два небольших кресла стояли у стены. В углу  книжный шкаф, у окна  большое зеркало на колесиках.

 Вы, наверно, ищете это?  спросил доктор, повернув зеркало на сто восемьдесят градусов.

Беатрис от неожиданности вскрикнула. На оборотной стороне зеркала в полный рост была изображена дама с веером.

 Мэрил обнаружила этот портрет не так давно,  сказал доктор.  Рама у зеркала треснула, вызвали мастера. Он снял заднюю стенку, и закричал так же, как вы, Беатрис. На его крик прибежали все, кто был в доме. Не скрою, дама на всех нас произвела неизгладимое впечатление. Прекрасная работа, не так ли?

 Да,  подтвердил Энтони.  Но не могли бы вы нам объяснить, как эта дама перемещается по комнате?

 Вот так,  ответил доктор, подкатив зеркало к окну.

 Значит, это вы поставили ее у окна?  нахмурился Энтони.

 Сейчас, да,  ответил доктор.  А утром портрет поставила к окну Мэрил. Она знала, что Беатрис захочет взглянуть на окна. Решила ее не разочаровывать. Ведь, если бы дамы у окна не было, вы бы огорчились. Да?

 Не знаю,  ответила Беатрис, пожав плечами.  Я не думала ни о чем, когда пошла смотреть на окна. Мной руководило любопытство.

 А вы знаете, кто поставил корзину с яблоками на крыльце?  спросил Энтони.

 Наверно, слуги,  ответил доктор.  Не думаете же вы, что в доме живут приведения. Хотя,  он усмехнулся.  Иногда мне хочется, чтобы они здесь жили. Тогда бы охотников за наследством стало меньше.

 Что вы хотите этим сказать?  Энтони напрягся.

 Только то, что сказал: на этот дом слишком много желающих,  ответил доктор.  Недавно к Мэрил приходил посетитель, который утверждает, что господин Морган Эштон не покупал этот дом у предыдущих хозяев, поэтому его наследники никаких прав на этот дом не имеют.

 А кто же тогда имеет на него права?  поинтересовался Энтони.

 Первый хозяин, построивший этот дом,  ответил доктор.

 Глупость какая-то,  нахмурился Энтони.  Ему, наверно уже лет сто или больше.

 Ему сто двадцать,  доктор улыбнулся.  Если верить словам господина, посетившего Мэрил.

 Где же был это хозяин до сих пор? Почему не заявлял о своих правах раньше, пока был жив дед?  спросил Энтони.  И где сейчас этот господин?

 К сожалению, я не могу ответить ни на один из ваших вопросов,  доктор развел руки в стороны.

 Интересно, почему служанка сказала мне, что дверь не открывали несколько лет?  спросила Беатрис.

 Думаю, вы сами понимаете, почему,  сказал доктор, обняв Беатрис за плечи.  Люди дорожат своим местом. Они говорят то, что им приказали.

 А тетина болезнь  это тоже фарс?  Беатрис посмотрела в неподвижные глаза доктора.

 Нет, моя милая, болезнь у Мэрил настоящая, и это меня огорчает больше всего,  ответил он вполне искренне. В глазах даже что-то блеснуло, но Беатрис не успела рассмотреть, что именно, доктор отвернулся от нее.

 Зачем Мэрил вынуждает нас отказаться от наследства, если знает, что дом нам не принадлежит?  спросил Энтони.

 Мэрил ни в чем не уверена,  ответил доктор.  Она выжидает, тянет время. Шантажист дал ей две недели.

 Ровно столько действует яд,  усмехнулся Энтони.  Зачем же она отравила нас? Могла бы отравить шантажиста. Или она решила вначале проверить эффективность яда на родных? Это в духе Мэрил. Смотрю, вы с ней спелись. Подыгрываете ей, потакаете ей во всем. Браво. Идем, Бет, наш обед стынет,  взял Беатрис за руку.

 Подожди,  она высвободила руку.  Скажите, доктор, а где Мэрил нашла портреты?

 Спросите у нее, я не знаю,  ответил доктор. Отодвинул зеркало в угол, надел на него белый чехол.

 Что это вы делаете?  удивилась Беатрис.  Зачем прячете даму?

 Так велела Мэрил,  ответил он.

 Значит ли это, что мы больше не увидим незнакомку в окне?  спросил Энтони.

 Думаю, да,  ответил доктор.  Хотя  улыбнулся.  Все будет зависеть от настроения Мэрил.

 Вся наша жизнь зависит от ее настроения,  нахмурился Энтони.

 Она хозяйка в этом доме, не забывайте об этом,  улыбнулся доктор.

 Она самозванка, если верить вашему рассказу,  сказал Энтони и пошел в столовую.

 Вы, Беатрис, мне тоже не верите?  спросил доктор.

 Все слишком запутано. Чтобы однозначно ответить на ваш вопрос, я должна вначале получить ответы на десяток своих вопросов,  сказал Беатрис.

 Задавайте,  улыбнулся доктор.

 Позвольте мне задать их тетушке,  Беатрис тоже улыбнулась.

 Вы очень тактичная, мудрая барышня, Беатрис. Вы мне симпатичны. Мэрил вас любит. Она вас ждет. Вы, кажется, обещали выполнить ее поручение.

 Да, я помню об этом,  она развернулась, пошла в столовую.

Села за стол, потерла виски, сказала:

 Ты был прав, Эн, этот Форц неприятный господин. Он ведет себя так, словно он  хозяин дома.

 Я это давно заметил,  хмыкнул Энтони.  Мне кажется, они с тетушкой что-то замышляют. Нам нужно за ними проследить. Поиграем в сыщиков,  улыбнулся.  А заодно забудем о печальной участи, которая нас ждет.

 Думаю, нам нужно не играть, а отправить письма домашним,  сказала Беатрис.

 Отличная идея. Что мы напишем своим любимым?  Энтони подмигнул Беатрис.  Тетя Мэрил отравила нас ядом кураре,  скорчил страдальческую гримасу.  Бред, Бет. Они нам не поверят. Я думаю, нам нужно повременить с трагическими письмами. Будет смешно, если это, в самом деле, только шутка, глупая, злая шутка Мэрил.

 Да, ты прав,  Беатрис вздохнула.  Письма  нелепость.

 Давай поговорим о них после тетушкиной свадьбы,  предложил Энтони, дожевывая свою отбивную.

 Мэрил сказала, что никакой свадьбы не будет,  сообщила ему Беатрис.  Сегодня вечером мне предстоит отнести ее письмо какому-то господину. По всей видимости, это тот самый вымогатель, первый хозяин нашего дома.

 Которому уже  сто двадцать лет,  Энтони развеселился.  У тебя будет превосходный вечер, сестренка. Я тебе завидую.

 Я бы взяла тебя с собой,  Беатрис включилась в игру.  Но кто-то ведь должен следить за тетушкой.

 Да-да, я с удовольствием почитаю ей сказки. Не волнуйся за меня, дорогая, иди на свое романтическое свидание с мумией,  Энтони помахал Беатрис рукой.

Она пошла к тетушке. Та лежала в постели и выглядела ужасно.

 Мэрил, что с тобой?  спросила Беатрис, замерев на пороге.

 Очередной приступ,  ответила Мэрил.  Болезнь отнимает у меня последние силы. Хорошо, что ты пришла. Письмо лежит на столе.

 Мэрил, можно у тебя кое-что спросить?  Беатрис взяла письмо, повернулась к тете.

 О, Бет, только не сегодня,  взмолилась та.  У меня нет сил говорить.

 Хорошо, Мэрил,  Беатрис поцеловала ее в щеку.  Я зайду к тебе, когда вернусь. Тогда и поговорим обо всем.

 Ступай, милая,  Мэрил закрыла глаза.

Беатрис, вышла, прикрыла дверь, посмотрела на конверт, подумала:

 Надеюсь, тайная завеса скоро будет снята. Конечно, мне было бы приятней услышать правду от Мэрил, но она почему-то ее упорно скрывает. Почему-то Думаю, и это скоро прояснится

В кофейне было занято лишь несколько столиков. Люди пили кофе и вели неспешные беседы. Изо всех посетителей выделялся один. Высокий элегантно одетый мужчина средних лет с правильными, утонченными чертами лица. Едва заметная седина в волосах придавала его внешности особый шарм. Дамы за соседними столиками поглядывали на него с нескрываемым интересом. А он не сводил глаз с входной двери. Он, по-видимому, кого-то ждал. Каждый раз, когда открывалась дверь, он намеревался встать, но увидев вошедшего, отводил взгляд.

Когда в очередной раз звякнул колокольчик на входной двери, и в кофейню вошла Беатрис, лицо господина просияло. Он вскочил, подбежал к ней быстрее официанта, сжал ее руки в своих, проговорил нежно:

 Здравствуйте, здравствуйте, Беатрис. Как хорошо, что вы пришли. Я уже начал думать, что мы никогда не увидимся. Что вы

 Простите, Ричард, я пришла сюда не к вам,  она смутилась. Щеки залил румянец.  Я выполняю просьбу тетушки. Мне нужно отыскать господина, которому я должна передать письмо,  она растерянно посмотрела по сторонам.

 Вы его не видите?  спросил он. Она пожала плечами.  Тогда присядьте пока за мой столик у окна.

Назад Дальше