Ты меня искал? она нахмурилась. Зачем?
Чтобы предупредить тебя о том, что наш лес место непростое. Здесь порой происходят странные вещи, он посмотрел по сторонам, заговорил вкрадчиво. Лесной дух частенько заманивает людей в свой замок, из которого еще никому не удалось убежать.
А я убежала, сказала Федора, отжав волосы.
Ты была в его замке? глаза Пьера округлились.
Да, ответила она. Но твой волшебный замок мне понравился больше. В нем мы были одни среди золота, хрусталя и драгоценных камней. А в замке лесного владыки кроме странных человекообразных существ я ничего не видела. Хотя нет, я видела пол. Он напомнил мне нагретую на солнце зеленую лужайку. Меня поразил его малахитовый цвет с блестящими прожилками. Я даже подумала, что лежу на траве, в которой поблескивают капельки росы. Мне было так хорошо, что не хотелось вставать, но зрители хотели видеть мое лицо. Им нужно было одарить меня аплодисментами. Что ты так на меня смотришь?
Я должен сказать тебе, что я бездомный мальчик и у меня никогда не было замка, он виновато улыбнулся, развел руками.
Как не было? удивилась Федора. Что значит, не было? А в чьем же замке я была?
В его, ответил Пьер, посмотрев по сторонам.
Постой, ты хочешь сказать, что лесной дух увел меня у тебя из-под носа? нахмурилась Федора.
Выходит, что так, ответил Пьер. Мы с тобой сидели под деревом, ели хлеб и болтали. Ты попросила подать тебе светлячка, сидящего на соседнем дереве. Я пошел за ним, а когда вернулся, тебя уже не было. Я обошел вокруг дерева, потопал по тому месту, где ты сидела, крикнул несколько раз: Фе-до-ра
Стоп, Пьер, ты заврался, прервала она его резко. Откуда ты узнал мое имя? Кто ты?
Я Пьер, ответил он, глядя ей в глаза.
Ты лгунишка, а это плохо, сказала она, покачав головой. Я не люблю, когда люди ведут себя так, как ты. Или ты не человек?
Не-е он потупил взор.
А кто ты, Пьер? испуганно воскликнула она. Схватила его за плечи, тряхнула. Открой мне свою тайну, Пьер, заклинаю тебя.
Ты не имеешь права заклинать, сказал он, подняв голову. Заклинатели другой род людей. Их видно издалека. Вернее, мы их чувствуем. От них исходит такой жар, какой бывает на пожаре. А ты едва теплишься. Едва, он улыбнулся. Ты нравишься мне, Федора, поэтому я помогаю тебе. Я не должен этого делать, но это выше моих сил. Твои доброта и нежность заставляют меня идти наперекор моему господину. Меня накажут, может быть, даже казнят. Но я не боюсь, посмотрел куда-то вдаль. Ты возродила меня к жизни. Ты не пожалела золотых монет для нищего безродного паренька, живущего в лесу. А хозяин не дал мне ни одного камешка. Мне приходится их воровать. Я знаю, что меня за это накажут, но делаю это потому, что до завтрашнего заката мне нужно закончить каменное панно. Если я не завершу свою работу, меня заточат в подземелье, и я превращусь он поежился. Можно я не буду говорить тебе, что станет со мной? Мне не хочется об этом думать. У меня еще есть время, поэтому я предпочитаю думать о хорошем. Я радуюсь нашей встрече и верю, что ты поможешь мне. Не зря же тебя привели в лес в мою стражу.
Пьер, ты наговорил мне столько, что я обескуражена, сказала Федора. Мне хочется тебе помочь, но я не знаю, как. Хотя, она улыбнулась. Ты сказал, что тебе нужны камни. Какие?
Для меня они простые, а для тебя не знаю, ответил он, вытащив из кармана несколько драгоценных камней.
У меня есть такие камешки, воскликнула Федора. Сейчас.
Она хотела достать камни из своего кармана, но вспомнив, что одета в чужую одежду, простонала:
Ах, они остались в моей старой юбке, которую я оставила на берегу реки. Что нам делать?
Найти твою юбку, ответил Пьер. Идем. Я здесь в лесу знаю все тропки.
Ты уверен, что финалом нашего путешествия будет берег реки, а не волшебный замок? насторожилась Федора.
Уверен, ответил он, пошел вперед. Догоняй!
Зачем ей знать, что он ни в чем не уверен. Что все здесь, в зачарованном лесу может измениться до неузнаваемости в любой миг. От чего это зависит? От настроения лесного духа. Если он сердит жди неприятностей. Если весел ничего плохого не случится.
Пьер прислушался к голосу леса. Обрадовался, что пока опасаться нечего.
Поднажми, Федора, скомандовал он.
Скажи, Пьер, откуда ты узнал мое имя? спросила она, поравнявшись с ним.
Его здесь все знают, ответил он.
Откуда? удивилась она.
Мы его видим, пояснил он. Имя твой особый знак. Он светится у тебя на челе. Вот здесь, он провел ладонью по своему лбу, повернул руку, показал Федоре, сказал:
Читай.
Я ничего не вижу на твоей ладони, сказала она.
А ты постарайся, попросил Пьер. Смотри внимательней.
Он поднял руку выше. Федора уставилась на его ладонь, улыбнулась, увидев проступающие буквы.
П-ь-е-р, прочла она. Это удивительно. Как это у тебя получается?
В этом нет ничего удивительного, ничего сверхъестественного, сказал он, хмыкнув. Просто мы более внимательные существа, чем вы, вот и все. Если хозяин не будет сердиться, то ты сможешь узнать много интересного о нас. И, возможно, захочешь присоединиться к нам.
Возможно, сказала она неуверенно.
Зачем Пьеру знать, что ей не нужно становиться существом, живущим в зачарованном мире. Что она ищет юношу своей мечты, которого должна вернуть в реальность. Она снисходительно относится к Пьеру, потому что он еще мальчик, и многого не понимает, не знает. И пусть не знает. Федора не очень ему доверяет. Запросто может оказаться, что он выполняет приказ своего хозяина лесного духа. Ей нужно быть внимательней, чтобы не угодить в силок, как птичке.
С какой стороны реки ты оставила свою одежду? спросил Пьер.
Со стороны замка, ответила Федора.
Пьер остановился, насупился. Ему не хотелось вести Федору туда, откуда она убежала. Ей не следовало углубляться в чащу, чтобы не заблудиться еще сильнее.
Что-то не так? спросила Федора растерянно.
Да, ответил Пьер, посмотрев ей в глаза.
Ей стало не по себе от этого взгляда.
Нам туда нельзя, сказал он. Вернее, тебе нельзя. Если тебе удалось один раз сбежать из замка, не факт, что ты сможешь сделать это еще раз. Нам не нужно рисковать.
А что же нам делать? спросила она.
Нам нужно разделиться, ответил он. Я пойду туда один, а ты будешь ждать меня в моем доме на окраине леса. Там тебя никто не тронет, улыбнулся. Пока я буду искать твою одежду, ты положишь вот эти камешки в мое панно, протянул Федоре камни. Думаю, тебя увлечет это занятие, и ты не заметишь, как наступит утро.
Ну, хорошо, согласилась она.
Пьер привел ее к большой разлапистой ели, приподнял ветку, сказал:
Входи в мой дом. Здесь тебя никто не найдет, уверяю. Если я не вернусь завтра до полудня, значит случилась беда, улыбнулся, увидев испуг в ее глазах. Не волнуйся, я буду очень и очень осторожным и вернусь на рассвете.
Пьер, скажи, что мне делать, если ты не придешь? спросила она, сжав его руку.
Иди вдоль кромки леса в любую сторону, ответил он. Постарайся не углубляться в чащу. Оттуда даже мы не всегда можем выйти обратно.
Возвращайся, Пьер, попросила она.
Он ушел. Федора огляделась. Под ветками ели было просторно и довольно светло. Федора присела, провела рукой по еловым иголкам, рассыпанным по земле. Ее взору открылась часть каменного орнамента. Она улыбнулась, аккуратно смахнула остальные иголки. Долго и внимательно разглядывала панно, в котором не хватало нескольких камней. Федоре показалось, что Пьер что-то напутал в картине. Она переложила несколько камней, добавила те, что дал ей Пьер, посмотрела на панно сверху. Но и в таком виде оно ее не устроило. Новая перестановка камней создала новый, но не финальный вариант.
Пьер был прав, эту работу можно делать до завтрашнего утра, сказала Федора, перекладывая камни
Пьер бежал к реке. Он так торопился, что забыл обо всем на свете. Поэтому, когда из-под земли вырвался огненный столп, он испугался. Встреча с лесным духом не сулила ничего хорошего.
Торопишься к реке? спросил хозяин леса довольно миролюбиво. Пьер кивнул.
Сегодня твоя ночная стража? Пьер снова кивнул.
Очень хорошо, сказал хозяин леса. Ты-то и выполнишь мое поручение.
Пьер поднял голову. Их взгляды встретились. Хозяин леса усмехнулся.
Ты напрасно надеешься сбежать, мой мальчик. Еще никому не удавалось меня перехитрить. А вот стать прелым куском дерева ты можешь прямо сейчас.
Воля ваша, Пьер склонил голову.
Моя, ответил хозяин леса. Но, пока ты мне нужен в образе человека. Федора доверяет тебе, ждет от тебя помощи. Ты ей поможешь, потому что я так хочу. А потом, он рассмеялся. Ах, как я люблю это потом. Как оно мне нравится. И тебе ведь, Пьер.
Тот не стал отпираться, поднял голову, спросил:
Какое задание я должен выполнить?
Найди одежды танцовщицы и принеси их на окраину леса. На рассвете отдашь их городскому стражу и вернешься в замок за вознаграждением, сказал хозяин леса и исчез.
На том месте, где он стоял, Пьер увидел агат. Поднял его, спрятал в карман, побежал к реке. Он был счастлив, что хозяин поручил ему найти одежды Федоры. Это давало дополнительные шансы на спасение. Радость ослепила Пьера. Он забыл о коварстве хозяина. А тот именно на это и рассчитывал.
Лесной дух знал, что без помощи Пьера Федору будет непросто обмануть, поэтому внимательно следил за пареньком. Ему хотелось проверить насколько велико безрассудство людей, одержимых бредовыми идеями. Он надеялся узнать, сможет ли встреча с танцовщицей раскрыть тайны зачарованного леса, помочь его народу
Пьер торопился. Ему нужно было успеть до вечерней стражи, пока все еще подчинено законам света, и одежда танцовщицы не превратилась в прелую листву. Пьер подбежал к реке, прошел вдоль берега, но ничего не увидел.
Помоги мне, солнышко, попросил он, поднял голову вверх.
Красновато-желтый солнечный луч превратился в стрелу и воткнулся в землю на противоположном берегу. Пьер перебрался туда, подхватил одежды Федоры, крикнул:
Благодарю вас, мой друг!
Приложил юбку Федоры к себе, покружился, усмехнулся:
Как только они носят это тряпье?
Сунул руку в карман юбки, вытащил камни, присвистнул:
Вот так удача! Именно этих камней мне не хватало. Интересно, где Федора их раздобыла? Наверно, стащила у кого-нибудь. Добровольно с таким богатством никто не расстанется. Хотя он посмотрел на агат, оставленный хозяином, насторожился. История начинает меня пугать. По-моему, я упустил что-то важное. Что именно?
Поторопись, Пьер, зашумели деревья. Поторопись, солнце садится.
Пьер свернул одежду Федоры, сунул ее за пазуху и побежал на окраину леса.
Солнце нырнуло за горизонт. Лес погрузился во тьму. Пьер ускорил шаг. Наступило время его ночного бдения. Он не должен пропустить ни одного сюрприза, которые приготовила ночь.
Ночью зачарованный лес превращался в сказочный город. А его многочисленные жители становились видимыми. Они гуляли по светящимся улицам, распахивали окна своих домов, спешили к замку. Их покой охраняли ночные стражи. Пьер был одним из них.
Наблюдая за неспешной жизнью зачарованного леса, он верил, что хозяин не такой жестокий, как кажется. Что все его угрозы это попытка скрыть свою доброту. Ведь если бы он был безжалостным монстром, то лесной народ давно бы исчез, а этого не происходит. Да и люди, которых приводит городской страж, не торопятся обратно. Федора ни в счет. Она особенная. Она танцовщица, спешащая за своей мечтой.
Пьер остановился.
Что с вами, мой мальчик? спросила его высокая дама, похожая на лисицу.
Каждый вечер они встречались с Пьером в одном и том же месте. Он преподносил ей ландыш, она угощала его сладостями. Они обменивались несколькими ничего не значащими фразами и расходились в разные стороны.
Что с вами, Пьер? она впервые назвала его по имени.
Он остановился, растерянно посмотрел в ее раскосые глаза, проговорил:
Простите, госпожа Алиса, я замечтался.
О, как это прекрасно! она улыбнулась. Мечты это нечто особое, недосягаемое. Когда они сбываются, на небесах поют ангелы. Но, несмотря на это, вам не следует терять связь с реальностью.
Постараюсь, сказал Пьер.
Хотите поболтать со мной? спросила она, протянув ему сладости.
Очень, но не сегодня, проговорил Пьер, сорвав для нее ландыш. Сегодня мне дали важное поручение. Я не должен ничего упустить.
Похвальное рвение, сказала Алиса. Не буду вас задерживать. Увидимся завтра.
До завтра, сказал Пьер.
Ему дали задание. Он не должен ничего упустить, сказала Алиса, глядя ему в след. Усмехнулась. Мы все выполняем приказы, мой мальчик.
Она подбросила на ладони агат, который выкрала у Пьера, и, напевая, пошла своей дорогой. Дама знала о волшебных свойствах агата и хотела поскорее избавиться от камня. Но хозяин, которому она должна была передать драгоценность, как нарочно медлил. Алиса дошла до условленного места, выждала несколько минут, жалобно поговорила:
Господин мой, снизойдите, прошу.
Положите камень в фонтан, приказал голос хозяина.
Перед дамой появилась большая серебряная чаша с прозрачной струйкой воды, бьющей вверх. Алиса бросила туда агат, отошла на несколько шагов. Фонтан исчез, а в небо взметнулся столп света.
Добрый знак, проговорила она и пошла к замку.
Потеряется агат, не найти пути назад, запел кто-то за ее спиной.
Знаю-знаю, мой господин, проговорила она, не оборачиваясь
Пьер издали увидел городского стража, пошел ему навстречу. Тот был угрюм и чем-то озабочен. Вместо приветствия пробубнил:
День был ужасным. Скорей бы вернуться назад, посмотрел на Пьера. Завидую тебе. Ты живешь в мире, где все понятно и объяснимо, все предсказуемо. А в этом городе невозможно предугадать, что произойдет в следующую минуту. Неизвестно, как поведет себя твой компаньон. Твой друг запросто может воткнуть нож тебе в спину. Доверять нельзя никому. С улыбкой обворуют, с радостью солгут, с готовностью охаят, очернят, ухмыльнулся. Мир катится в бездну. Туда ему и дорога. Нам с ними не по пути. Мне никого из них не жалко, потому что они сами себя не жалеют. Никто не скажет: «Люди, одумайтесь, остановитесь. Довольно», почесал затылок. Что-то я сегодня слишком разговорился. У меня ведь другое задание. Ты принес наряд?
Да, Пьер передал ему наряд Федоры.
Страж взял его, прижал к лицу, улыбнулся.
Красивая девушка эта танцовщица. По ней многие кавалеры тоскуют. Ищут ее, ждут. Едва музыка заиграет, бегут на площадь, а ее нет. Уходят, головы повесив. Смешно. Дело дошло до того, что один безумец назвал ее богиней, сошедшей с небес, хмыкнул. Прежде чем с небес сойти, на них взойти нужно. А это не так-то просто.
Скажи, а зачем тебе ее наряд? спросил Пьер.
Мы в него пугало нарядим, рассмеялся страж.
Зачем? удивился Пьер. Страж стал серьезным.
Не суй нос не в свое дело. Хозяин не любит любопытных, развернулся и пошел прочь.
Хозяин не любит любопытных и болтливых, это верно, сказал Пьер. Постоял несколько минут, дождался, когда небо порозовеет, побежал к своему дому.
Разлапистая ель, под которой ждала его Федора, светилась фосфорическим светом. Это Пьера озадачило. Обычно на рассвете все чудеса и превращения заканчивались, лес становился таким, каким должен быть.
Неужели присутствие танцовщицы нарушило привычную гармонию? подумал Пьер. Приподнял ветку, вошел, огляделся. Все на своих местах. Федора спит, свернувшись калачиком. Зато панно, над которым он, Пьер, так долго трудился, стало другим. Пьер чуть не заплакал. Он схватился за голову, застонал:
Что ты наделала? Кто просил тебя переделывать мою работу? Теперь я ни за что не смогу восстановить ее.
Федора вскочила, принялась его утешать. Но он не желал ее слушать. Федора отошла в сторону, сказала:
Прости, Пьер, я не хотела тебе зла. Я думала она осеклась. Пьер метнул на нее такой злой взгляд, что ей стало страшно. Она опустила голову.
Вот я и лишилась помощника, подумала она. Как я теперь выберусь отсюда? Что мне теперь делать?
Пьер швырнул к ее ногам камни, сказал: