Вельяминовы. За горизонт. Книга третья - Нелли Шульман 13 стр.


 Сначала змея укусила его  грубоватый мужчина, в полевой куртке указал на мальчика,  потом его  он оборвал себя:

 Ему высосали яд, он почувствовал себя лучше, однако мой друг  он замялся,  как видите, тоже пострадал  подросток и его отец, как решила Маргарита, носили дорогую одежду. Разговор шел на французском языке, но она уловила в речи грубоватого мужчины явственный акцент:

 Немецкий или австрийский, и у мальчика такой же  девушка задумалась,  что здесь делают немцы  пострадавший с ней не разговаривал:

 Он и не мог говорить, он едва миновал кому и смерть. Форд восстановлению не подлежит, но что такое машина по сравнению с человеческой жизнью  Маргарита подозревала, что на заброшенной плантации обосновались наемники. В полыхающей гражданской войной стране скопилось много любителей половить рыбку в мутной воде:

 Странно, что они на севере, а не на юге  девушка присела на топчан,  такие мерзавцы сейчас собрались в Катанге, ближе к алмазам  вскочив, она подергала запертую снаружи дверь:

 Где моя медсестра  Маргарита приблизила губы к замочной скважине,  вы обещали ее привести  она услышала только отдаленный стук солдатских ботинок:

 Оружия у них больше чем достаточно,  горько поняла девушка,  в нас не только стреляли из АК-47  в Конго даже дети узнавали советскую марку,  в нас бросали гранаты  собравшиеся на террасе белые носили пистолеты. В саду Маргарита заметила и негров с автоматами:

 Понятно, что здесь их держат на вторых ролях. Хотя этот здоровый парень, кажется, швырнул гранату на шоссе. Именно он забрал Клэр  девушек разделили на дороге. Маргарита понятия не имела, что случилось с негритянкой. Они не хотела думать о самом худшем:

 Они не могли ее тронуть. Мы на севере, где нет гражданской войны, где соблюдаются законы  она понимала, что успокаивает себя:

 Это наемники,  вздохнула Маргарита,  плевать они хотели на все законы, вместе взятые  вспоминая бесцеремонные прикосновения главаря, грубого мужчины с правильным, довольно привлекательным лицом, она передергивалась:

 Ему тоже за сорок лет,  поняла Маргарита,  не удивительно, что они обосновались рядом с рекой, то есть с границей  девушка подозревала, что они с Клэр наткнулись на перевалочный пункт контрабандистов. Виллем рассказывал о процветающем на шахтах воровстве:

 «Де Бирс» немедленно увольняет замеченных в подобном,  вздохнул кузен,  однако на одном нашем карьере работает три тысячи человек. За всеми не уследишь  стоя у двери, Маргарита задумалась:

 Если они привезли алмазы с юга, у них должен быть свой самолет. Иначе сюда не попасть, они бы не потащили камни через всю страну  ничего похожего на взлетную полосу девушка не видела:

 Но я вообще ничего не видела,  она сжала руки в кулаки,  меня сразу привели сюда, то есть протолкали по тропинке  она еще раз позвала:

 Есть здесь кто-нибудь? Где моя медсестра? Вы обязаны нас отпустить! Мы работники Красного Креста, у нас дипломатический иммунитет  это было не совсем правдой, однако Маргарита надеялась, что удостоверение врача-добровольца в ее сумке сделает свое дело:

 Они видели документ, они распотрошили мой рюкзак,  зло подумала девушка,  они, наверное, боятся, что я задушу их бинтами  у нее забрали малый хирургический набор, пузырьки с лекарствами, противоядия и обезболивающие:

 Наркотики я с собой не вожу  Маргарита прислонилась к двери,  но зачем им больничные обезболивающие? У них наверняка есть и героин и кокаин  осматривая пострадавшего, она ловила на себе неприязненные взгляды главаря:

 Словно он брезговал на меня смотреть,  поняла Маргарита,  вообще повадки у них солдатские. Они могут быть дезертирами из Иностранного Легиона или войск ООН  и те и другие части были расквартированы в провинции Катанга.

Голова гудела. Маргарита запустила длинные пальцы в кудрявые волосы на затылке:

 Джо никак не позвонить,  пожалела она,  на карьере нет телефона. О чем я, здесь его тоже нет. Какие телефоны в такой глуши  они с Джо обменивались письмами и телеграммами. В Леопольдвиле Маргарита привыкла к белозубой улыбке паренька, почтальона:

 Вам весточка, доктор  он притормаживал старый велосипед у госпитальных ворот,  каждый день я сюда езжу. Вам положено пригласить меня на венчание  Маргарита брала конверт, подписанный каллиграфическим почерком:

 Может быть, это от моего кузена  почтальон подмигивал ей:

 Господин барон в названии нашей столицы умудряется сделать пять ошибок. Нет, письмо от вашего жениха, доктор  в последней весточке Джо сообщил, что Хана собирается в Америку:

 Она будет выступать в ночных клубах, попробует пробиться на Бродвей. Она говорит, что надо с начинать с малой сцены  в Париже, по словам Джо, все было в порядке:

 Мама себя хорошо чувствует, однако я пока не сообщаю ни ей, ни Пьеру о нашем венчании  Маргариту забавляла суеверность Джо:

 Это в нем японское,  мимолетно подумала девушка,  католик католиком, но он в первую очередь японец  по коридору загрохотали шаги, она отскочила от двери. В замке лязгнул ключ, в комнате заметался свет фонарика:

 Твоя медсестра  она услышала смешок,  незачем было так орать

Маргарита не видела его лица, но по акценту поняла, что перед ней тот самый грубоватый главарь. Клэр втолкнули в комнату. На смуглых щеках девушки виднелись потеки от слез, под глазом набухал синяк, нижняя губа кровоточила. Она комкала рукой разорванный воротник платья:

 Клэр  бросилась к ней Маргарита,  милая, что с тобой

Забившись в угол комнаты, негритянка только мотала изящной головой.

Саквояжи, изысканно потрепанной итальянской кожи, Феникс аккуратно поставил за пилотским сиденьем своего Piper.

На западе, в стороне океана, поднималось солнце. Бурая вода Убанги золотилась, на мелководье торчали плоские головы крокодилов. Даже на рассвете воздух дышал жаркой влагой. Вокруг надоедливо звенели москиты:

 Не подцепить бы малярию напоследок,  недовольно подумал Феникс,  алмазы алмазами, но в тропики я больше не собираюсь. Мне хватило одного укуса змеи, то есть мне и Адольфу  по словам Доктора, с ним и с мальчиком все было в порядке:

 Девица довольно профессиональна, она отлично справилась с реанимацией  хохотнул Шуман,  ты был прав, она наполовину жидовка  в удостоверении врача-добровольца, выданном Красным Крестом, значилась доктор Маргарита Мендес де Кардозо:

 Она похожа на отца,  зевнул Шуман,  после перевода из лагерного госпиталя в зондеркоманду, он перерезал себе вены, но его откачали. Должно быть, он потом сгорел в печах, как и другие жиды. Он был гениальный врач, этого у него не отнимешь. Но  Шуман поднял загорелый палец, с грязноватой каемкой под ногтем,  расово неполноценен

Феникса нисколько не занимала форма черепа врача, спасшего его от смерти. Он принял от Шумана флягу с бренди:

 Как ты помнишь, в рейхе у нас были полезные евреи  они говорили, не таясь, взлетное поле пустовало,  некоторым разыскивали арийские документы, восстанавливали истинную родословную  Шуман покачал головой:

 Ты говорил, что ее мать бельгийская аристократка  Феникс кивнул:

 Баронесса де ла Марк. Она связалась с подпольщиками, по молодости лет, по глупости. К тому времени она ушла от мужа, то есть Кардозо. Вернее, мы его арестовали и отправили в Аушвиц  Феникс мимолетно вспомнил сиротский приют в Мон-Сен-Мартене:

 Святоша Виллем прятал еврейских детей. Весь поселок молчал, никто ни в чем не признался. Проклятая шахтерская кровь, Элиза была такой же упрямицей  он подозревал, что нынешнюю доктора Кардозо, тогда малолетнюю девчонку, спасли именно шахтеры:

 Она осталась единственной наследницей титула. Рабочие грубые твари, но в той среде царят сентиментальные нравы. Де Ла Марки всегда были их сеньорами, местные жители выказали лояльность. Нельзя забывать, что они верующие люди  он смутно помнил католический крестик на шее девушки:

 Религия значения не имеет, жидовская кровь есть жидовская кровь. Но Шуман ее не расстреляет, она ценное приобретение  Феникс не сомневался, что Доктор не станет жить с еврейкой:

 Он брезгует жидовками. Я теперь тоже  он дернул щекой,  после предательницы, шлюхи, так называемой Цецилии  Феникс не мог завести надежную любовницу в Европе:

 Израильтяне, мерзавцы, тянут руки куда угодно,  напомнил себе он,  любая дама или девица, будь она трижды европейкой по бумагам, может оказаться их агентом  Феникс не хотел закончить жизнь на эшафоте в Израиле:

 Адвокаты могут добиться экстрадиции в Германию, но надо мной висит бессрочный приговор к смертной казни, из Нюрнберга  напомнил себе он,  придется мне пробавляться визитами к шейхам, то есть в их гаремы

Адольф высунул белокурую голову из кокпита. На щеках мальчика играл румянец:

 Он отлично выспался, с аппетитом поел,  облегченно подумал Феникс,  Доктор уверяет, что место укуса быстро заживет  несмотря на вчерашнее рандеву со смертью, как весело сказал Феникс за завтраком, он тоже хорошо себя чувствовал:

 Змеи, милый мой, ерунда  заметил он Адольфу,  в меня стреляли, бросали гранаты, поливали пулеметными очередями, пытались заколоть ножом  Феникс пыхнул сигарой,  но почти все, кто это делал, мертвы. Я, как видишь, жив, и намереваюсь жить дальше  он подумал о вдове Маляра, Монахине:

 От нее я избавлюсь. Месье Монах тоже зажился на свете, но сначала она. Она может узнать меня даже после пластических операций, она видела не только мое лицо  он, тем не менее, хотел использовать Монахиню в своих целях:

 Коммунисты так делали в Испании,  вспомнил Феникс,  уничтожали врагов чужими руками. Так и случится, движение должно быть вне подозрений  племянник закричал:

 Дядя Макс, все готово! Вы обещали купание в океане  Феникс отхлебнул холодного кофе с тростниковым сахаром, из второй фляги:

 Обещал, значит искупаемся. Сейчас полетим, милый  он потрепал Доктора по плечу:

 Отпускать девчонок не след, они побегут в местную полицию. Засада на шоссе, захват заложников, изнасилование  Шуман хмыкнул:

 Мбвана взял ее в жены. Это местный обычай, никакого изнасилования не было  Феникс поднял бровь:

 Ему пришлось избить и связать девчонку, прежде чем заняться делом. Любой юрист скажет, что это изнасилование, какие бы здесь ни были обычаи. Забирай их на юг, в лагере тебе пригодится врач, пусть и расово неполноценный  Шуман согласился:

 Так и сделаю. Мбвана пусть разбирается с обезьянкой, а жидовку мы расстреляем, когда найдем белого врача. У меня не всегда хватает времени лечить ребят  они обменялись рукопожатием. Феникс сверился с простым блокнотом в черной обложке:

 Следующая партия через полгода. Я сюда больше не приеду  он усмехнулся,  тебе пришлют имя и адрес доверенного человека в Южной Африке. Он поможет с транспортировкой груза  доверенным человеком был еврей, местный дилер алмазов, но Феникс рассудил, что Шуману все равно, с кем вести дела:

 Он получает свой процент на счет в Цюрихе, как Барбье, как все остальные. Денег хватит его внукам, впрочем, как и моим наследникам  помахав вслед темной точке Piper, Шуман крикнул в сторону ангара:

 Ребята, по коням! К полудню мы должны быть в воздухе и направляться на юг  выбросив сигарету, он широкими шагами пошел на плантацию.

В поясницу Маргарите врезался острый край металлического рундука. Пошевелившись, она тихонько охнула. На тонких запястьях блестели наручники полицейского образца. Над ее головой горела одна тусклая, красная лампочка

 Здесь нет иллюминаторов, я их видела только в салоне  в заднюю часть фюзеляжа контрабандисты свалили пустые ящики:

 Нас тоже свалили, словно груз  девушка до боли прикусила губу,  но нельзя себя жалеть. Думай о Клэр, ей сейчас тяжелее  словно услышав ее, негритянка подняла кудрявую голову с колен Маргариты. Темные глаза заплыли слезами, нежные веки распухли. С трудом наклонившись, доктор Кардозо поцеловала высокий лоб:

 Спи, пожалуйста. Ты выпила лекарство. Спи, милая моя  Маргарите стоило большого труда вырвать успокоительные таблетки у Мясника, как она про себя называла главаря:

 Когда он явился за нами, я обещала, что его ждет суд и смертная казнь,  хмыкнула девушка,  но он даже бровью не повел. Его, мерзавца Мбвану, и всех остальных наемников  уперев руки в бока, Маргарита остановилась перед мужчиной. Опять заметив брезгливость в его глазах, она велела себе не обращать на это внимания:

 Он должен вернуть мне сумку с лекарствами. Надо обработать ссадины Клэр, воспользоваться антисептиком, дать ей успокоительное средство  в Леопольдвиле Маргарита часто лечила женщин, жертв изнасилований:

 Не только женщин, но и девочек,  горько подумала она,  даже пятилетних малышек. Такие случаи не проходят мимо полиции, но на многое они закрывают глаза  африканки не посещали докторов, мужчин:

 Они стесняются,  вздохнула Маргарита,  тем более белых врачей  кабинет доктора Кардозо в поликлинике при госпитале осаждал поток пациенток. Женщины приводили навещающих их матерей, из деревень вокруг столицы:

 Многие никогда в жизни не видели врача, они лечатся у местных знахарей  она ласково погладила черные кудри Клэр,  а изнасилование здесь, к сожалению, обычное дело  Мясник презрительно отрезал:

 Никакого насилия не случилось. Мбвана взял ее в жены, это местный обычай  вскинувшись с топчана, Клэр оттолкнула Маргариту:

 Я помолвлена,  гневно сказала негритянка,  он не имел права прикасаться ко мне. Я не собираюсь становиться его женой, я лучше умру  до прихода Мясника, глотая слезы, девушка пробормотала:

 Я говорила, что меня нельзя трогать, я кричала, дралась, но он был сильнее. Я теперь не гожусь в жены, Виллем на меня и не посмотрит  Маргарита покачала ее:

 Ерунда. Мбвану арестуют, он пойдет под суд с остальной бандой. Но если нет,  в голубых глазах промелькнул холодок,  то Виллем его найдет и сбросит в самую глубокую шахту  Клэр шепотом повторила:

 Я теперь порченая, на таких девушках не женятся. Он сказал, что у меня кровь вождей, что я должна родить ему сыновей  Маргарита обняла ее:

 Он сдохнет не оставив наследников, я тебе обещаю  она приблизила губы к уху девушки. Клэр помотала головой:

 Сейчас безопасное время. Я медсестра, я знаю такие вещи. И с Виллемом мы тоже, то есть пока, до венчания  она ярко зарделась. Маргарита улыбнулась:

 Следующим годом позовете меня крестить, слышишь? Маленького Виллема или маленькую Антонию  Клэр кивнула:

 Виллем рассказывал о его матери. Я тоже плохо помню маму, но я слышу ее колыбельные  Клэр хлюпнула носом. Маргарита вытряхнула на ладонь таблетку:

 Выпей,  она протянула пилюлю девушке,  главарь все-таки принес мне лекарство  что-то пробурчав, Мясник вернулся с упаковкой ваты, тюбиком антисептика и парой таблеток:

 Больше он мне ничего не дал, но на первое время нам хватит  немного успокоившись, Клэр задремала. Размеренно гудели моторы самолета:

 Меня никто не трогал,  Маргарита ловила из-за перегородки голоса наемников,  даже не пытался. Они видели мое удостоверение. Кардозо известная фамилия. Они могли знать, что папа еврей  Маргарите внезапно стало страшно. Она поняла, почему главарь контрабандистов говорит с немецким акцентом:

 Он бывший нацист, то есть беглый нацист, поэтому он так на меня смотрел  длинные пальцы задрожали, она заставила себя собраться:

 Я им нужна, потому что я врач. Надо добраться до юга и бежать. Клэр родилась в провинции Катанга, она знает тамошние места. Джо с Виллемом рядом, им сообщат, что мы пропали на шоссе  наемники оттащили разбитый гранатой форд в джунгли, но Маргарита не сомневалась, что рано или поздно о нападении станет известно:

 Меня ждут в госпитале. О Полине Лумумбе я никому не рассказывала, но коллеги знают, что я поехала в миссию Сердца Иисуса. Виллем и Джо землю перевернут, но найдут нас  Маргарита натянула на плечи Клэр завалявшееся в самолетном закутке грубое одеяло. Девушку била дрожь, белые зубы постукивали:

Назад Дальше