Город соблазнов - Игорь Евтишенков


Римская сага. Город соблазновИгорь Евтишенков

Редактор Марина Константиновна Космынина

Дизайнер обложки Сергей Борисович Гусев

Корректор Ирина Юрьевна Бралкова

© Игорь Евтишенков, 2021

© Сергей Борисович Гусев, дизайн обложки, 2021

ISBN 978-5-4474-4414-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПРЕДИСЛОВИЕ

Идея этой книги основывается на реальных исторических событиях, а также ряде исследований Дэвида Харриса и Х. Дабса, которые установили, что в I веке до н. э. на территории провинции Гуаньсу был построен город Лицзянь, что соответствует китайскому названию Рима. Такое же название встречается в списке городов, датированном 5 г. н. э. Этот город, предположительно, построили римские легионеры, которые попали в Китай после поражения армии Красса в 53 г. д. н. э.

Также сведения о пленных легионерах содержатся у Плутарха в биографии Красса, где он пишет, что парфяне отправили их в город Маргиану или Мерв. Из Мерва пленные попали к хунну, которые проживали на территории современного Казахстана и Туркменистана. Там легионеры принимали участие в строительстве столицы хунну на реке Талас, в 15 км от современного города Джамбул. В 36 г. д. н. э. этот город был разрушен китайским генералом Таном, и римляне оказались в плену в Китае.

Упоминание о них есть и в «Истории ранней Хань» китайского историка Баня. В 1989 г. профессор Гуань Ицюань с исторического факультета Института национальностей, г. Ланьчжоу, представил новые карты, на которые нанес ещё четыре города, основанных жителями Лицзяня. Согласно его топонимическим исследованиям, город Лицзянь был впоследствии переименован в Цзелу, что означает «пленники, захваченные при штурме города».

Глава Золото этрусков

Из тумана медленно выплыли силуэты двух всадников. Сидевший у костра человек вскочил на ноги и кинулся им навстречу. Не заметив свой щит, он сильно ударился о него ногой.

 Ну что, достали лошадей?  скривившись от боли, спросил он.

 Гай Ци́нна, ты, похоже, без нас тут скучал, да?  хрипло бросил через плечо первый всадник и устало усмехнулся.

 Пу́бли́й, я задушу тебя своими руками! Ну говори! Что там?  Гай явно нервничал и постоянно оглядывался по сторонам.  Нам обязательно будут нужны лошади для перевозки золота. Брат говорил, что без них  никуда!

 Дали, дали лошадей! Только для того, чтобы получить лошадей, надо было сначала достать у жрецов вот этот медальон. Замкнутый круг, короче,  Пу́бли́й Сципио́н устало опустился на землю и сразу сел у камня. Затем провёл ладонями по щекам.  Вода есть?

 Да, есть! На, держи! И как ты это сделал?  не унимался Гай. На его узком, болезненном лице были написаны нетерпение и страх.  Расскажи! Хоть чуть-чуть Я так долго вас ждал

 Марк помог. Я сам бы не додумался,  он кивнул на третьего друга, который привязывал в это время свою лошадь к столбу. Худощавый Гай нервно передёрнулся.  Ну говори! Не мучай! Я уже все караулы сто раз оббежал, такое в голову лезло!

 Не волнуйся ты так,  пробасил третий крепкий товарищ и похлопал его по плечу. Марк Сцево́ла был старше, спокойнее и неповоротливее. Ему немного мешал небольшой живот, который уже трудно было прятать под старый нагрудный панцирь. Он видел, что Гай Ци́нна сильно волнуется, и ему это нравилось. Наконец, он сказал:  Мы пообещали жрецам спасти их от смерти и привести лошадей, если они отдадут нам медальон. Они хотели сначала увидеть лошадей, на которых могли бы спастись, а потом готовы были отдать медальон. Понимаешь? Но лошади были только у варваров. Так что, надо было с ними встречаться. Ещё жрецы сказали, что отдадут медальон, если мы найдём варвара с татуировкой на плече. У него такое странное имя

 Хо́го,  подсказал Пу́бли́й и довольно улыбнулся.

 Да, Хо́го. Мы добрались до ки́мвров, подарили им несколько подарков, привезли много вина и нашли этого Хо́го. Это их вождь. У него на плече был вот такой знак,  Марк поднял рукав туники и показал на плече татуировку в виде трёх улиток.  Мы решили, что я очень похож на варвара. Особенно, если переодеть в шкуры. Потом сделали татуировку, и, вот, как видишь, получилось. Пу́бли́й тоже себе сделал на всякий случай. Вдруг со мной что-нибудь случилось бы Короче, пришли мы к жрецам, показали моё плечо, они подумали, что я варвар, который будет их защищать, и отдали нам медальон. Мы отвезли его варварам, те поплясали с ним немного, потом дали нам взамен лошадей, и мы вернулись за жрецами, чтобы спасти их.

 Ну и как? Что, просто так всё и прошло? Поменяли медальон на лошадей, и всё? А золото нашли? Всё нашли?  Гай дёргался и заламывал руки, как женщина.

 Да нашли, нашли, не ори ты так!  уже без улыбки прикрикнул на него широкоплечий Марк.

 Слава богам, мой брат Луций не соврал! Я думал, что всё неправда, что он всё это выдумал перед смертью. Он всё время повторял, что боится диктатора. Говорил, лишь бы только Су́лла не узнал! Лишь бы не узнал

 Не паникуй ты так! Успокойся! Брат твой не соврал. Жаль, что порадоваться с нами не может. Но на его совести тоже немало невинных людей. Они с Марием почти весь Сенат вырезали. Ты это помнишь?  назидательно произнёс Пу́бли́й Корне́лий.

 При чём тут это?

 При том! Боги тебе указывают, что не надо идти по стопам брата. Будь спокоен, не нервничай, не кричи, и дольше всех проживёшь,  назидательно сказал Марк.

 Тише ты!  взвился от страха Гай.  Услышат! Что дальше делать будем? Пу́бли́й, ты что молчишь?  нервно спросил он второго друга, который лежал на камне и задумчиво смотрел на свою ладонь.

 Там много золота. Этруски не соврали. Но оно не в храме.

 Я так и знал!  стукнул себя по коленям Гай и довольно ухмыльнулся.

 Ты дашь рассказать или будешь прыгать тут, как лягушка?  грубо оборвал его Марк.

 Короче, мы не убили жрецов  выдохнул Пу́бли́й Корне́лий и поднял взгляд на замершего от испуга Гая. В свете полной луны его и без того узкое лицо вытянулось ещё больше, и он уже открыл рот, чтобы возмутиться, но потом выдохнул и безвольно опустился на землю. Пу́бли́й похлопал его по плечу.  Не расстраивайся! Да, бывает так вот получилось Не смогли. Нельзя было. Поверь. Это всё, что я могу сказать. Знаю, что брат твой предупреждал тебя и говорил не верить жрецам. И Сулла приказал их всех убить, но так получилось. Они знали, что мы пришли за золотом и должны были их убить. Знали. Представляешь?

 Как же так?  пролепетал Гай.  Брат говорил, что этого никто, кроме него и Суллы не знает Кто же им сказал?

 Не знаю,  тихим голосом произнёс Пу́бли́й Корне́лий.  Но сейчас это неважно. Когда я взял у жреца медальон, то не сразу отвёз его кивмрам. Мы с Марком остановились в городе, и я сделал в кузнице такой же. Потом расскажу, почему. Мы отвезли варварам поддельный медальон. Они отдали нам лошадей, и мы привели их жрецам. Те вывезли на них свои таблички из храма. Но их верховный понтифик сказал, что мы его обманули и не отдали талисман вождю ки́мвров. Как он догадался, для меня остаётся загадкой. Он сказал, что тот, кто надевает этот талисман, должен погибнуть. Обязательно. А я вернулся живым. Я, конечно, в это не верю, но как-то не по себе было. Потом мы жрецов вывели из храма и показали, куда ехать. Но они и здесь нас обхитрили. Оказывается, с нами вышли не жрецы, а их слуги. Правда, когда они узнали, что мы действительно хотим их спасти, а не убить, то вывели своих жрецов и уехали. Вот и всё.

 Как всё? А золото где? Вы его нашли?

 Пу́бли́й нашёл,  пробасил Марк.  Его даже верховный жрец обнял. Вот как бывает! Расчувствовался старик,  он покряхтел и кивнул другу.  Ну расскажи! Умрёт ведь от любопытства.

 Да, жрец обнял меня Он сказал, что я держу всё в своих руках,  продолжил Пу́бли́й.  А в руках у меня был только медальон. Вот я и подумал, что надо искать то место, где есть три таких круга,  продолжая смотреть на тёмное пятно на ладони, сказал он.

 И где же ты его нашёл?

 Там же, в саду храма. Три дерева. А вокруг  дорожки из камней. По кругу. Под ними, оказывается, есть вход в длинный подвал. Вот там всё и лежит. Хитро, очень хитро спрятали. Без жреца не нашли бы.

 О-о боги всемилостивые! Я так долго ждал этого часа! Когда, когда мы поедем за ним?

 Э-э, понимаешь, тут не всё так просто,  протянул Марк и почесал затылок.  Жрецов-то мы отпустили. И медальон варварам не тот отдали Так что они сейчас ждут нас на всех дорогах.

 Подожди,  перебил его Пу́бли́й, увидев, как испуганно забегали глаза несчастного Гая.  Послушай, к этрускам в храм мы сейчас не проберёмся. Там уже наверняка нас ждут ки́мвры. Это точно. Твой легион мог бы прикрыть нас, но что говорить гаста́там? Осторожней, вы грузите наше золото?

 Нет, ни за что!  горячо воскликнул Гай Ци́нна.

 Вот видишь  Пу́бли́й Корне́лий задумчиво покачал головой.  Этрурия сдалась. Всё! Теперь Сулла займётся Митридатом Понтийским. Ты это знаешь. Там идёт война из-за Вифинии. А меня Сенат собирается отправить на Сицилию, наводить порядок. Там сейчас никого нет. Сулла убрал на острове всех своих врагов, но и друзей не осталось. Я был с ним на Сицилии, и теперь сенаторы хотят доверить мне поставки хлеба, оливок и масла для Рима. Тебя с Марком они хотят отправить в Азию. Так что я за этот год смогу поставить своих людей на Сицилии и вернуться сюда, чтобы вывезти всё золото. Это наше предложение с Марком. Согласен?

 И где оно потом будет?  недоверчиво спросил Гай.

 У меня. Двоюродный брат сейчас как раз собирается покупать землю для дома рядом с Палантином. Может, вместе и купим. Он в этом деле понимает. Построю дом и сделаю такой же подвал. А сверху посажу сад с тремя деревьями в центре. Как было у жрецов. На память. Или придумаю что-нибудь ещё, чтобы никто не догадался.

 Отлично! Мне нравится. Тогда возвращаемся назад, да? Остались два города, и всё. Потом либо Азия с Суллой, либо придём к тебе в сад, Пу́бли́й!  весело заключил Гай.

 Согласен,  сказал тот. Трое друзей поднялись и, отвязав лошадей, устало направились в сторону лагеря.  Слышь, Марк, возьми его себе!  неожиданно сказал Пу́бли́й, протягивая медальон другу.

 Чего это ты? Это ж твой талисман теперь! Подаришь Лацию маленькому или дочке Корне́лии. Что, не хочешь?

 Они далеко. Пока доберусь, боюсь, потеряю. Пусть лучше у тебя до встречи побудет. Как примета.

 Ну ладно, давай. Отдам дочурке Лици́нии. Она любит такие всякие штучки. Всё бегает в храм Весты. Может, ей понравится. Или сестре. Вале́рия тоже любит такие странные вещи.

 Отдай, кому хочешь, нам он теперь ни к чему,  одобрительно кивая головой, произнёс он, испытывая облегчение от того, что расстался со странным медальоном. Друзья Пу́бли́я не знали, что старый жрец, обняв его, сказал напоследок очень странные слова: «Ты выжил. Ты найдёшь то, что ищешь. Но медальон тебя больше не спасёт. Он уйдёт от тебя к другому человеку после твоей смерти. Этот человек будет носить его дольше, чем ты. А медальон будет охранять его. Прощай»

И теперь Пу́бли́й повторял эти слова про себя, не зная, как их толковать. Умирать ему не хотелось даже несмотря на то, что он не верил словам старого жреца. Однако, избавившись от медальона, он почувствовал в душе облегчение и решил, что лучший способ забыть обо всём  это сосредоточиться на Сицилии и доме в Риме, и тогда всё это забудется само собой.

Глава В ожидании неизвестных гостей из Рима

После этих событий прошло двадцать лет. Гай Ци́нна погиб в одном из сражений на севере Ита́лики, так никому и не рассказав об их тайне, добродушный великан Марк Сцево́ла вернулся в Рим, подарил медальон своей сестре Вале́рии и ждал возвращения с Сицилии третьего друга, когда его имя неожиданно появилось в списках врагов Отечества. Он направился к диктатору Сулле, чтобы выяснить это недоразумение, и больше не вернулся. Когда третий друг, Пу́блий Корне́лий, узнал об этом, он вернулся в Рим, чтобы забрать спрятанное золото, но сделать это не успел. Кто-то узнал об их тайне и решил сам завладеть несметными богатствами этрусков. Однажды утром их вместе с женой нашли в доме мёртвыми, со следами пыток. Родственники, усыновив их сына и дочь, решили ничего не говорить детям о страшной смерти родителей.

 Варго́нт, ты похож на черепаху! Нож надо бросать быстро,  раздался за спиной голос Лация. Сбоку послышался смех легионеров, которые устанавливали палатки. Стоявший рядом с Лацием крепкий, широкоплечий воин со злостью поднял с земли камень и бросил его в столб. Тот с силой ударился и отлетел под ноги караульному.

 Камнем быстрее, чем этим  недовольно пробурчал Варго́нт, поднимая с земли свой нож и вытирая его о край туники.

 В тумане мог бы и в него попасть,  Лаций кивнул в сторону караульного.  Ладно, хватит глупостями заниматься! Пошли к лега́ту! Бросай камни и дротики. У тебя это лучше получается.

 А ему больше нечем заниматься!  крикнул один из легионеров.  Он вчера Лу́кро все деньги в кости проиграл. И ещё хотел шлем поставить.

 Ну это неправда  поправляя на ходу пояс, пробормотал Варго́нт.  Мы немного поиграли, и у меня ещё остались деньги. А шлем, ты сам знаешь, я никогда это же, как меч! Ну ты понимаешь, они шутят

 Понимаю,  вздохнул Лаций.  В прошлый раз тебе повезло, что смог отыграться. С Лу́кро это не прошло бы. Ладно, давай быстрей! Легат что-то разнервничался. Всех собирает. Может, дальше надо идти. Пока непонятно

Ещё с утра хмурые горы Га́ллии, такие же насупленные и недоверчивые, как и жившие здесь варвары, купались в ярких лучах весеннего солнца. Однако уже к полудню их вершины покрылись дымкой тумана, который стал постепенно густеть и медленно сползать по расщелинам вниз. К вечеру всю низину у реки заполнила плотная густая пелена. Пятый легион цизальпинской армии Гая Юлия Цезаря прибыл сюда, чтобы разбить лагерь, но легионеры с трудом различали, что происходит на расстоянии вытянутой руки. Такого тумана они не видели уже давно. Старший трибу́н Лаций Корне́лий Сципио́н с улыбкой наблюдал за расхаживавшим по палатке лега́том. Тот заметно нервничал. Но никто не понимал, почему. Племена варваров, по сведениям разведчиков, находились далеко за рекой. Здесь они появиться не могли. Та деревня, рядом с которой они остановились, давно помогала римлянам продовольствием и пенькой, поэтому опасения её жители не вызывали. Купцы из Рима уже успели установить хорошие отношения со старейшинами, и причин для волнений здесь не было. Но лега́т Тере́нций Юлиа́н не спешил отпускать своих подчинённых. И только Лаций знал, что тот ждал возвращения своего гонца.

Когда раздался стук копыт, лега́т опередил ли́кторов и сам выбежал из палатки.

 Что с ним такое?  недовольно проворчал стоявший рядом Варго́нт. Лаций усмехнулся и похлопал его по плечу. Они подошли к выходу.  Что молчишь? Смотри, как будто невесту встречает

 Почти невесту,  тихо ответил Лаций, чтобы его не слышали остальные.  Только из мальчиков.

 Ах, вот оно что!  догадался Варго́нт. Пользуясь покровительством Цезаря и влиятельного патрона в Риме, Тере́нций Юлиа́н позволял себе проявлять знаки внимания к молодым легионерам, что, в принципе, не считалось большим грехом, хотя в столице у него остались жена и сын. Во время скучной и однообразной жизни в Га́ллии лега́т любил проводить время с юными легионерами или молодыми повесами из Рима, которые изредка заезжали сюда, чтобы посмотреть на настоящую армию.

 Да, видишь, целый легион привёл для встречи,  сквозь зубы процедил Лаций. Варго́нт ответить не успел, потому что лега́т Тере́нций неожиданно повернулся в их сторону и позвал его друга к себе.

 Лаций, они едут,  нервным голосом, с трудом сдерживая волнение, произнёс он, когда гонец отошёл в сторону, и рядом никого не было.

 Они?

 Да, да, они. Я тоже думал, что будет один человек короче, неважно! Едут разные путешественники. И среди них есть один очень важный посланник.

 Я понял. С ним что-то случилось?  удивился Лаций.

 Пока нет. Но они поехали вдоль реки. Там может быть опасно. Чуть выше есть брод. Варвары могут узнать, что там едут сенаторы и аристократы из Рима, и тогда

 Сенаторы и аристократы?!  он с удивлением посмотрел на лега́та. Дело принимало совсем другой оборот. Вместо одного молодого римского юноши им надо было теперь встречать несколько десятков аристократов со всей их свитой.

Дальше