Рабыни? продолжала возмущаться Мишель. Рабство ведь давно отменили!
Только не в Бразилии, с тихим стоном выдохнула Софи и стала нервно покусывать нижнюю губу.
Верно, самодовольно хохотнул Дидье Люка. Это единственная страна, в которой до сих пор существует законное рабство!..*
Я никуда не пойду! Мишель уже начала брыкаться, потому что Миро снова попытался взять ее за плечи, однако это было делать нелегко с завязанными сзади руками. Тогда негр легко поднял ее над землей и бесцеремонно перекинул через свое плечо. Мишель не переставая визжать, стала биться ногами. Но Миро, абсолютно не обращая внимания на ее жалкие потуги освободиться из его мертвой хватки, направился к Софи.
Не подходи, с угрозой сквозь зубы проговорила Софи, пятясь назад. Чернокожий Миро, удрученно покачав головой, словно пушинку, схватил ее свободной рукой, так же легко перекинул через другое плечо и пошел прямиком к повозке.
Сентьерозамечательное местечко! крикнул им вслед месье Люка. Вам там понравиться, девочки! он заливисто засмеялся, и к нему тут же присоединились Эдгар и Бернар. Их громкий смех эхом разносился по портовой площади Рио.
Я чувствую себя тюком с хлопком, сказала Софи, подскакивая на плече Миро при каждом его шаге, и глянула на Мишель. Та, сцепив зубы, с остервенением пыталась выпутаться, извиваясь как змея. Они уже подошли к коляске, и Софи вся сжалась, ожидая, что ее сейчас неряшливо скинут, словно этот же мешок с хлопком, но Миро, на удивление, довольно бережно опустил обеих девушек на заднее сидение в коляске, а сам пошел вперед и занял свое место у поводьев. Вскоре к ним присоединился Абеларду Кардозу, и коляска тронулась.
Девушки, осознав всю тщетность своих попыток вырваться из плена, через некоторое время, обессилив, смирились и начали лениво разглядывать проносящиеся мимо них пейзажи. Зеленые цветущие долины сменялись высокими холмами, покрытыми густыми лесами, сельвы, превращенные в прекрасные сады и поля и окружающие жилища людей, чередовались с просторными пастбищами, тут и там встречались гигантские фикусы, кедры, перобы*** Это были поистине райские места! Мишель и Софи были настолько очарованы окружающими видами, что порой забывали причину, по которой очутились здесь, и, затаив дыхания, жадно впитывали каждую увиденную мелочь
Ближе к полудню солнце, достигнув своего зенита, запекло с удвоенной силой, и стало совсем невыносимо жарко. У Софи, в ее теперешнем положении, от жары начало все плыть перед глазами, и она то и дело облизывала пересохшие губы Мишель, заметив это, поддалась слегка вперед и громко произнесла на английском, обращаясь к мужчинам:
Не могли бы вы остановиться, одной из ваших рабынь, она сделала ударение на этом слове, нехорошо
Абеларду глянул через плечо на Софи и жестом приказал Миро остановиться. Потом он достал из-под сидения фляжку с водой и, отвинтив пробку, протянул к губам девушки. Софи сделала несколько жадных глотков из емкости и в изнеможении откинулась назад на сидение. Мишель вслед за ней тоже выпила немного. Абеларду обменялся несколькими словами с Миро, после которых негр спешно снял с себя белую хлопковую рубаху и, в мгновении ока разорвав ее надвое, повязал обеим девушкам на голову в виде платка. Следует заметить, что у самих мужчин на головах были широкополые шляпы из соломы.
Спасибо, Софи благодарно улыбнулась, а Мишель сдержанно кивнула.
Я просто не хотеть, чтобы мой рабынь умер раньше, чем мы приехать на фазенда, ухмыльнулся сеньор Кардозу и стал снова забираться на свое место.
Долго нам еще ехать? решилась спросить у него Мишель.
Долго, бросил тот, еще дьень пути
Через часа два повозка снова остановилась, и Абеларду объявил короткий привал. Он на время разрешил развязать девушкам руки, и те, разминая затекшие запястья, с блаженством прилегли на траву под тенистой кроной высоченного кедра. Потом Миро принес им немного хлеба и фруктов, чтобы перекусить. Протягивал девушкам еду, он вдруг первый раз за все время улыбнулся, и улыбка эта была дружелюбной и заботливой. В этот самый момент Мишель и Софи с радостью поняли, что в лице этого чернокожего великана обрели здесь друга Они улыбнулись ему в ответ и накинулись на еду
Ночь в тропиках наступает незаметно. Только, кажется, солнце еще светило во всю на небосклоне, согревая своими лучами все живое, как вдруг оно стремительно начинает катиться за горизонт, меняя по пути цвет неба с прозрачно-голубого в золотисто-розовый в начале, а потом в кроваво-красный, после чего совсем исчезает, передав бразды правления царству госпожи Луны.
На ночлег Абеларду решил остановиться в пальмовой роще на берегу реки Параиба. Прямо за этой рощей начинался густой тропический лес. Оттуда время от времени, разрезая ночную тишину, раздавались вой и крики диких животных, и Софи с Мишель вздрагивали от каждого звука и шороха. К тому же, сеньор Кардозу злорадно пошутил, освобождая их на ночь от веревок, что все равно они не смогу сбежать, потому что лес кишит всевозможными хищниками, начиная от пумы и заканчивая ядовитыми змеями и питонами. А еще, добавил он, чуть ниже по реке, в небольшой заводи, водятся крокодилы.
Понятно, что это не могло не произвести впечатления на его новоиспеченных рабынь, поэтому девушки просидели почти всю ночь, тесно прижимаясь друг к другу и трясясь от страха, пока к ним не подошел Миро с откуда ни возьмись возникшим ружьем и жестом не показал, что им можно отдохнуть под его охраной. Только после этого, подруги позволили себе немного расслабиться и забыться на какое-то время тревожным сном.
Первое, что увидела Софи, когда на рассвете открыла глаза, была большая, размером почти с ладонь, бабочка. Бабочка преспокойно сидела на мыске ее туфельки, слегка подрагивая своими необыкновенными ярко-синими с жемчужным отливом крыльями. С минуту Софи даже боялась пошевелиться, чтобы не спугнуть такую красоту. Но вскоре бабочке, видно, самой надоело общество девушки, и она, легко взмахнув своими крыльями, улетела куда-то в небо. Софи проводила ее взглядом и неожиданно наткнулась на очередную удивительную картину: прямо над ее головой на ветке сидели три одинаковых, словно близнецы, попугайчика, с салатово-зеленым оперением, розовато-желтыми грудками и оранжевыми клювиками.
Мишель! не выдержала Софи и стала будить подругу. Смотри же какая красотища!
Ну что там? Мишель не очень была довольна такому пробуждению.
Видишь? Софи показала наверх.
Вижу. Попугаи. И что? Мишель поднялась и села.
Софи уже хотела возмутиться такому равнодушию подруги, но в этот момент рядом с ними возник Абеларду. Миро же нигде не было видно.
Кушать быстрей, нервно проговорил сеньор Кардозу и сунул им в руки по куску булки. И ехать быстрей
В эту минуту из зарослей вышел Миро с ружьем наперевес. Он приветливо улыбнулся девушкам и пошел к коляске.
- Кажется, подъезжаем, Мишель кивком показала на перекосившийся указатель с надписью «Sentiero» на въезде в очередную деревню.
Они ехали по узкой улочке, вдоль которой тянулись небольшие дома, окруженные зеленью садов и живых изгородей. Некоторые из домов были ухоженные, покрашенные в белый цвет и покрытые красно-оранжевой черепицей, другие же дома имели весьма плачевный и бедный вид. Миновав маленькую церквушку, расположившуюся на пригорке, коляска остановилась около трактира с выцветшей вывеской «Donna Ross».
Приехать, сообщил Абеларду Кардозу, соскакивая с подножки.
Миро помог подругам выйти из коляски, и они все вместе последовали за хозяином. Обойдя трактир сзади, девушки увидели большой дом. Может, он сильно и не походил на особняк или поместье, но все же существенно отличался по размерам от всех других домиков этой деревни, мимо которых они только что проезжали. Заметно было, что когда-то этот дом был добротным и роскошным, но сейчас во всем его облике чувствовалась некоторая запущенность и небрежность. Правда, рядом с крыльцом был раскинут прекрасный цветник, что сразу придавало дому определенное очарование и скрашивало общее ощущения упадка.
В это мгновение тяжелая входная дверь отворилась, и на крыльцо выскочил хулиганистого вида мальчишка, на вид лет десяти, загорелый, чернявый, с озорными блестящими карими глазенками. Вслед за ним вышла высокая худенькая женщина, молодая, в легком цветном платье, со светлыми вьющимися волосами, собранными сзади в хвост. Одной рукой она крепко прижимала к своей груди годовалого ребенка, другой же держала за руку хорошенькую, как ангелочек, девчушку лет пяти.
Abelardo? Você está de volta?(Абеларду, ты уже вернулся? (порт.)), женщина стала спускаться по ступенькам.
Sim, Anna, que é o nosso novo escravos(, Анна, это наши новые рабыни. (порт.)), Абеларду пошел ей навстречу.
Escravos? тут женщина с некоторым недоумением посмотрела на девушек.- Mas eles são brancos, Abelardo! Onde eles estão?(Рабыни? Но они же белые, Абеларду! Откуда они? (порт.)).
Eu não sei exatamente Algures na Europa, Абеларду пожал плечами, а потом ухмыльнулся:Mas qual é a diferença, se eles me trataram muito barato, a minha mulher! Aliás, eles entendem em Inglês (Не знаю точно Откуда-то из Европы Да какая разница, если они обошлись мне так дешево, жена! Кстати, они говорят по-английски(порт.)).
Английский? перейдя на язык туманного Альбиона, блондинка снова повернулась к пленницам, и взгляд ее прозрачно-голубых глаз посветлел. Вы англичанки? спросила она.
Нет, мы из Марселя, немного настороженно ответила Мишель.
Франция? Но как вы здесь оказались?
Chega de conversa! Melhor ir e mostrar-lhes o que e como!(Хватит болтать! Лучше пойди и покажи им, что и как!) бесцеремонно оборвал ее Абеларду и обратился уже к девушкам:Сегодня работа вам не быть А
завтра приступать с утра Моя жена вам все показать и объяснить, после этого он,
скользнув безразличным взглядом по детям, которые со всех сторон облепили его жену, пошел в дом.
Меня зовут Анна, будто извиняясь за поведение своего мужа, мягко улыбнулась женщина. А как ваши имена?
Девушки представились, после чего Анна попросила их следовать за собой. За домом оказалась небольшая пристройка, выглядевшая, скорее как навес, потому что имела всего две стены, одна из которых была смежная с домом. Вдоль самой длинной стены тянулся ряд гамаков, сбоку стояли большой, грубо сколоченный стол и по его бокам две скамейки.
Вот здесь живут наши рабы, сказала Анна, и снова в ее голосе послышалось извинение. У нас их немного, всего десять человек Хотя Абеларду считает себя великим фазендейро, при этих словах она усмехнулась. Но, как видите, фазендой наше поместье назвать трудно Все что у нас естьэто старый дом, доставшийся от отца Абеларду, небольшая кофейная плантация, десять рабов, и трактир
Сеньора Анна, а откуда вы так хорошо знаете английский? решила полюбопытствовать Софи.
Я сама родом из Филадельфии.
Но как вы оказались в Бразилии?
Это долгая история, грустно улыбнулась Анна, лучше объясните, каким лихом вас занесло в Бразилию, и кто сделал вас рабами?
Это тоже долгая история, также печально улыбнувшись, в унисон ответили девушки.
Я надеюсь ее когда-нибудь услышать
Конечно, вздохнула Мишель, а Софи устало кивнула.
Mamãe, mamãe! Seu pai está chamando!(Мама, мама! Тебя отец зовет!) в эту минуту подбежал тот самый мальчик, с которым они уже виделись.
Lucas, lhes digo que eu vou. Cinco minutos(Лукас, передай, что я уже иду. Пять минут), потрепала его по непослушным волосам Анна. Это мой старший сын Лукас, представила она его девушкам. А это моя доченька Жизинья, девочка выглянула из-за ее юбки и улыбнулась, и малыш Фико
Губ Мишель коснулась легкая улыбка, а Софи, умилившись, погладила Фико по пухленькой щечке. Малыш довольно что-то залепетал и потянул к ней свои ручонки.
Ладно, сеньориты, Анна посерьезнела, теперь должна вам все-таки осветить распорядок дня: подъем на рассвете, после завтракасбор кофе на плантации, в полденьобед, далеевновь работа на плантации, ближе к закатуужин и свободное время, если останутся силы на что-нибудь еще Хочу вас предупредить: будьте осторожны и послушныАбеларду может быть очень жестоким со своими рабами Да и не только с ними, при этом она быстро отвела глаза в сторону. К сожалению, если что, я не смогу вас защитить А теперь я вынуждена идти Если голодны, можете подойти на кухнюЯ скажу Далиле, чтобы она вас покормила Далилаэто наша рабыня-кухарка А к ужину я подойду и познакомлю вас с другими рабами, - было заметно, что Анна всегда с трудом произносила это слово, будто стесняясь его.
А кто такой Миро? останавливая ее, задала еще один вопрос напоследок Софи.
Миро? Помощник Абеларду и надсмотрщик над другими рабами
Анна уже было направилась прочь, а потом вдруг обернулась и тихо произнесла:
Мне жаль, что с вами так вышло
* * *
Далила оказалась пожилой негритянкой, совсем невысокого роста, при этом очень полной и грузной. Но, несмотря на свою комплекцию, двигалась она довольно быстро и ловко. Далила без лишних слов накормила девушек обедом, а потом принесла им новую одежду. Это было очень кстати, поскольку наряды девушек пришли в полную негодность за время их путешествия. А еще Далила нагрела им воды, и Софи с Мишель смогли наконец-то помыться.
Оставшееся время до вечера тянулось неимоверно долго. Анна пока больше не появлялась, да и сеньора Кардозу тоже не было видно. Только изредка то тут, то там пробегал Лукас. Мишель с Софи почти не разговаривали между собой, пребывая каждая в своих нелегких мыслях. Их одинаково взвинченное состояние выдавало лишь затаившееся где-то в глубине глаз тревожное беспокойство.
Когда солнце начало клониться к закату, в пристройку наконец пожаловала Анна в сопровождении Далилы, которая несла большой котелок с едой. В руках Анна держала стопку тарелок и ложки. Она приветливо улыбнулась девушкам и стала накрывать на стол. Не прошло и четверти часа, как где-то невдалеке послышались голоса, и вскоре в пристройку вошла небольшая группа людей. Все они, мужчины и женщины, были темнокожими, отличающиеся лишь степенью выраженности темного цвета в окрасе кожи: от молочно-шоколадного до почти черного. Анна с дружелюбной улыбкой что-то сказала им, потом повернулась к девушкам и поманила их к себе рукой. Софи и Мишель нерешительно подошли к ней.
Permitam-me apresentar, este Sophie e Michelle*(Познакомьтесь, это Софи и Мишель), обратилась она к своим работникам, а после перешла на английский, знакомя уже самих девушек с неграми:Это Аделия и Ниси, они сестры, две молодые негритянки кивнули, слегка улыбнувшись, это Литисия, худая женщина средних лет, едва кивнув, безразлично скользнула по девушкам взглядом и отошла в сторону. А это Малу, - Малу была совсем еще юной девочкой, не старше четырнадцати. И наши мужчины: Карлос, Жулио, Роберто и Мигел, - четверо поджарых и статных, как на подбор, мужчин, самым младшим из которых был Роберто, а старшимКарлос, сдержанно поздоровались и направились к накрытому столу. Ну а Миро вы знаете
Миро пришел самым последним и, с искренней симпатией вновь улыбнувшись девушкам, тоже последовал к столу. Анна взяла Мишель и Софи за руки и тоже повела их к столу
* Рабство в Бразилии было отменено в мае 1888 года (прим. автора)
** Янтарное дерево, внешне схожее с североамериканским дубом.
Глава 16
Первая ночь прошла для Софи почти без сна: она никак не могла найти себе места в непривычном гамаке, над ухом постоянно жужжало какое-то насекомое, и, вообще, весь окружающий мир был полон незнакомых, непонятных шорохов и звуков. И теперь,
наблюдая за восходящим солнцем, она без энтузиазма ковыряла ложкой кашу из сорго, рядом с ней, не менее вялая, сидела Мишель.
Дорога к кофейной плантации занимала не менее четверти часа, но для Софи и Мишель с непривычки этот путь показался просто нескончаемым, к тому же с собой пришлось тащить на спине большую корзину.
Это и есть кофейные деревья? ахнула Софи при виде высоких зеленых кустов с прямыми горизонтальными ветками, усыпанными блестящими красными, размером с крупную вишню, круглыми плодами. А где же кофейные зерна?
Они внутри этих ягод, пояснила Мишель, как косточка
В этот момент к ним подошел Миро и, сорвав крупный красный плод, продемонстрировал его девушкам и положил в корзину одной из них. Потом он показал на немного потемневшую ягоду и отрицательно покачал головой, давая понять, что такие собирать не годится. То же самое он сделал, указав на зеленый недозревший плод.
Não deve (Нельзя), произнес он, и так выразительно на них посмотрел, что Софи с Мишель прекрасно поняли, что он сказал. Entendeu?(Понятно?)
Entendeu, кивнув, постаралась повторить за ним Софи и улыбнулась. Миро улыбнулся ей в ответ и пошел дальше, внимательно наблюдая за уже приступившими к работе рабами.