В это время нас уже почти довезли до места назначения. Вещество, которое меня заставили вдохнуть, кажется, начало выветриваться, поэтому я стала приходить в себя. Приоткрыв глаза, и осмотревшись, я не сообразила, где нахожусь, но зато услышала голоса. Внимательно прислушавшись, поняла, что это двое мужчин, говорящих на турецком. Я попробовала подняться, но сил в теле совсем не было. Зато ощутила, что руки и ноги связаны. После снова потеряла сознание.
Директор уже вместе с полицией ещё раз обыскал весь аэропорт и прилегающее кафе, но так и не нашли нас. Пшечевский стал винить себя во всём происходящем, если бы он так не фанател по своей работе, то легко бы отказался от предложения, но, увы.
Через какое-то время я очнулась и поняла, что лежу на полу в какой-то комнате. Когда встала, немного закружилась голова. Окончательно придя в себя, оглянулась по сторонам. Увидев старые разбросанные предметы, начала догадываться, что нахожусь в заброшенном здании, скорее всего на складе. После увидела возле себя Софи. Поскольку рот не был завязан, я могла спокойно говорить.
Софи! стала я приводить в чувства подругу. Милая, ты слышишь меня?
Софи начала корчиться и тянуть руки к голове. Кажется, её ударили именно туда.
Софи, дорогая, скажи что-нибудь! пыталась я поднять её. Ты слышишь меня?
Да, слышу. наконец, ответила Софи, поднявшись с пола. Где это мы?
Ох, слава богу! выдохнула я немного с облегчением. Не знаю, но всё это не хорошо.
И что мы теперь будем делать? спросила Софи.
Поскольку руки и ноги у нас связаны, то встать мы точно не сможемконстатировала я факт. Можно попробовать позвать кого-то, но не думаю, что это хорошая идея. Хотя, сможем узнать, где мы и что вообще происходит.
Давай позовёмпредложила Софи.
Что ж, давай попытаем удачусогласилась я и начала кричать по-английски. Здесь есть кто-нибудь? Вы меня слышите? Эй?
Сначала в ответ последовала тишина, но через несколько минут мы услышали шаги. Дверь открылась, и вошёл высокий лысый мужчина с чёрными усами.
Вот это да! сказал на турецком он. А они быстро пришли в себя.
Вслед за ним вошли ещё двое мужчин. Я успела заметить, что они вооружены.
Что здесь происходит? посмотрела я на мужчину. И кто вы такие?
Я господин Хикмет! ответил мужчина по-английски. А эти двое мои люди, которые охраняют вас.
Зачем? нахмурилась я.
А чтобы вы не убежали! ехидно улыбнулся Хикмет.
Чего вы от нас хотите? спросила Софи дрожащим голосом.
Вот это да! удивился Хикмет. Девочка, разве ты сама не хотела приехать в Турцию. Как это называется, в поисках лучшей жизни!
Что вам нужно? ещё больше нахмурилась я.
Мне нужны вы, дорогая! продолжал пугающе улыбаться Хикмет. И я вас получил.
После этого Хикмет начал громко смеяться, а вслед за ним и охранники. Софи ещё больше задрожала, и стала прижиматься ко мне.
Ладно! заговорил вновь по-турецки Хикмет. Не отходите от них. Они обе являются ценным товаром.
Что? Товар? прошептала я по-русски.
Услышав эти слова, все пазлы мгновенно сложились в моей голове. Все события от начала знакомства с Халитом и до сегодняшнего дня, заставили меня осознать, что я с самого начала была права.
О боже! прошептала я снова.
Ну, что? посмотрел на меня Хикмет, увидев, что я пребываю в шоке. Добро пожаловать в ад, девочка!
После он снова громко засмеялся и покинул комнату. Охранники смотрели на нас и также смеялись. У Софи же испуганно бегали глаза.
Что происходит, Марго? спросила она меня. Скажи же!
Мои подозрения на счёт Халита. осторожно попыталась объяснить я. Они были верными.
Нет. начала кивать головой в стороны Софи. Не может быть. Такого не может быть. Он ведь так меня любил, обещал, что я буду жить, как в сказке.
Софи. закрыла я глаза от огорчения. Мне жаль, но. Прости.
Нет! отрицала дальше Софи, уже плача. Невозможно!
Хикмет уже почти покинул склад, как вдруг у него зазвонил телефон. Он немного удивился, поскольку звонил Онур.
Слушаю, Онур! ответил, выйдя на улицу Хикмет.
Я говорил тебе, что будут проблемы! сразу на повышенном тоне начал разговор Онур. Говорил, или нет???
Успокойся! закричал Хикмет. Объясни толком, что случилось?
Этот Пшечевский всё ещё здесь! объяснил Онур. Он обратился в полицию, когда не нашёл девушек. Они посмотрели записи с камер наблюдения. Но не хватило этого, он и в посольство позвонил. Теперь, начиная с завтрашнего утра их все будут искать.
О Аллах! в шоке произнёс Хикмет. Что ты такое говоришь?
У тебя есть приблизительно 6 часов, чтобы отвезти их в Стамбул! продолжал громко говорить Онур с тонкой ноткой злости. Иначе завтра будет поздно. Если тебе так важен этот товар, то сейчас же начинай действовать! Немедленно!
Хорошо! ответил Хикмет. Ох, нужно предупредить ребят, чтобы всё там подготовили.
Я сейчас вылетаю в Стамбул ближайшим рейсом и всё тебе подготовлю! сказал Онур. Давай, клади уже трубку!
Хикмет положил трубку и побежал обратно на склад. Он быстро объяснил охранникам суть дела, так что я не поняла чётко, что случилось. Охранники вошли в комнату и первой схватили Софи, а после меня.
Давайте скорее, у нас мало времени! кричал Хикмет.
Марго, куда они ведут нас? ещё больше разволновалась Софи. Что происходит?
Не знаю, Софи, но ничего не бойся, я рядом! ответила я, сама при этом испытывая страх.
Когда нас вывели на улицу, Софи почему-то повели в другую машину. Она начала кричать, вырываться, плакать.
Куда вы её ведёте? спросила я Хикмета.
Извини, красавица, но твоя подруга поедет в другой машине! ответил Хикмет.
Что??? возмутилась я.
Софи ещё больше стала кричать, услышав это. Глядя на неё, я осознала, что её могут отвезти совершенно в другое место, где не будет меня. Я столько времени пыталась уберечь эту девушку. Ни на секунду не отрывала от неё глаз, когда прилетели сюда. Поэтому не могла позволить, чтобы нас сейчас разъединили.
Во мне мгновенно пробудилась злость, я будто обезумела, начав вырываться и бежать к Софи. Охранники, которые сторожили нас, пытались ухватиться за меня, но я даже со связанными руками стала бить их. Поскольку мои ноги были свободны, я больше задействована их в драке. Одного ударила в живот, другому нанесла удар между ног. В поле моего зрения находились только охранники, так что я вовсе забыла о присутствии господина Хикмета.
Когда я уже почти избавилась от охранников, сзади меня появился Хикмет и ударил по голове, тем самым отключив. Последнее, что я помню, перед тем, как упасть на землю, это неистовый крик Софи. Я надолго запомню его.
После этого я не скоро увижу подругу. Да и когда встречу её, не сразу узнаю, потому что жизнь в Турции будет жестокой для неё.
Сопротивление
Не знаю, сколько именно времени провела без сознания, и что происходило тогда, но когда очнулась, уже была в другом месте. Я лежала на каком-то ужасном старом матрасе, в комнате присутствовала сырость. Недалеко от меня на полу лежали ещё несколько матрасов. Скорее всего, в этой комнате держат девушек, которые недавно попали в Турцию. На данный момент я была в комнате одна, мои руки и ноги не были связаны.
Немного придя в себя, встала и подошла к двери. Одёрнув её, поняла, что она заперта. Я посмотрела в сторону окна, и увидела, что на нём решётка. Моё сердце так громко билось от страха, что я даже не сразу вспомнила о Софи.
О боже! проговорила я вслух. А где же Софи?
После этого я стала стучать в дверь и кричать, чтобы открыли. Однако в ответ слышалась лишь тишина. Я продолжала кричать ещё какое-то время, но потом немного разболелось горло и подсел голос. Вернувшись обратно к матрасу, погрузилась в раздумья, как я дошла до такого состояния.
Уже 5 лет как я работаю в компании, и около 4 лет как знаю турецкий. Как же я могла попасть в такую ситуацию? Почему так сглупила? Как попытки спасти подругу смогли загнать меня в эту ловушку?
Все эти вопросы не давали мне покоя, и я не могла найти ответы на них. Неужели я и правда, такая глупая?!
Пшечевский в это время продолжал вместе с полицией разыскивать нас по всей Анкаре. Но, к сожалению, ни меня, ни Софи, там уже не было. В душе мой начальник корил себя, просто ненавидел.
Если бы я не согласился на это предложение, то ничего бы подобного не случилосьговорил он полицейским.
Поверьте, эти девушки далеко не первые жертвычестно признался начальник полиции. К сожалению, у нас часто такое происходит.
Но почему? возмущался Пшечевский. Зачем они им?
Полицейский уже набрал воздух в лёгкие и был готов ответить, как вдруг в его кабинет вошёл один из подчинённых.
Простите, господин, если отвлекаю вассказал молодой сотрудник. Но к нам поступила информация от компании, с которой господин Пшечевский собирался заключить сотрудничество.
И, что же они сообщили? спросил начальник полиции.
Они утверждали, что никогда не связывались с данной компаниейответил парень. И тем более не делали им никакого делового предложения.
Как же так? был в шоке Пшечевский. Я же говорил с ними по телефону.
Мы также проверили номер телефона, который нам предоставил господин Пшечевскийпродолжал докладывать молодой сотрудник. Он не активен, господин начальник!
Что это значит? спросил Пшечевский.
Начальник полиции нахмурил брови и пару минут молчал, а после обратился к Пшечевскому:
Вы говорили, что ваша ассистентка в последний момент привела с собой в аэропорт подругу. Зачем этой подруге нужно было лететь в Турцию? Что за дело у неё было здесь?
Кажется, один гражданин этой страны позвал её замуж, если я правильно помнюответил Пшечевский.
Этот мужчина встретил её в аэропорту? продолжал начальник полиции.
Нетпокачал в стороны головой Пшечевский. Насколько я помню, на глаза мне ни единый мужчина не попался. Как только мы сошли с самолёта, девушки отправились в дамскую комнату, и больше я их не видел.
Господин начальник. начал было говорить молодой сотрудник, но начальник остановил его.
Боюсь, господин Пшечевскийтяжело вздохнул полицейский. Дело обстоит гораздо серьёзней, чем мы думали.
То есть? искренне не понимал Пшечевский.
Скорее всего, подруга вашей ассистентки подверглась вербовкеобъяснил полицейский.
Что? снова испытал шок Пшечевский. О боже!
Мы, конечно же, попытаемся проверить эту информацию. неуверенно сказал начальник полиции.
Что значит, попытаемся? возмутился Пшечевский.
Это очень сложная ситуацияснова тяжело вздохнул полицейский. И. Нам не всегда удаётся найти девушек, которые подвергаются вербовке.
Как это так? закричал Пшечевский. Вы, что хотите сказать, что их могут не найти???
Мы будем делать всё возможное! ответил начальник полиции.
Только попробуйте их не найти! пригрозил пальцем Пшечевский. Эти девушки будут найдены! Иначе разразится международный скандал!
После этих слов Пшечевский покинул кабинет, громко хлопнув дверью. Человек, который никогда не оказывался в подобной ситуации, разумеется, не будет знать, как вести себя. Он будет зол на всех, и на себя в первую очередь. Пшечевский даже предположить не мог, что я окажусь в таком положении. Собственно, как и я сама. Но, оказывается, знать язык данной страны, ещё не значит быть в безопасности. Однако когда я раскрою эту тайну своим похитителям, то резко изменю ход событий.
Уже ближе к вечеру, когда начало смеркаться, послышались шаги. Открылась дверь и в комнату вошёл мужчина, он поставил передо мной тарелку с едой и стакан чая.
Поешь это и ложись спать! приказал он по-английски.
Где твой господин? спросила я.
Завтра с ним поговоришь! ответил мужчина.
Где девушка, с которой меня сюда везли? продолжала я.
Я же сказал, завтра поговоришь с господином! рыкнул мужчина и покинул комнату.
Я посмотрела в сторону еды, но чутье мне подсказывало, что не стоит её есть. Закрыв глаза, начала дрожать от страха. Мне никогда ещё не было так страшно и мерзко. Ранее, когда приезжала в эту страну испытывала только положительные эмоции, а в голове оставались добрые и приятные воспоминания. Теперь же мне противно, я ненавижу эту страну. Именно так и происходит с человеком, когда он узнаёт тёмную сторону медали. Но больше всего меня раздражала безысходность. Я была настолько беспомощна, что дала волю своим слезам. Хотя раньше я практически никогда не плакала. Находясь в таком обессиленном состоянии, не заметила, как уснула.
На следующий день утром, проснулась от криков. Открыв глаза, увидела, что в комнату привели девушку. Она была вся в синяках и истерически плакала. Эта картина повергла меня в шок.
Вставай! подошёл ко мне мужчина и приказал по-турецки.
Она русская, не понимает тебя! сказал другой мужчина, войдя в комнату.
Мне-то что с этого? возмущался мужчина, схватив мою руку и начав тащить к выходу. Если не знаешь турецкого, то, какого чёрта приезжаешь сюда?!
Осторожней, господин сказал, что она является ценным товаром! сказал другой мужчина, увидев, как тот тащит меня.
Оно и видно! посмотрел на меня первый. Ни единого синяка и царапины. Новенькая, что ли?
Именно! ответил другой.
Я, разумеется, могла начать паниковать, но решила молчать, когда услышала, что меня ведут к господину. Пройдя несколько коридоров, и поднявшись на верхний этаж, мне открыли дверь одной из комнат, и толкнули внутрь. Оказавшись там, я увидела стол посреди комнаты, за которым сидел господин Хикмет.
Присаживайся, дорогая! обратился ко мне по-английски Хикмет. Ты, кажется, уже вчера жаждала встречи со мной?
Где я? спросила я.
Ах, да! улыбнулся Хикмет. Добро пожаловать в Стамбул! Ей богу, это очень красивый город.
Софи? продолжила я допрос.
Думаю, твоя подруга уже приступила к работенемного задумчиво ответил Хикмет.
Где она? спросила я снова.
Если спрашиваешь, в этом ли она городе, то да! сказал Хикмет. Ей богу, ты так сильно интересуешься ею, но забыла узнать о себе. А точнее, какая работа тебе предстоит.
Как только Хикмет закончил говорить, в комнату вошёл мужчина. Он подозвал его к себе жестом руки.
Господин, есть несколько мест, в которых не хватает девушексказал мужчина по-турецки, подавая листок бумаги. Я написал список заведений.
Что ж, в таком случае стоит хорошенько подумать, куда отправить эту красавицуехидно улыбнулся Хикмет, глядя на меня. Поскольку она была ассистенткой директора, думаю, мы сможем сделать из неё элитную проститутку, в отличие от её подруги.
Услышав эти слова, из меня стал вырываться исторический смех, который я не смогла сдержать. Увидев моё состояние, Хикмет нахмурился, не понимая, почему я смеюсь.
О Аллах, какие же вы тупые! проговорила я, наконец, на турецком.
На лице Хикмета отобразился шок, ибо он никак не ожидал, что я могу знать турецкий. Мужчина, стоящий рядом также был шокирован. Оба просто потеряли дар речи, выпучив на меня глаза.
Для начала я дам тебе один совет, господин Хикмет! продолжила я, немного привстав со стула и приблизившись к Хикмету. Прежде чем красть товар, подробно разузнай о нём! Чтоб не сидеть потом вот так в шоке, и не лопать на меня своими глазами.
Господин Хикмет начал тяжело дышать, по его взгляду стало понятно, что он испугался. Это его состояние подбодрило меня, и даже успокоило.
А теперь, заруби себе на носуболее смело продолжила я. Я ни за что не буду проституткой! Сдохну, но не стану продавать своё тело по твоей указке! А за Софи ты мне ещё ответишь!
Мои слова ещё больше разволновали Хикмета, он не выдержал моего давления и закричал:
Уведите её! Немедленно! И заприте в отдельной комнате!
Двое мужчин схватили меня за руки и начали тащить к выходу, но я не растерялась и сразу оказала сопротивление. Оттолкнув их, я схватила настольную лампу и ударила одного из них по голове. Другому нанесла удар в живот. Однако в это время прибежали ещё несколько людей. Я попыталась схватить оружие у тех, которых уже избила, но, к сожалению, не успела. Меня снова схватили за руки. В поле зрения попал Хикмет, и я увидела, что он пытается чем-то увлажнить платок. Вспомнив, как меня отключили в аэропорту, попыталась снова отбиться от мужчин и выхватить флакон с содержимым, чтобы разбить его. Но людей Хикмета было слишком много, они повалили меня на пол, держа за руки и ноги. В этот момент сзади подошёл Хикмет и приложил к лицу платок. Я продолжала сопротивляться, пытаясь не вдохнуть содержимое, но Хикмет только сильнее прижимал платок. В конце концов, моей силы воли не хватило, и я невольно всё же вдохнула ту дрянь, отчего практически сразу отключилась.