Хьюстон, сентябрь 1992 года
Среда была для Софии самым загруженным днем недели. В этот день она посещала два спецкурса, помимо основных занятий, и занималась в библиотеке накануне семинарского четверга. А потом она брала книги на дом и, следуя привычным маршрутом, через парк шла на Франклин-авеню.
Знойное сентябрьское солнце припекало голову, лицо и обнаженные руки. Слабый ветерок совсем не помогал избавиться от утомляющей духоты. Одежда прилипала к телу и отчаянно хотелось окунуться в фонтане. Книги в руках, не поместившиеся в рюкзак, досаждали своей тяжестью. Софию несколько раз посетила сумасбродная мысль бросить все на землю, снять с себя всю одежду и распластаться на сочной траве поодаль от прогулочной полосы. Но она только останавливалась перевести дыхание и возмущенно взглянуть на солнце, мелькающее сквозь пышные кроны деревьев.
Преодолев зону парка, девушка вышла на проезжую часть и по знаку светофора пересекла дорогу к своему кварталу. В раздумьях над темой будущего проекта по одному из спецкурсов София не заметила, как слишком близко подошла к бордюру тротуара. Несколько машин подали тревожный сигнал. Но девушка увлеченно продолжала следовать своим курсом.
В тот момент, когда она, нечаянно оступившись и потеряв равновесие, сошла с тротуара, внезапный скрежет тормозов окончательно вернул ее мысли к реальности. София испуганно осмотрелась по сторонам и обнаружила, что была почти зажата между урной и бампером сверкающего автомобиля. Ее пальцы непроизвольно разжались, и книги посыпались прямо под колеса машины.
Вот рыжий дьявол! растерянно вздохнула она.
С вами все в порядке? раздался чуть напуганный голос мужчины, спешно выбирающегося из своего авто.
Она ощутила, что ее щеки запылали от собственной глупости и чувства стыда: она заставила крепко понервничать водителя этого сверкающего в лучах солнца «ягуара» и к тому же порвала несколько книг.
Матерь божья, простите! сбивчиво обратилась София к мужчине, который обошел капот и одновременно с ней наклонился подобрать книги. Я я не хотела, чтобы так получилось. Я не специально
Девушка дрожащими пальцами обняла поднятые книги, испуганно не поднимала глаз, с опозданием вспоминая предупредительные сигналы машин.
Да все в порядке. Я вас не задел? тревожно спросил мужчина с явно северным акцентом и вытянулся в полный рост.
Его голос прозвучал так заботливо, что от недоумения София перевела глаза с асфальта на лицо мужчины и неожиданно оцепенела.
Вид высокого, широкоплечего красивого молодого мужчины с коротко стриженными волосами на висках и затылке, с приятными ямочками на щеках и еле уловимым ароматом дорогого парфюма на миг застал Софию врасплох. Но, когда он улыбнулся, губы девушки медленно расплылись в ответной улыбке. Ее глаза округлились, и невольно из груди вырвался возглас удивления:
О-о, матерь божья начала она.
Тш-ш-ш, перебил мужчина, умело изображая недоумение и, подавая девушке оставшиеся книги, снова поинтересовался. Так вы ничего не повредили?
София онемела от потрясения. Перед ней стоял ее Живчик, ее любимый, самый дорогой замечательный человекБрайан. Вот такниоткуда вдруг возник у нее на пути и перевернул все мысли в голове. Принимая книги из его рук, она поднялась с колен.
Ни царапины, заверила девушка и улыбнулась в ответ.
Кроу непринужденно отряхнул брюки, протянул ей руку ладонью вверх и официальным тоном представился:
Брэд Кроу. Сожалею, что так вышло.
София слету сообразила, в чем суть всего этого недоразумения и, сдерживая рвущуюся из груди радость и рой смутных мыслей, притворно любезно кивнула и пожала ему руку.
Какая нелепая случайность!
Я так же был невнимателен, поэтому в счет моих извинений примите мое предложение довезти вас с вашими учебниками до дома? Думаю, у вас сердце выпрыгивает от испуга?
Да ужвыпрыгивает! рассмеялась София и охотно согласилась на его предложение.
Уже в салоне, на скорости тридцать миль в час, София без лишних церемоний восторженно воскликнула:
Живчик, вот это да! Я не ожидала тебя увидеть! Я так ждала, ждала, а ты все не появлялся. Неужели это ты! А как же твоя учеба?
Фисо, я здесь почти четыре месяца. Жутко соскучился по тебе, но не имел возможности так скоро проявить себя, как бы ни хотел.
Пальцы Брэда мягко и тоскливо сжали ладонь сестры.
Как я соскучился по всем вам!
Я тоже. А почему все так секретно? Это знакомство будто нечаянная встреча? Я боюсь даже подумать
Не думай об этом. Меня зовут Брэд Кроу, я юрист в одной из государственных контор в Хьюстоне. Это все, что тебе надо знать. Ну и то, что мы знакомы вот уже десять минут.
Я все поняла. Вернее, ничего, но можешь быть уверен: я не проболтаюсь, чуть грустно сказала София. Тебе нельзя задавать вопросы? Неужели все так серьезно?
Брэд красноречиво мигнул обоими глазами. София проглотила это и дала себе слово придерживаться установленных границ в общении с братом.
Непривычно видеть тебя таким мужественным, солидным, красавцем просто. Годы, которые мы были в разлуке, хорошо на тебя повлияли. И все же я скучаю по тому Живчику
Заметив напряженное молчание брата, Фисо грустно вздохнула.
Ладно Может, посидим в кафе? Поболтаем обо всем
На светофоре Брэд отвлекся и обернулся к сестре.
Прости Я выгляжу черствым Это не должно отразиться на наших с тобой отношениях. Единственное, о чем я прошу тебя: при людях веди себя соответственно нашему сегодняшнему знакомству. И по телефону тоже, если только я сам не заговорю на нужную тему. Ну, скажем, я твой новый парень
Хм, новый, усмехнулась София (словно у нее их было не сосчитать!). Но я не против.
Я хочу чаще видеть тебя, а не писать письма, на которые у меня совершенно нет времени, да и рискованно это, Брэд улыбнулся, вспоминая первые годы в колледже.
Куда веселее общаться с тобой вживую, довольно согласилась она, стараясь не разглядывать брата во все глаза. Но в мыслях и в груди потеплело. Только убеди меня в том, что в твоей работе нет ничего, угрожающего жизни?
Одного моего слова тебе будет достаточно? серьезно спросил Кроу.
Да, вполне
Все будет хорошо. Уже все хорошо!
Звучит правдиво А можно еще один вопрос?
Я требую адвоката! озорно прищурился Брэд.
София хихикнула.
А что с твоим другомЭлом? Вы были не разлей вода. Разве вы не вместе учились?
Брэд медленно вздохнул и достойно солгал:
С Элом? Да, мы были дружны. Но, когда он перешел в другой университет, мы как-то увлеклись новыми интересами, друзьями В общем, наши пути разошлись. Ну а потом погиб его другБрайан Дьюго. Ты же понимаешь?
Хм, очень жаль! Ты так много говорил о нем хорошего. Я думала, вы вместе навсегда.
Ничто не вечно, грустно заметил Кроу, но потом легко выдохнул и подмигнул сестре.
Ни к чему ей было знать все подробности его теперешней жизни и, тем более о похожей судьбе его друга. Меньше информации, меньше дурных мыслей, слаще сон. Да и беспокоиться не было повода, пока ничто не связывало его с работой, касающейся его прямого назначения. В любом случае все необходимые условия безопасности и личного прикрытия были соблюдены.
В кафе на углу Франклин-авеню София и Брэд продолжили разыгрывать свое случайное знакомство. Он угостил ее мороженым с капучино. Девушка вела себя скромно, держалась отстраненно, бросала редкие взгляды в его сторону, словом, вела себя, как профессиональная актриса. И все же при нечаянной встрече их глаз лицо Софии озарялось сердечной, ликующей улыбкой, но потом она смущенно опускала голову и долго молчала.
Их разговор был непринужденным, почти искренним. Сестра рассказывала о своей учебе, успехах, перспективах и планах на будущее. Брэд поделился особенностями своей официальной работы, о своих взглядах на жизнь после окончания университета, объяснил, где живет и чем увлекается теперь. Он снова убедил сестру в строгом соблюдении осторожности при общении с ним очно, по телефону и, даже если она окажется в его квартире.
Простой дружеский разговор и тайное удовлетворение от встречи надолго зарядил обоих хорошим настроением.
Оставив машину у кафе, Кроу проводил сестру к дому Хардов. Как и положено, они обменялись телефонами и смущенным рукопожатием, хотя так хотелось прижаться друг к другу и почувствовать родное тепло.
И теперь, впечатленная радостным событием, София спешила в свою комнату, чтобы набрать телефон матери и сообщить об удивительном знакомстве.
Малый Анжелес
Единственный мотель в Малом Анжелесе, в котором можно было остановиться, выглядел мрачной грязной ночлежкой. Постояльцев почти не было. Обветшалое трехэтажное здание, еле освещаемое снаружи, создавало впечатление, что вот-вот рассыплется.
Молодая женщина окинула мотель презрительным взглядом, брезгливо поморщилась, но вошла в холл. Толстый безобразный мужчина сидел за стойкой и курил. Женщина с омерзением глянула на его руки с криво обрубленными ногтями, забитыми столетней грязью, державшие мятую газету, и раздраженно саркастично спросила:
Люкс в этом аду имеется?
Недовольный косой взгляд еще больше разозлил женщину, и она окончательно приняла решение не останавливаться в этом заведении. Не дожидаясь ответа, она демонстративно развернулась и хлопнула дверью.
Что ж, я здесь не задержусь! Пару часов с чемоданом, и найду местечко почище. О, и как я могла жить в этом убогом месте?! проворчала себе под нос женщина и пошла вверх по улице.
Полуденное солнце сводило с ума. Но молодая женщина упрямо не поддавалась ни духоте, ни ужасному дискомфорту в своем кожаном костюме, ни ходьбе на высоких каблуках по разбитой пыльной дороге. Она с достоинством несла свой чемодан по главной улице городка. Проезжающие мимо грузовички, потрепанные «пикапы» без устали зазывно гудели ей. Наконец женщина соизволила остановиться и проголосовать.
Старый «кадиллак» свернул к обочине.
Все что угодно для такой дамочки! скрипучим, прокуренным голосом промямлил мужчина и отдал честь рукой.
Подбросишь на Южное кладбищезаработаешь двадцатку! снисходительным тоном предложила женщина.
Заметано! Запрыгивай, куколка! крякнул водитель, по угрожающему взгляду женщины понимая, что выручить, кроме двадцатки от этой особы, больше ничего не сможет.
Женщина села на заднее сиденье и раздраженно бросила:
И не рыпайся, иначе схлопочешь пулю в затылок!
Да что ты, куколка, доставлю за три минуты и пальцем не трону
Заросшая тропа к воротам кладбища показалась непреодолимой, но с возмущением она подобралась ко входу. От старости ворота покосились, и замок не сдерживал калитку.
Здесь что, уже не хоронят? усмехнулась она. Всю жизнь живут, как свиньи, и хоронят по-свински.
Через ряд мраморных плит среди простых надгробий женщина отыскала нужную могилу и устало присела на траву, поставив рядом чемодан.
Было тихо. Еле слышный щебет птиц делал это место не таким пустым и мрачным.
Привет, мама глухим голосом произнесла она.
Легким движением пальцев она смахнула пыль с надгробья, на котором показалось имя покойной«Барбара Синкли».
Ты умерла так давно, а я все еще помню твой запах тоскливо сказала Мэри и приникла лбом к краю плиты. У меня так много событий в жизни произошло, а ты об этом и не знаешь Даже не знаю, с чего начать
Из кармана своего пиджака Мэри аккуратно вынула маленький букетик искусственных цветов, сделанный на заказ, и трепетно положила его на плиту.
Это тебе. Помнишь, как ты любила делать такие вещички, а я любила их собирать?
Блуждающий взгляд Мэри вдруг замер на соседней надгробной плите, где четко вырисовывались буквы другого имени«Джордж Синкли».
Внезапный истерический хохот раздался на все кладбище.
Вот это да! Как тебе тамв аду, папочка?! с особым цинизмом произнесла Мэри и снова засмеялась. Ублюдок ублюдком, а лег рядом с женой. Мерзавец!
Раньше при одном воспоминании об этом человеке ярость наполняла грудь, пальцы непроизвольно сжимались в кулаки и выступали багровые пятна на лице. Сейчас же МэриЖанна испытывала омерзительную жалость к нему, страстно надеясь, что тот умер мучительной смертью. От нахлынувших воспоминаний сразу стало как-то неуютно, бросало то в жар, то в холод, да и кладбище навевало жуткое чувство одиночества, которое, если признаться, всегда тенью следовало за Жанной.
Ну и хватит! Я почтила твою память, мама. Вероятно, больше не вернусь сюда обратилась Жанна к немой могиле матери.
Бросив недовольный взгляд на свой чемодан, Фурье рывком оторвала его от земли и направилась к выходу.
Погруженная в свои мысли, она и не заметила, как у ворот столкнулась с парой мужчин, которые шли ей навстречу.
Простите, мисс, виновато извинился один.
Второй же нахально усмехнулся и отошел от калитки на полшага, только чтобы женщина могла протиснуться в узкий проход. Недолго думая, Жанна резко пихнула нахала рукой в грудь и брезгливо выкрикнула:
Пошел прочь, хам!
Ух-х! Горячая штучка! заметил первый.
Н-да, странная девочка! Кого-то она мне напоминает
Да брось, она тебе не по зубам. Видишь, прикид какой, а акцент смахивает на французский, проговорил первый, провожая взглядом быстро удаляющуюся дамочку.
Интересно, к кому могла притащиться эта фифа?
Слушай, Клинт, пошли, навестим дядю Джорджа и завалимся в какой-нибудь бар? предложил первый.
Да, пойдем, Крис, эля с утра хочу, аж нутро горит! все оглядываясь на молодую женщину, прогундосил Клинт Синкли.
***
После утомительного похода на кладбище, перед тем как покинуть ненавистный городишко, Жанна, не смирившись с голодным урчанием в животе, зашла в местный бар. В зале оказалось тихо и вполне безопасно для пятиминутного обеда. Пахло горячими хот-догами и свежим элем. Жанна критическим взглядом окинула содержание тарелок на витрине бара и подумала: «Когда-то я этим питалась. Думаю, и сейчас не отравлюсь: больно кушать хочется». Фурье прошла вглубь зала и выбрала место подальше от любопытных глаз, которые сопровождали ее уже с самого входа в бар.
Редко в Малом Анжелесе появлялись люди с такой яркой внешностью, холеные, утонченные и с заметно тугим кошельком. Город медленно вымирал. Люди из других мест не переселялись сюда. Жанна узнавала все те же лица соседей, местных фермеров и их повзрослевших детей. Чтобы не встречаться взглядом с ними, она села спиной к залу, лицом к окну, выходящему на пустую дорогу и надвинула на нос зеркальные очки. Щелкнув двумя пальцами, Фурье подозвала официанта. Через несколько минут к ней подошел щуплый парнишка с насмешливым взглядом, лицом, еще не просохшим от вчерашней попойки, и писклявым голосом спросил:
Что будете заказывать, мэм?
«Пепси» и горячий хот-дог, не глядя в его сторону, ответила она. И сразу счет.
Через десять минут
Через пять, я и так тебя три минуты ждала! резко оборвала Фурье официанта.
Хорошо, через пять, насмешливо согласился парень и ушел.
Жанна терпеливо выдохнула и устремила взгляд в окно. Мимо бара проехала группа байкеров на мотоциклах, блеснув начищенной кожей своих курток, отделанных металлическими заклепками И вдруг, словно разрядом молнии, Жанну пригвоздила к стулу вспыхнувшая в памяти картина из прошлого Перед глазами возникла сцена, до боли ранившая ее душу, захватившая дыхание, повергшая в нервное оцепенение все тело
Это случилось сразу после того, как тело Мэри было растерзано «грязными лапами» Джорджа и Клинта Синкли. В темном переулке на пути к автобусной остановке перед ней возникла группа мужчин в возрасте от тридцати и выше, в длинных кожаных плащах, в стельку пьяных и напрочь лишенных моральных принципов Был ли это жестокий случай или перст рока, либо еще одно жуткое наставление на будущее, Мэри еще не знала. Их было четверо Их лица, руки, голоса кровоточащим клеймом отпечатались в ее памяти.
Жанна инстинктивно прижала колени друг к другу, напрягая мышцы бедер и живота. Внутри вдруг, будто лава разлилась, скручивая мышцы до боли. Все ее тело напряглось, словно в защитной реакции
Неожиданно поставленный на стол поднос с заказом вывел Жанну из оцепенения. Она резко взглянула на хот-дог и на бутылку с этикеткой Coca-Cola.
Что это? глухо, но с явным недовольством спросила она и сняла очки.