В течение всего вечера телефон Логана разрывался от звонков. Звонили Лили, Милинда и Жанна несколько раз оставляла сообщения на автоответчике. Но Бену было некогда объясняться с ними. Брендон Келли вызвал его для серьезного разговора в ординаторскую.
Все бумаги для обеспечения необходимого обследования и лечения были заполнены Софией. К Ланцу не пускали ни родных, ни знакомыхвсех приглашали на завтра. Хелен ожидала Бена у ординаторской, когда тот выйдет после разговора с лечащим врачом, чтобы всем вместе отправиться домой. Этот день ее вымотал и опустошил.
Бен не пригласил Хелен в свой дом, потому что знал: она откажется от его предложения. И размышляя о своей жизни, не хотел ломать то, что было у него с Жанной. Словом, прошлого не вернуть, а настоящее делало его счастливым.
Жанна вот уже год была частой гостьей в его доме, но этаким «летучим голландцем». Все знали, что у Логана есть женщина, но никогда не заставали их вдвоем. И даже София. Воспитание не позволяло ей заявиться к нему без предупреждения теперь, когда она знала о его бурном романе с женщиной. Однако София пыталась несколько раз разглядеть ее из окна своей спальни, но, к великому разочарованию, в вечернем сумраке различала лишь размытый силуэт.
Бен привез Хелен в дом Хардов. Лили сочувственно обняла сестру, и они вместе закрылись в гостевой комнате, чтобы откровенно поговорить.
София уговорила крестного выпить чашку кофе вместе с Томасом. Они сидели за столом, и Бен грустно сообщил все подробности о болезни Ланца.
Что будет с мамой? спросила София, не ожидая ответа. Ее так и распирало от желания упрекнуть крестного в связи с другой женщиной, но до боли прикусывала кончик языка, прекрасно понимая, что эта нетерпимостьэгоизм.
Может быть, теперь Хелен подумает над тем, чтобы продать поместье и переехать в Хьюстон, ближе к дочерям, к сестре? предположил Томас.
Это было бы лучше всего, согласился Бен. Даже если Ланцу станет лучше, то это ненадолго.
Ну, конечно, мы бы могли снять приличную квартиру, воодушевленно рассудила София. Лин пошла бы учиться А я скоро закончу университет. Я уже могу куда-нибудь устроиться.
Но тут София расстроенно вздохнула и отрицательно помахала рукой.
Нет, не пойдет. Отец, как узнает, что продали ферму и его жеребцов, умрет от разрыва сердца. Разве что не говорить ему об этом? Ой, у меня мысли путаются, и в голове не укладывается, что делать Пойду посмотрю, как там мама.
Бенджамин еще немного посидел у Хардов и вернулся к себе. А София и Лили полночи провели в утешении Хелен.
Проникнувшись душевным состоянием матери, София словно оглянулась на свою жизнь и осознала: душевный переполох, который она испытала после разоблачения Кери, и сейчас все еще носила в себе нестерпимую обиду и разочарование, было бледным подобием истинных страданий, которые испытывала ее мать. Кери не заслуживал ее слез и тоскливого отчаяния. Никто этого не заслуживал. И если она и должна была печалиться, то только из-за своих родных, а не из-за пустого, самовлюбленного, мерзкого, аморального типа, который разбил все ее мечты и опошлил надежду.
«Я стану еще лучше, еще совершеннее во всем, чтобы он и все ему подобные не думали, что без нихя серая мышь!» яростно решила София. У нее все еще было впереди, она могла бы несколько раз начинать жизнь заново, но у Хелен уже не было ни времени, ни душевных сил, ни надежды, ни мечты. Она потеряла опору, и теперь ей пришлось взять на себя непосильный груз забот и ответственностисемейный бизнес, ведение хозяйства, лечение Ланца, будущее Милинды. Вот эта жизнь была настоящей, а не ее розовые мечты: Софию словно отпустило, теперь ее интересовала реальность.
Уже касаясь головой подушки, девушка вспомнила, что обо всем случившемся еще не знает брат. А он мог бы решить часть проблем семьи. Взглянув на часы, она благоразумно отложила звонок на утро.
***
Для Хелен Дьюго дни и ночи потянулись в мучительном ожидании малейших сдвигов в состоянии Ланца. Острый период болезни миновал, но и в том состоянии, в котором он находился после активного воздействия лекарственных препаратов, на него было страшно смотреть. Он сильно похудел, глаза ввалились и потускнели, губы высохли и покрылись сухой коркой. Ланц мало времени находился в ясном сознании, все больше дремал или крепко спал от недостатка сил.
Днем за ним ухаживала Хелен, кормила его из ложечки: руки его дрожали, и координация была нарушена. А вечером и на всю ночь ему на лицо надевали кислородную маску, и Хелен, не выдерживая хрипа при каждом его вздохе, уходила домой к Хардам.
По свободным от занятий дням София вместе с Лили укладывали Хелен поспать хотя бы несколько часов, а сами отправлялись к Ланцу. София обычно несколько минут стояла рядом с отцом со смешанным чувством жалости и досады, наблюдая, как медсестра кормит его, выполняет назначенные процедуры, и уходила, заметив, как странно, по-чужому он смотрит на нее, будто не желает узнавать. А когда она приходила с матерью в поддержку, то оставалась за стеклянной стеной палаты, выходящей в коридор, и следила, как бережно жена ухаживала за мужем.
В эти минуты в Софии боролись противоречивые чувства: недоумение от того, как мать могла быть такой терпеливой к человеку, который до сих пор не признавал свою дочь и якобы умершего сына, и угрызения совести, что сама была так хладнокровна к отцу несмотря на то, что где-то в глубине души жалела его. Теперь, в больнице, вспоминая прошлые грехи отца, она относилась к ним, как к закономерным проявлениям человеческой жизни, а не как к чему-то из ряда вон выходящему. Предательство везде было одинаковым. Ощущение мерзости и горечи навсегда осели в ее сердце, но под влиянием обстоятельств мрачные чувства отхлынули и осталось досадное разочарование оттого, что все в жизни так глупо получается и нет возможности повлиять на ход событий.
***
Миновало три недели. Состояние Дьюго улучшилось по сравнению с тем, как он себя чувствовал до интенсивной терапии после приезда из Эль-Пачито. Он уже самостоятельно сидел в кровати, ел, хоть и без аппетита, немного разговаривал слабым голосом с одышкой. Но всегда просил Хелен быть с ним до самого вечера, пока не уснет. Он держал ее за руку и молча смотрел в ее глаза.
Хелен уже подумывала о том, чтобы ненадолго съездить в поместье, ведь Милинда все это время управлялась с фермой одна. Начался новый сезон. Ожеребилось много лошадей, и это создавало трудности в управлении хозяйством. В голову Хелен лезли беспокойные мысли, но она не решалась заговаривать об этом с Ланцем.
Но в одно утро Дьюго сам спросил Хелен о делах.
Я как раз собиралась съездить, посмотреть, как там дела, сразу решила Хелен. Ты побудешь без меня один-два дня?
Ланц слабо улыбнулся и, отбросив самонадеянность и браваду, ответил:
Я долго не проживу. Но ты съезди, привези Лин
Зачем ты так говоришь? ужаснулась Хелен.
Да ты не волнуйся: освободишься, наконец, от камня на шее.
Хелен оскорбилась, но без укора продолжила:
Ты проживешь еще долго. К тому же мы еще не выдали замуж девочек.
Ну уж одна-то не станет мне перечить, прохрипел Ланц и от внутреннего волнения тяжело задышал.
Хелен наклонилась через кровать и достала кислородную маску, затем надела ее на лицо мужа.
Если ты хочешь, я привезу Лин, только ненадолго. Ферму нельзя оставлять без присмотра.
Попроси Маузеров присмотреть.
Хорошо.
Видишь, как получается? Я не в состоянии больше держать наш бизнес в своих руках. Ты женщина слабаяне потянешь, а был бы сын послушный сын, с пренебрежительной интонацией выделил Дьюго, было бы кому продолжить дело. Может быть, нам выдать Милинду за Маузера? Неплохая партия, и ферма будет в надежных руках?
Хелен отняла свою руку от лица мужа и отвернулась в другую сторону от кровати. Не такого будущего она хотела для Милинды. Но все неумолимо шло именно к такому положению дел.
Ладно, Ланц, я еще успеваю на дневной поезд. Отдыхай.
Привези Лин, мне надо с ней поговорить, настойчиво попросил Ланц.
Хелен остановилась в дверях палаты и с обидой поинтересовалась.
А Софи ты не хочешь увидеть?
Ответа не последовало. Тогда она оглянулась через плечо и увидела мужа с закрытыми глазами. Возможно, он задремал, но внутренний голос подсказывал ей, что это ловкое притворство, чтобы не уязвлять собственное самолюбие разговорами о неблагодарной дочери, которую он все еще не мог простить.
***
После отъезда Хелен Ланца навестил доктор Логан. Но дружелюбного разговора не вышло. Ланц смотрел волком и игнорировал вопросы Бенджамина.
Несколько раз приходила София, но заставала отца спящим. Она бесшумно поднимала жалюзи со стеклянной стены и напряженно оглядывалась на коридор. У палаты стоял мистер Кроу и издалека тоскливым взглядом несколько минут рассматривал лежащего мужчину, а затем покидал клинику.
Не беспокойся, Фисо, я что-нибудь придумаю с фермой. Мама и Лин не будут нуждаться, как и раньше, сообщил Брэд, в очередной раз заглянув в клинику повидать отца.
Я тоже скоро подтянусь. Надеюсь, ты готовишь мне место? не всерьез спросила София.
У тебя впереди еще два года, учись и ни о чем не думай.
Живчик, мама сказала мне, что, возможно, Лин скоро выйдет замуж за Джека Маузера. Мне сразу стало не по себе.
Это тот, о ком ты рассказывала?
Да, кобель немецкой породы! пренебрежительно ответила сестра.
Лин сама так решила?
Не знаю, но совершенно точно, что она в него влюблена.
Чем же ты можешь ей помочь?
Уговорить переехать в Хьюстон, начать учиться, и все такое, рассудила София и тут же засомневалась в своей способности повлиять на сестру.
Я настолько оторван от вас, что не знаю, чем помочь. Может, она будет счастлива? растерянно проговорил Брэд.
Конечно, если не лезть в ее дела и ни о чем не думать, вообще не переживать, то именно так и нужно считать. Пусть будет счастлива, кто спорит. Только будет ли? сердито усмехнулась София, понимая, что ничего не может исправить в чужой жизни.
***
Хелен приехала в Хьюстон вместе с дочерью через три дня. Ланц был невероятно рад увидеть Милинду. Его настроение улучшилось, дурные мысли оставили его голову.
Он посадил дочь рядом с собою и, не сводя с нее глаз, серьезным тоном задал ей вопрос:
Лин, ты любишь наше поместье?
Девушка недоуменно подняла брови.
Странный вопрос! Это же наш родной дом!
Значит, любишь, заключил отец.
Очень Но не понимаю, к чему это ты, папа?
Ланц мельком посмотрел на жену, которая стояла рядом и, кивком попросил ее оставить его с дочерью наедине. Хелен неохотно покинула палату, тревожно предполагая, что задумал муж.
Скажи своему отцу, что у тебя с Джеком? проницательно продолжил Ланц.
Милинда напряглась, вспомнив, что с ней случилось полтора года назад, и с подозрением покосилась на отца.
Ничего особенного, как-то неубедительно произнесла она.
Ну как это так?
Вообще-то, Джек сделал мне предложение, созналась Лин, надеясь смягчить свои угрызения совести.
Неужели?! воскликнул Ланц и от резкого всплеска эмоций тяжело задышал, почти захрипев.
Милинда сочувственно погладила отца по руке и чуть отстранилась от него.
Не бойся, все хорошо, отдышавшись, успокоил Ланц дочь. Так значит, замуж зовет? А я думал, придется мне с его родителями разговор вести на эту тему.
Дьюго довольно улыбнулся и покивал.
Ты говоришь так, как будто сейчас древние века
Да ты не стыдись, дочка. Наконец-то, хоть один мой ребенок станет достойным продолжателем нашего рода. А Маузерыони фермеры бог знает в каком поколении, так что с ними наше поместье не пропадет Только у меня к тебе просьба Сделаешь для меня?
Все, что смогу, пообещала Милинда.
Доктор Келли говорит, что сейчас меня нельзя перевозить туда-сюда, чтобы не было обострения. А я боюсь, что и не доживу до твоего счастливого дня. Давай-ка пригласи Джека сюда. Здесь в клинике есть свой священник. Он вас и обвенчает прямо здесь. Я хоть погляжу на вас, а дома отпразднуете, как полагается.
Милинда окинула палату изумленным взглядом и смятенно переспросила:
Здесь?!
Ты мне обещала!
Милинда, и в самом деле, была бы не против, но та стремительность, с которой развивались события, смущала ее.
А что скажет мама?
Ты мне скажиты любишь Джека? игнорируя вопрос дочери, спросил Ланц.
Да, тихо призналась Лин.
Так ей и скажешь.
Но она
Тут Милинда замолчала, понимая, что выдавать противное мнение матери об этом союзе, значит, лишний раз столкнуть их с отцом. А сейчас это было ни к чему.
Хорошо, папа, послушно продолжила Лин. Когда ты хочешь, чтобы приехал Джек?
Да хоть завтра, повеселел Дьюго, и на его лице появилась гордая улыбка.
Я позвоню ему. А маме ты сам скажешь?
Позови ее, только ничего не рассказывай ей. Я сам
Милинда вышла из палаты и, избегая смотреть в глаза матери, попросила ее зайти к отцу.
Не дожидаясь ее возвращения, Милинда взяла такси и приехала к Хардам. София как раз возвращалась из университета. Заметив сестру, Милинда присела на скамью у соседнего дома и издалека окинула ее любующимся взглядом.
София очень изменилась с тех пор, как они виделись в последний раз. Сейчас она показалась еще более стройной, стильной, изящной. Новая прическа, косметика были ей к лицу. Она выглядела как современная городская девушка. В ней не осталось ничего от дочери фермера, от той девчонки-сорванца, худой и несуразной, дерзкой и нетерпеливой. Милинда позавидовала бы ей, но у нее уже был Джек, и он занимал все ее мысли. А у Фисо была своя жизнь, давно не похожая на провинциальную, и вовсе не привлекательная для Милинды. Или ей так хотелось думать, было удобно и легче
Когда София подошла совсем близко, то была приятно удивлена встречей с сестрой и, очень соскучившись, сразу кинулась ее обнимать.
Лин, как хорошо, что ты приехала! Подожди, а кто остался в поместье?
Маузеры за ним присмотрят. Меня очень хотел видеть папа.
У-у, а меня он до сих пор видеть не хочет, без обид посмеялась София. А что мы тут стоим, пойдем в дом?
Сестры обнялись и вошли в дом.
Ты такая красивая, неузнаваемая! восхитилась Милинда.
Да, я сменила имидж, вспоминая тот бурный период своей жизни, ответила сестра.
Ты круто изменилась!
По пути в свою комнату София заглянула в зеркало, грустно улыбнулась своему отражению, махнула рукой и с чувством невольного сожаления проговорила:
Был период в моей жизни, когда нужно было измениться А теперь это не важно Так, просто привычка
Милинда задумчиво вошла в комнату сестры, прошлась по ней и оглянулась на стенной шкаф.
У тебя есть что-нибудь легкое, воздушное, радостное?
Выбирай что захочешь, радушно ответила София, распахнув дверцы шкафа, проводя рукой по плечикам с одеждой. Ты хочешь прогуляться?
Нет. Я хочу выйти замуж в чем-нибудь приличном, прямо заявила Милинда и смело взглянула в глаза сестре.
София мгновенно изменилась в лице и от удивления откинулась спиной на дверцу шкафа.
Как?!
Вот так. И я не желаю слушать твоего мнения на этот счет. Вы с мамой всегда думали одинаково, сразу оградила себя от критики и осуждения Милинда.
Я и не собиралась тебя огорчать, уловив напряжение сестры, проговорила София. Просто это очень неожиданно!
Такие события всегда происходят неожиданно.
Да, конечно А кто твой избранник?
А ты с ним знакома Но это не важно Ты придешь на свадьбу?
Милинда говорила сбивчиво, с трудом, мысли путались в голове, но так было лучше, когда говорила она, а не слушала от сестры укоры и осуждения.
София догадливо кивнула и отвернулась к шкафу, молча вынула один из нарядов и протянула сестре.
Это тебе подойдет и цвет твой А разубеждать тебя я не буду: ты сама себе хозяйка Только, пока еще есть время, подумай хорошо. Это на всю жизнь
Милинда ожидала шквал отрицательных эмоций, и была почти готова его отразить, но невозмутимый тон сестры хоть и был лучше, чем нравоучения, однако огорчил своей безрадостностью.
Сегодня я позвоню Джеку Свадьба будет послезавтра.
София расстроенно обняла себя за плечи и отошла к окну, чтобы чем-то занять себя и не сболтнуть лишнее.
Милинда чувствовала отстраненность сестры и мысленно сердилась на нее, но потом взбодрилась и запретила себе думать о плохом.
Да Фисо, у меня еще одна просьба к тебе
Говори, грустно откликнулась сестра.
Пусть придет мистер Кроу
София медленно повернулась лицом к сестре. Возникла напряженная пауза. Она была в замешательстве и не знала, как реагировать на слова Милинды.