Как и люди.
Если увидишь Пака, угости его курицей и позвони мне.
Она помахала рукой и вышла; снова затренькал колокольчик над дверью.
Она боком протиснулась в подъезд. Рюкзак бил ее по спине, в руке она держала пакет из лапшичной. Она вполне могла бы себе позволить апартаменты подороже, но этот квартал в Нижнем Ист-Сайде ей нравился. Кроме того, она нашла подходящее здание без любопытного консьержа, который следил бы за тем, когда она приходит и уходит.
Она поднялась к себе на этаж, отперла три замка на входной двери, вошла и закрыла за собой дверь. Привычно осмотрела комнату и похолодела.
Бросив пакет с обедом, она выхватила из кармана рюкзака пистолет.
Выходи с поднятыми руками, иначе я пристрелю тебя через стену ванной!
Дверь в ванную приоткрылась, и оттуда высунулись две руки.
Не стреляй. Я даже бутылку вина захватил!
Джеррика опустила пистолет; руки у нее задрожали. Она закрыла глаза и прислонилась к стене.
Грей Прескотт без труда преодолел все линии ее обороны как всегда.
Глава 2
Хотя он даже через стенку услышал, как она тяжело вздохнула, все же пригнулся. С Джеррикой Уэст никогда ничего не знаешь наверняка. Она не играет по правилам.
Осторожно выставил ногу за порог. Если она откроет огонь, уж лучше пусть попадет в коленную чашечку, чем в глаз.
Это я, Грей Грей Прескотт. Он был уверен, что Джеррика давным-давно стерла его из базы данных, которую называла своим мозгом. Джеррика, я не вооружен! Мне нужно с тобой поговорить.
В коридоре что-то грохнуло.
Выходи. Я не стану стрелять
Он осторожно высунул голову за дверь ванной и присвистнул:
Признаюсь, я свалял дурака. Не думай, что нарочно спрятался от тебя в ванной! Я мыл руки. Не знал, когда ты вернешься, но помню, что работаешь допоздна.
Выйдя, он осторожно, словно к дикой кошке, приблизился к Джеррике. Когда он оказался рядом, она прищурила зеленые глаза. Она по-прежнему стояла, широко расставив ноги в тяжелых черных ботинках. Он сам учил ее этой стойке.
Что ты здесь делаешь и как сюда попал? Джеррика покосилась на окно; забравшись внутрь, он оставил его приоткрытым.
Ну да, я влез к тебе через окно, но в других местах твой дом отлично защищенлучше, чем большинство других.
Я живу на четвертом этаже. Она смахнула длинную челку со лба. Ах да, ты ведь крутой боец отряда «Дельта» и умеешь одним прыжком забираться на верхние этажи!
Снаружи есть пожарная лестница, карниз, и в общем, не важно! Главное, что я здесь.
Что ты здесь делаешь? О чем ты хочешь со мной поговорить? Она стояла, скрестив руки на груди, с таким видом, словно вовсе не хотела разговаривать.
А можно сначала сесть, устроиться поудобнее? Я не шутил насчет вина. Кстати, затащить бутылку наверх было непросто. Я оставил ее на кухне. Он показал на диван с разноцветными подушками: Ты первая.
Ах, прости! Куда подевались мои хорошие манеры? Наверное, вылетели в окно, через которое ты сюда вломился. Со мной такое случается не каждый день!
Да ведь я не чужой. Я и раньше бывал в этом святилище.
Сядь, а я налью нам вина.
Ее тяжелые сапоги затопали по коридору. Вскоре она выглянула из кухни, держа бутылку за горлышко.
Как тебе удалось вломиться ко мне с бутылкой?
Он пожал плечами:
У тебя свои секреты, у меня свои.
Нет у тебя никаких секретов, Грей. Она вкрутила в пробку штопор и быстро откупорила бутылку. Достала из шкафчика бокалы; они звякнули. Ты пользуешься компьютером? Выходишь в Интернет? У тебя есть странички в соцсетях? Делаешь покупки онлайн? Нет ничего святого. О тебе известно все.
Знаю. Ты уже говорила. Он закинул ноги на журнальный стол. И после твоего бодрого напоминания мне еще больше хочется выпить.
Она вернулась в гостиную, держа в каждой руке по бокалу. Рубиново-красная жидкость опасно плескалась при каждом ее шаге.
Ты всегда предпочитала красное, верно? Она протянула ему бокал. Грей не сводил взгляда с ее губ того же цвета, что и вино в бокале.
Да, красное мне в самом деле нравится больше всего Джеррика разрумянилась; лицо стало почти того же цвета, что и губы. Попятившись, она села в кресло напротив дивана. Ну, выкладывай, что у тебя стряслось. Из-за чего ты влез на четвертый этаж с бутылкой пино-нуар?
Джеррика, мне нужна твоя помощь.
Хм любопытно. И что же это за помощь? Прежде чем отпить, она покрутила бокал за ножку.
Ну мне нужны твои хакерские навыки.
Она подняла брови, и они скрылись под ее длинной челкой.
Что такое? Хакерские навыки? Ты же говорил, что моя деятельность как это противозаконна, аморальна и противоречит американским ценностям.
Он фыркнул, едва не подавившись вином:
Слова «аморальный» я не произносил!
Да какая разница? Она растопырила пальцы с коротко стриженными ногтями без следов маникюра, и птичка, вытатуированная между большим и указательным пальцами, расправила крылья. Еще одна такая же птичка была вытатуирована у нее на запястье. Ты так пылко меня обвинял, что всего и не упомнишь.
Он беспомощно развел руками:
Джеррика, прошу тебя Когда мы начали встречаться, я принимал тебя за типичную программистку. А потом ты буквально ошеломила меня, признавшись, что состоишь в печально известной хакерской организации «Дредворм»
Я ни в чем тебе не признавалась! Ты сам все выяснил, потому что рылся в моих вещах! Она тяжело вздохнула.
Не нужно меня обвинять! Он вскочил с дивана, едва не пролив вино. Если бы ты обнаружила, что я тебя обманывал, ты бы тут же ушла в подполье и оборвала все отношения.
Джеррика нагнулась и принялась развязывать шнурки на ботинке. Тянет время. Он хорошо ее знал.
Скинув один ботинок, она перешла ко второму. Подняла голову; темная челка закрывала длинные ресницы.
Сейчас ты уже, наверное, понял, что я на такое не способна. Жаль, что ты не разобрался тогда.
Он подошел к ней и, положив руку ей на плечо, запустил пальцы в ее шелковистые пряди.
Джеррика, я и тогда все понимал. Просто все оказалось таким неожиданным.
Она мотнула головой, высвобождаясь; на свету блеснул бриллиантик в крыле ее носа.
Даже если бы ты не служил в специальном подразделении, даже если бы ты не считал, что я тебя использую, ты не слишком любишь хакеров, верно?
Мне кажется, то, чем ты занимаешься неправильно. Он снова сел на диван. Ты взламываешь закрытые правительственные системы, не предназначенные для широкой публики.
Все правительственные системы должны быть открыты для широкой публики. Она отбросила волосы со лба и вызывающе вскинула подбородок.
Нет, возразил Грей, если в результате разоблачения пострадают люди и их жизнь подвергнется опасности.
«Дредворм» никогда так не поступал.
Наверное, ты права. Признаю, что я поторопился. Он вытянул ноги. Пора приступать к просьбе. Он допил вино.
Тебе подлить? Джеррика указала на его пустой бокал. Может быть, вино поможет тебе быстрее перейти к делу.
Неужели все настолько очевидно? Он встал на ноги и протянул руку с бокалом. Ты тоже выпьешь?
Да чтобы легче было выслушать твою просьбу. Она протянула ему свой бокал. Я принесла на ужин суп фо. Хочешь, поделюсь с тобой? Надеюсь, когда я выронила пакет, суп не вылился из контейнера.
Да, после взлома и незаконного проникновения мне всегда хочется есть. Он отнес бокалы на кухню и налил их до половины. Развернувшись, едва не врезался в Джеррику. Поднял бокалы над головой: Эй, осторожно!
Ты слишком большой для моей кухни, заметила она, раскрывая бумажный пакет.
Он огляделся.
В твоей кухне не поместится даже миниатюрный жокей. Я думал, ты собираешься переехать в квартиру побольше, в более тихий квартал. Ты ведь вроде можешь это себе позволить?
Мне здесь нравится. Здесь я чувствую себя в безопасности.
Но мне ведь удалось сюда проникнуть. Грей поставил ее бокал на столешницу.
Задев его бедром, она сказала:
Ты сам только что говорил, что у меня безопаснее, чем во многих других местах.
Я сказал, что у тебя безопаснее, чем во многих других местах, но тебе хватит денег на то, чтобы переехать в квартал получше, с консьержем, круглосуточной охраной и так далее. Не знаю, почему ты не переезжаешь.
Джеррика подняла бокал; они чокнулись.
Тебе известно, что я не хочу тратить те деньги. Плату за кровь. Она отпила вина.
Ты так или иначе должна тратить деньги на жизнь. Не думаю, что жалованья, какое ты получаешь, хватает на оплату жилья на Манхэттене без соседей. Разве ты когда-то не говорила, что у большинства других хакеров есть легальная работа?
А разве ты не говорил, что приехал на Манхэттен, чтобы попросить меня о какой-то услуге? Она разлила суп по мискам.
Вдохнув пряный аромат, он прищурился.
Разве я сказал «услуга»?
Прескотт, если бы тебе не нужна была от меня какая-то услуга, мы бы с тобой сейчас не пили вино и не ели фо. Ты всегда любишь сразу переходить к делу. А сейчас что-то разболтался.
Он зачерпнул ложкой бульон.
Значит, ты добавила сюда тофу.
Болтун! Она шумно отпила суп. Давай, выкладывай! Что ты от меня хочешь?
Он опустил ложку в миску и глубоко вздохнул.
Мой командир, майор Рекс Денвер в беде.
Что за беда?
Он ушел в самоволку, но не это самое плохое.
Если самоволкане самое плохое, должно быть, все в самом деле скверно.
Он подался в бега, потому что его пытаются подставить.
Джеррика дернулась и прищурилась.
Раньше ему и в голову не приходило, что собственный опыт Джеррики придет ему на помощь, но Наверное, она снова обвинит его в том, что он ее использует.
Знаю.
Ты знаешь о майоре Денвере?! удивился он.
Сирийский лагерь беженцев? Тайник с оружием у представительства в Нигерии? Фейковые письма?
«Дредворм» в самом деле знает все. Грей подался вперед, облокотившись о столешницу. Джеррика, поэтому я и прошу тебя о помощи. Тебе многое известно, потому что у вас есть доступ ко всевозможным компьютерным системам. Мы считаем, что кто-то изнутри манипулирует данными, подделывает письма, чтобы подставить Денвера и дискредитировать его.
Дискредитировать? Зачем?
Затем, что он напал на след. Наш отряд «Дельта» всегда действовал шире, чем требовалось по заданию. Кто-то испугался, что он слишком много знает или вот-вот узнает. Грей схватил ее за руку. Уж кому, как не тебе, известно, что правительство не всегда играет честно!
Она выдернула руку и прикусила губу.
Неужели он зашел слишком далеко? Он затаил дыхание.
На столешнице завибрировал ее мобильникона положила его туда заряжаться.
Погоди. Она подняла палец.
Грей решил, что Джеррика отнеслась к его просьбе гораздо лучше, чем он ожидал. Он шумно выдохнул и, пока она отвечала, принялся за суп.
В чем дело? произнесла она. Я думала, ты на вечеринке.
Грей проглотил горячий суп. Неужели у нее появился приятель? Да, он так и не оправился после их разрыва, но это не означает, что она не нашла никого, кто согревал бы ее по ночам.
Погоди, погоди. Кто за тобой следит?! Ты его видел?
На сей раз он едва не подавился лапшой. Оказывается, телефонные переговоры Джеррики способны навредить его здоровью.
Где ты сейчас? Келли с тобой? Она щелкнула пальцами и показала Грею на ручку и конверт, лежащие на столешнице.
Может быть, ей все же звонит не приятель. Он придвинул к ней ручку и конверт, а потом снова принялся за еду. Голос Джеррики звучал все взволнованнее.
Оставайся на месте. Я серьезно. Еду! Она покосилась на Грея. То есть мы едем!
Он удивленно посмотрел на нее и постучал себя черенком ложки по груди. Джеррика кивнула и нажала отбой. Конверт сунула в задний карман.
Тебе нужны конфиденциальные сведения о Денвере? Вот твой шанс.
Да в чем дело? С кем ты сейчас говорила?
С моим товарищем по работе в «Дредворме». Джеррика допила вино. Он считает, что за ним следят.
А при чем здесь Денвер?
Недавно Амит наткнулся на засекреченную переписку о том схроне с оружием у представительства в Нигерии. Она схватила рюкзак и закинула его на плечо. Денвер в этом участвовал, да?
Да, а теперь за твоим сотрудником следят. Грей склонил голову. Он не такой, как ты?
И что это значит? Джеррика насупилась.
Ну, ты меня понимаешь он такой же параноик?
Она ударила его по плечу кулаком, и он поморщился.
Собирайся. Через двадцать минут мы с ним встречаемся в кофейне в Гринвич-Виллидж.
Он схватил куртку и потер плечо.
Туда можно добраться пешком?
В подземке. Я еще сделаю из тебя ньюйоркца.
Они побежали вниз по лестнице. Грей ткнул ее в спину:
Зачем мы куда-то бежим, чтобы встретиться с Амитом? Если тебе нужно поговорить с ним лично, почему он не придет к тебе?
Он боится. Я по голосу поняла. В таком состоянии люди всегда говорят лишнее.
«Дредворм» делится сведениями со всем миром. Неужели его сотрудники не делятся друг с другом?
Сотрудники? Нас нельзя назвать настоящими сотрудниками.
Она зашагала по тротуару. Местные жители неспешно прогуливались после ужина, заходили в магазины. Грей поравнялся с ней. Джеррика резко повернула направо и стала спускаться на станцию подземки. Он последовал за ней и схватил ее за руку, когда она собралась пройти через турникет:
У меня нет билета!
О, я забыла! Она подвела его к автомату, и он купил билет на одну поездку.
Если Джеррика собиралась носиться по городу и таскать его за собой, в следующий раз ему лучше купить проездной. Но зачем? Он знал: денег у нее хватит и на то, чтобы всюду разъезжать на такси, как и у него. При этом он нисколько не заботился о материальной стороне дела, как и она, возможно, по тем же соображениям. Деньги, о которых шла речь, ни один из них не заработал самостоятельно.
Они вышли из подземки на краю Гринвич-Виллидж.
Ты знаешь, куда идти? Ты ни разу не взглянула на адрес после того, как записала его на кухне. Грей прибавил шагу, чтобы не отставать.
Джеррика похлопала себя по заднему карману джинсов.
Все здесь, если вдруг захочешь проверить, но я запомнила адрес.
Прежде чем сунуть руку в карман, он невольно полюбовался ее ягодицами, обтянутыми джинсами. У него закружилась голова.
Нет-нет. Доверяю твоей памяти.
Мы почти пришли. Кофейня там, за углом.
Грей даже не стал спрашивать, откуда она это знает. Он уже привык к ее математическому уму. Он не мог привыкнуть к другомук ее сердцу, словно окруженному броней. Ирония судьбы: он просит ее о помощи именно потому, что она обладает навыками, которые он прежде осуждал. Ничего, он готов признать свою неправоту. Все, что угодно, лишь бы освободить Денвера от обвинений и добраться до сути террористического заговора. Джеррика дернула его за рукав:
Сюда.
Он повернул направо, уклоняясь от встречных пешеходов. С чего Амит решил, что за ним следят, ведь здесь столько народу?
Нам туда. Джеррика кивнула в сторону здания с сине-белым навесом над входом. Надеюсь, он еще здесь и его не спугнули.
Грей толкнул дверь. Им навстречу полились звуки гитары. Они очутились в полумраке; внутри пахло свежемолотым кофе. Так поздно он кофе не пил, но здешние ароматы напомнили ему ночные разговоры с Джеррикой, которая пила кофе литрами, если ей предстояло решить какие-то сложные задачи.
Он покосился на нее. Джеррика ненадолго закрыла глаза и блаженно вздохнула; видимо, ловила кайф от здешних запахов.
Потом она открыла глаза и огляделась.
Амита нигде нет
Может, что-нибудь возьмем и подождем? Грей показал на стойку. Я бы не отказался от круассана с шоколадом.
Давай. Она сняла рюкзак, расстегнула молнию на кармане, достала телефон. А я пока напишу ему эсэмэску.
Грей встал в очередь, состоящую в основном из студентов. Джеррика склонилась над телефоном. Когда подошла его очередь, он заказал круассан для себя и лимонный пирог для Джеррики, хотя она не говорила ему, что хочет. Полез в карман за бумажником и развернулся.
Он что
Незнакомая женщина, стоящая за ним, скрестила руки на груди и оглядела его с головы до ног, удивленно подняв выщипанные брови над очками в черепаховой оправе.
Извините, я принял вас за свою подругу. Вы не видели, куда она пошла? Черные волосы, ростом примерно с вас?
Незнакомка покачала головой и снова уткнулась в свой телефон.
С вас шесть семьдесят пять. Девушка за стойкой ждала с терпеливой, выученной улыбкой.