Узоры отношений. Часть 2 - Лариса Анатольевна Рубцова 7 стр.


 А куда ты собралась ехать? спросил РиккардоНадеюсь, что ты приняла правильное решение и едешь со мной в Испанию!

 Нет. Сейчас я еду со своей коллекцией костюмов в одну далекую страну. В Америку.

 Ни за что!!! Я никогда не отпущу тебя в Америку! Тем более теперь! Накануне войны!

 Какой еще войны? одновременно спросили Агнесс, Натали и Мэгги

 Успокойтесь, граф шутит. Никакой войны в ближайшее время не предвидится. Тем более что Испания не так сильна, чтобы объявлять, кому бы то ни было войну. сказал Филипп

Риккардо вспыхнул и вскочил. Он хотел что-то резко возразить, но в этот момент Ванесса сказала:

 Положение действительно серьезное, но не настолько. Думаю, что от поездки в Америку большой беды не будет. Мы уже заключили контракт с тремя модельными домами на презентацию наших изделий.

 И когда же ты намерена уехать? угрюмо спросил Риккардо.

 Сразу по окончании свадьбы Филиппа и Агнесс.

 И нет никакой возможности тебя отговорить?

 Нет. Решение принято давно. Контракты подписаны. Билеты на пароход получены. Все упаковано и погружено. Осталось только отправиться в путь.

 Этого не будет! Я не разрешаю тебе никуда ехать. Пусть поедут твои работники. Раз уже все собрано, они сами управятся. А ты поедешь со мной в Испанию! Сейчас это самая безопасная страна, здесь же через какой-нибудь месяц-два будут рваться снаряды, и литься кровь! Я не хочу рисковать твоей жизнью!

 Ванесса, о чем таком говорит граф? спросила АгнессЯ ни от кого не слышала ни о какой войне.

 Мы с тобой не бываем в тех домах, где вынашивают наполеоновские планы по захвату мира. У нас с тобой собирается избранное общество, где разговоры о войне считаются моветоном. Поэтому ты ничего и не знаешь. Я уже долгое время с тревогой наблюдаю за приготовлениями к страшной бойне. Мои банкиры присылают мне отчеты о выданных кредитах. Скажу тебе честно, что идет накопление вооружений, продовольственных и медицинских запасов в Германии, Австрии, Франции, Англии. Т.е. везде, где есть отделения моего банка. Думаю, что в этом смысле Россия и США делают то же самое. Газеты об этом не кричат, но деловые люди суетятся очень сильно.

 Поэтому ты поставила у себя ткацкие станки? Чтобы выпускать перевязочные материалы?

 Да, я получила заказ на большую партию бинтов и стерильных пакетов.

 Поэтому ты заставила меня выпускать мясные консервы?

 Я подумала, раз мы не можем изменить ситуацию, то можно подготовиться к ней как можно тщательнее. Кстати, Филипп, я просила тебя сконструировать легкие шины для рук и голеностопов. Как у тебя дела?

 У меня есть пара вариантов, думал показать тебе их после свадьбы.

 Пусть Борис отвезет их г-ну Клаусу, он в курсе и лучше меня знает, что к чему.

 Как скажешь. Но скажи честно, ты, поэтому решила уехать в Америку?

 Я думала уехать. Но собиралась в Швейцарию, Америка просто вовремя удачно подвернулась.

На какое-то время все замолчали. Радость испарилась. Натали тихо сказала:

 Что же мне делать? Ехать к отцу в Россию? Но он, пока меня не зовет. Там тоже не спокойно. Он пишет, что на улицах много недовольных людей и мне пока не стоит возвращаться.

 Тебе не о чем беспокоиться, Натали! Ведь мы с тобой. Ты всегда найдешь себе дом у меня! утешила ее Мэгги.

 По-моему, вы обе обещали мне помогать в этой поездке. Я на вас сильно рассчитываю. Может быть через год, когда мы вернемся, все уже закончится. А может быть, люди одумаются, и не будут убивать друг друга

В этот момент вошел дворецкий и пригласил Ванессу к телефону. Она попросила его переключить вызов на телефон в кабинете, извинилась, сказав, что ждала звонка от своего управляющего головным банком, ей надо с ним срочно переговорить, попросила всех подождать ее в гостиной за чашечкой горячего шоколада и вышла из комнаты.

Плотно закрыв дверь кабинета, Ванесса подняла трубку, это был Яков Штильман. Он доложил Ванессе о покупке банка в Нью-Йорке, о том, что корабль с золотом отправлен в Америку под охраной военных, что сэр Джон Лоу успешно справился с заданием и вылетел в Вену, что он прибудет завтра или послезавтра. Ванесса поблагодарила за хорошие новости, задала еще несколько вопросов, уточнила, и осталась весьма довольна. Положила трубку, повернулась, чтобы выйти из кабинета и уткнулась в грудь Риккардо. Она вскрикнула от неожиданности, как и когда он вошел в кабинет, Ванесса не услышала. Риккардо грубо схватил ее за плечи:

 Смотри мне в глаза! Ты же видишь, что я влюблен в тебя! Твои глаза, как звезды, от них невозможно оторваться. Давай уедем вместе на край света! Не хочешь ехать в Испанию, давай уедем в Америку! Мне все равнокуда! Лишь бы быть рядом с тобой днем и ночью! Я буду твоим вечным рабом, твоей собакой у ног! За одно твое ласковое слово я уничтожу весь мир и брошу его к твоим ногам! Ванесса, стань моей женой! Ты никогда не пожалеешь об этом!

 Риккардо! Я никогда не выйду замуж за родственника! Я не люблю тебя. Я не хочу тебя обижать, пойми мы разные люди, совсем разные. Ты мой брат, близкий, очень близкий мне по крови родственник. Я не могу рисковать здоровьем своих детей. Ты же знаешь, что большинство детей, рожденных от кровных родственников, либо умирают, либо нездоровы. Пойми, этого делать нельзя, ни при каких обстоятельствах!

 Чушь. Ты родишь кучу детей, кто-то из них будет нормальным и унаследует самое древнее имя в гордой Испании! Я хочу, чтобы это были наши с тобой дети! Только ты можешь быть моей женой!

 Отпусти меня, Риккардо, мне больно! Я уже сказала тебе, что не выйду за тебя замуж. И уж тем более не буду рожать от тебя детей. Я уеду! Забудь меня поскорее! Женись на самой красивой девушке в гордой Испании. Я сделаю тебе достойный тебя подарок! Только не принуждай меня к этому. Отпусти!

 Неет! Я искал тебя столько лет не для того чтобы отпустить! Ты будешь моей! Не хочешь по-хорошему? Я возьму тебя силой! Видимо тебя надо завоевать как военный трофей! Что ж я и к этому готов!

Он рванул платье на груди Ванессы, ткань затрещала, но выдержала, оторвался только рукав. Ванесса вырвалась и бросилась к двери. Риккардо вновь схватил ее за руку и рванул к себе, повалил на стол и стал разрывать на ней одежду. Ванесса пнула его ногой в живот, сползла на пол, пока он ловил открытым ртом воздух, опять попыталась выскочить за дверь. У самой двери он вновь догнал ее, грубо обхватил руками и бросил на диван. Ванесса закричала, но от страха во рту все пересохло, вместо крика вышел сип. Сдаваться она не собиралась, хотя и понимала, что значительно слабее обезумевшего мужчины. Уже почти не надеясь на спасение, увидела, как Риккардо выпрямился и медленно повернулся, в его грудь упирался маузером Отто Рихтер. Очень спокойным голосом он попросил графа удалиться. Риккардо тяжело дышал, но бороться с Отто не стал, а посмотрел на Ванессу и сказал:

 Если ты не станешь моей женой, ты не будешь ни чьей. Я тебя убью! Тебя ничто и никто не спасет!

С этими словами он вышел из кабинета, громко хлопнув дверью. В кабинет забежала Виктория, увидела, в каком виде находится Ванесса, позвонила, чтобы пришла Долли. Вдвоем они увели Ванессу, чтобы переодеть. Пока Долли смазывала синяки и ссадины на руках и плечах Ванессы мазью, Виктория позвонила доктору Штейнеру и сообщила, что на Ванессу кто-то напал и сильно ее напугал. Доктор пообещал приехать как можно скорее.

Агнесс и Филипп долго ждали Ванессу в гостиной. Прошло больше часа, но она не появлялась. Агнесс стала беспокоиться:

 Где Ванесса? Нельзя же так долго разговаривать по телефону! Куда делся граф Лерин? Где Виктория? Что-то случилось! Надо позвать Долли и все у нее узнать!

 Не волнуйся, любимая! Ванесса очень занятой человек. Видимо ее отвлекли. Смотри, Мэгги и Натали совсем не волнуются, сидят себе и спокойно о чем-то беседуют.

 Нет. Ванесса очень воспитанная девушка. Она не станет бросать гостей надолго! Я очень волнуюсь и боюсь! Вдруг этот человек ее обидел?

 Ну, хорошо, сейчас все узнаем. Сейчас позову горничную и спрошу у нее, где Ванесса?

 Нет, пойдем сами. Я знаю, где у нее кабинет. Пойдем!

 Ну, хорошо. Пошли.

В кабинете стулья были опрокинуты, стол стоял криво, ковер был завернут, как будто здесь сражались, или боролись. Агнесс не на шутку испугалась и побежала в комнату Ванессы, там она увидела свою подругу лежащей на кровати. Долли смазывала ей синяки и царапины, а Виктория выбирала закрытое платье. За столиком сидел доктор и выписывал рецепт.

 Что произошло?  со страхом спросила АгнессВики, что с Ванессой?

 Уже все нормально. Ее поранил граф Лерин, но ничего страшного, кроме нервного потрясения не произошло. Сейчас мы ее переоденем, и она придет к вам в гостиную.

Агнесс вернулась к Филиппу, он стоял в дверях кабинета и хмуро разглядывал погром. Увидев Агнесс, тихо спросил:

 Что с Ванессой? Это Риккардо? Что он с ней сделал?

 Она вся в царапинах и синяках, но Вики говорит, что страшного не произошло. У нее нервное потрясение. Что будем делать?

 Подождем ее в гостиной. Оставлять ее одну сейчас не стоит. Да и вообще, не стоит ей здесь оставаться. Придет, поговорим. Наверное, она об этом собиралась нас предупредить. А мы распустили языки в присутствии этого мерзавца. Филипп взял Агнесс за руку и, глядя ей в глаза, сказал:

 Агнесс, у нас с тобой есть мы и Ванесса, самый близкий и верный друг. А у нее кроме нас никого нет. Только ты и я можем спасти ее. Хватит дурачиться, пора стать серьезным. Если он подойдет к Ванессе, хоть на полшага, клянусь, я вызову его на дуэль и убью! Если раньше я бездумно говорил о своем желании кого-нибудь убить, совсем не собираясь этого делать, то теперь я это обещаю твердо!

 Филипп. Я очень боюсь. А вдруг ты и в правду будешь вынужден с ним драться? А как же я? Захочет ли Ванесса, чтобы ты брался за шпагу? Пусть даже за ее честь?

 Если бы у Ванессы был брат или возлюбленный, то ее честь была бы под их охраной. Но у нее кроме нас никого нет. Я буду вместо брата, отца и возлюбленного драться за честь своего друга! Не отговаривай, не надо! Во имя твоей любви и ее чести я выйду из боя победителем!

 Ты прав. Хоть это и не доставляет мне ни покоя, ни радости. Пусть будет так, если иначе никак.

Агнесс вздохнула и закрыла глаза, чтобы Филипп не увидел предательских слез. Примерно через полчаса в гостиную вошла Ванесса в закрытом под горло платье. Было видно, что ее продолжает трясти внутренне напряжение, глаза ее припухли, губы слегка кривились. Она села в кресло и взяла в руки бокал с красным вином.

 Извините меня за долгое отсутствие. В этом нет моей вины. Просто так сложились обстоятельства

 Ванесса, ты хотела с нами о чем-то еще поговорить. Если ты сейчас в состоянии, давай поговорим.

 Я хотела вам сказать, что приглашаю вас обоих составить мне компанию в поездке в Америку. Я много об этом размышляла и думаю, что это самое лучшее в сложившихся обстоятельствах. Можете считать это свадебным путешествием.

 Это так неожиданно, дорогая. Но где мы там будем жить и как долго?

 Не волнуйся, Агнесс. Я обо всем позаботилась. Один человек уже подготовил для нас большой дом в пригороде Нью-Йорка и квартиру в центре города. С этим проблем не будет. А что касается срока, то вы сами решите, когда уезжать. Просто, скоро в Европе будет оставаться опасно. Мне кажется, что будет война и очень страшная. Надо уезжать и быстро. На всякий случай я приготовила для всех паспорта. Вот такое предложение у меня к вам.

 Филипп, почему ты молчишь? Что ты думаешь об этом?

 Я думаю, любимая, что Ванесса поступает так же как ее прапрадед. Когда стало совсем опасно, он собрал всех своих любимых и дорогих людей, вплоть до слуг и увез за один день в другую страну. Ванесса делает сейчас то же самое. Мы едем. Здесь даже не о чем говорить. Но я хотел бы сначала рассчитаться с одним человеком. Это не займет много времени. От силы один день.

 Вот и славно. Значит, сразу после вашего венчания мы сядем на корабль и уплывем! сказала Ванесса.

 Но мне надо подготовиться. Я должна раздать указания своим управляющим на заводе, на фермах, в замках. У меня ведь тоже немаленькое хозяйство. Мне тоже нужно время.

 Агнесс, давай на время твоего отсутствия поручим управление твоим хозяйством доверенным лицам. Наверняка у тебя такие есть. Если нет, могу предложить тебе трастовое управление, мы решим эту проблему, обещаю. Просто времени на раскачку нет совсем. И потом, всегда есть телефон, телеграф. Можно позвонить и дать указания оттуда. Америка очень развитая страна. Технически ничем не уступает Германии или Франции.

 Согласна. Ванесса, ты как всегда, подумала обо всем. 

Глава 14. Свадьба

В полдень в субботу от дома виконта Филиппа де Гиша отъехала черная карета, запряженная шестеркой вороных, на дверце кареты красовался старинный герб де Гишей. Одновременно от дома баронессы Агнесс фон Вейли отъехала белая карета с баронской короной на дверце, запряженная шестеркой белых лошадей. Они медленно двигались по улицам старой Вены в сторону собора Святого Стефана. На всем протяжении пути вдоль обочин дорог стояли автомобили редких марок Horch, Bugatti, Alfa Romeo. Перед каретами ехали драгуны в парадной форме. Для этого случая из поместья Агнесс были доставлены сто лошадей одинаковой масти серых в яблоках.

Балконы и окна домов по обеим сторонам были увиты гирляндами из цветов. Праздные зеваки жались к стенам, выглядывали из окон и свешивались с балконов. Старая Вена давно не видела такого пышного торжества. Кареты одновременно подъехали с разных сторон к дверям собора.

Из черной кареты вышел виконт Филипп де Гиш в белом фраке, в сопровождении г-на Бориса и какого-то дальнего родственника, специально для этого события прибывшего издалека. Быстрыми шагами они прошли внутрь к алтарю и стали ждать появления невесты.

Из белой кареты вышла баронесса Агнесс фон Вейли в сопровождении старейшего родственника, которого тоже пришлось привезти из дальнего поместья баронессы. Вместе с ними вышли Мэгги и княжна Натали, обе в одинаковых платьях, отличающихся только цветом. Все было просто великолепно. Медленно и торжественно они двинулись к алтарю.

Приглашенные сидели на стульях и скамьях по обе стороны ковровой дорожки. Кого здесь только не было, все аристократические семьи Европы были представлены на этом празднике. Блеск шелков и украшений слепил глаза, переливаясь под светом многочисленных светильников и свечей.

Невесту подвели к жениху и пастор начал обряд венчания.

После торжественной церемонии, жених и невеста обменялись кольцами и направились к выходу под торжественные звуки органа. Они сели в черную карету, в белую карету сели Ванесса, Мэгги, Натали и Борис. В сопровождении сотни драгун кареты тронулись к особняку Филиппа де Гиша. Гости садились в свои автомобили и экипажи и ехали следом. Процессия растянулась на многие мили.

Обе кареты остановились у центральной лестницы, застеленной красной ковровой дорожкой. Филипп подал руку Агнесс. Едва она ступила на ковер, как он подхватил ее на руки и внес в дом как пушинку и самую великую драгоценность. Он нес ее по широкому коридору, распахивая двери, знакомя с новым домом, пока не опустил в мягкое кресло в будуаре, приготовленном для Агнесс. Весь дом утопал в розах и лилиях, стоящих в огромных вазах. От запаха кружилась голова. Наконец они остались одни на короткое время. Филипп вновь в самых пылких выражениях объяснился Агнесс в своей любви. Агнесс была счастлива. Она тоже призналась Филиппу, что любит его всем сердцем и душой. Через некоторое время в будуар вошли Ванесса, Мэгги и Натали. Они принесли свои подарки и поздравления. Филипп налил всем вина, в ожидании большого торжества все расселись на круглом диване и мило болтали о всяких пустяках.

В это время на пороге дома стоял мажордом и громко объявлял имя титул и звание вновь прибывших, лакеи провожали их в огромный бальный зал и рассаживали на приготовленные места. Для празднования торжества, Филипп пригласил русский балет Дягилева, который пообещал показать нечто совсем необычное. В виде исключения, для свадьбы Филиппа, Дягилев поставил балет "Щелкунчик", хотя больше он нигде его не показывал. Это было незабываемое представление.

Пока гости наслаждались невероятным зрелищем, Филипп и Агнесс отдыхали в гостиной, ожидая окончания балета. Они должны появиться на сцене в тот момент, когда зазвучит вальс цветов. Это была задумка Ванессы. Окончание спектакля должно стать началом бала.

Ванесса тоже не пошла смотреть балет. Она уже видела его на репетиции, к тому же ей не хотелось встретить в зале ни своего кузена, ни герцога Рауля фон Р., на которого она обиделась, хотя и убеждала себя, что в сложившихся обстоятельствах Рауль, скорее всего не мог поступить по-другому. Она сидела в одиночестве в своей комнате, в которой провела последние три ночи. После покушения на нее графа Риккардо, Филипп потребовал, чтобы Ванесса до отъезда во Францию, жила под крышей его дома. Где он сможет обеспечить ее безопасность. В его дом граф не посмеет вломиться без приглашения. А сад и двор будут охранять сторожа и собаки. Ванесса признала, что это делает ее жизнь безопаснее и переехала на несколько дней под крышу гостеприимного друга.

Назад Дальше