Ошеломленная, она тупо смотрит на меня. А я поворачиваюсь и делаю ноги. Да уж, скучать я по ним не буду, а вероятность моей «связи» с Джулианом примерно равняется шансам на то, что этим летом чайка не украдет корнуоллский пирожок у зазевавшегося туриста.
Глава 2
Анита, я иду гулять с Барни! кричу я в сторону лестницы. Кто-нибудь из вас может подняться ты или Себастиан?
Я пристегиваю красный кожаный поводок к ошейнику Барни, он одобрительно смотрит на меня, поэтому я чешу его за белым ушком, как он любит, а он тыкается мне в руку.
На многое не рассчитывай, говорю я ему. Просто ноги разомнем мне еще шитьем надо заняться.
На верхней ступеньке появляется Анита, а по пятам за ней следует ее младший коллега Себастиан.
Вы мне оба не нужны, обращаюсь я к ним. Я ненадолго.
Перерыв на чай, объявляет Себастиан, хватая себя за горло театральным жестом. Мы просто умираем от жажды, да, Анита?
Анита кивает седой головой.
Бóльшую часть мы распаковали, осталась всякая ерунда вязальные крючки, иглы для вышивания все в таком роде, мигом управимся.
Ну, вы шустро, я удивляюсь тому, как быстро они разобрались с многочисленными коробками, которые доставили в магазин этим утром. В поставке были принадлежности для рукоделия, в основном мелочи пока повесишь их на крючки или расставишь по стеклянным полкам, состариться успеешь.
А мы не сидим сложа руки, да, Анита? Себастиан обнимает старушку за плечи. Мы отличная команда!
Особенно когда ты умолкаешь на минуту-другую, Анита добродушно похлопывает руку у себя на плече.
Барни тянет за поводок.
Ладно, идем, говорю я ему. Одна нога здесь, другая там. Если Молли вернется из школы раньше нас, скажите ей, чтобы надолго в магазине не зависала пятнадцать минут, не больше, и сразу наверх за уроки. Знаю, Анита, ты будешь соблазнять ее своим домашним тортом.
Но она его заслуживает, улыбается Анита. Она хорошая девочка.
Это верно, но я также знаю, что ей интереснее проводить время внизу с вами, чем у себя наверху за уроками.
Как тебе вчерашний поход в галерею? спрашивает Анита. Говорят, народу было пруд пруди.
Да, не протолкнуться. Подумать только, какой ажиотаж могут вызвать халявные напитки и пирожки. Выставка, наверное, неплохая, но на любителя. Живопись вообще-то не мое. Надо было отдать билеты тебе, Себастиан.
Себастиан учится в художественном колледже в Лондоне, а на каникулы приезжает к родителям в Сент-Феликс и тогда помогает мне в магазине. В летние месяцы у нас такое оживление, что я даже могу позволить себе нанять парочку временных сотрудников.
Да не, все в порядке. Я много раз бывал в галерее. И об этомкак его Уинстоне Джеймсе почти ничего не знаю. Работы-то у него стоящие?
Я морщу нос.
Ну как «стоящие» скорее детские.
Вы, конечно же, хотите сказать «наивные»! всплескивает руками Себастиан. Именно так всегда выражаются критики, когда картина похожа на мазню трехлетнего карапуза.
Мне нравится это в Себастиане хотя он сам учится на искусствоведа, но совсем не похож на своих собратьев. В нем нет никакой «душной воздушности», как предположила Анита, когда я сказала ей прошлым летом, что хочу его нанять. Он называет вещи своими именами, и его прямота меня восхищает. Да, в нем жизнь бьет ключом, порой даже через край, но у него доброе сердце, он трудяга, и посетители его обожают.
Уверена, вчера это словцо звучало неоднократно, подмигиваю я ему. Да-да, Барни, обращаюсь я к золотистому ретриверу, который тыкается мне в ногу. Все, идем!
Забыла тебе сказать, Кейт, говорит Анита, утром заходил Ной из антикварного. Он говорит, у него для тебя есть кое-что интересное.
Да ну? удивляюсь я, прикидывая, что такого может найтись для меня у Ноя. Ладно, спасибо. Заскочу к нему после прогулки.
Анита с Себастианом остаются чаевничать и, само собой, сплетничать, а мы с Барни быстро направляемся вниз по улице к гавани.
Мне очень повезло с сотрудниками. Сначала были только мы с Анитой она, так сказать, «прилагалась к помещению». До меня в нем находился старомодный магазин пряжи, владелица которого, маленькая пожилая дама по имени Венди, тоже жила на верхнем этаже, как сейчас мы с Молли.
Говорят, при Венди с Анитой магазинчик был излюбленным местом встреч городских кумушек и пользовался большой популярностью. Впрочем, я почти уверена, что он особо не приносил дохода. Когда хозяйка скончалась, было много разговоров о том, что же теперь станет с «Пряжей от Венди», поэтому, когда появилась я и сказала, что хочу открыть магазин товаров для рукоделия и творчества, арендодатель чуть не расцеловал меня от радости, что его любимое местечко будет снова работать практически в том же направлении. Он даже предложил снизить арендную плату, если я соглашусь нанять Аниту, хотя тогда у меня были сомнения на ее счет. Теперь, оглядываясь назад, я и представить себе не могу, что бы я делала без ее опыта и советов, как сделать магазинчик привлекательным для местных жителей и туристов, наводняющих Сент-Феликс.
Я говорю «магазинчик», но вообще-то мы торгуем на двух этажах. Чтобы продавать как можно более широкий ассортимент товаров для творчества, я отремонтировала цокольный этаж. А на первом этаже представлены текстильные изделия, которые я в основном шью сама, иногда с помощью городских мастериц их я смогла нанять, когда прошлым летом продажи действительно взлетели.
Я всегда так мечтала открыть собственный магазин, что порой хочу себя ущипнуть, убедиться, что это не сон: я не просто «живу мечтой», а еще и зарабатываю неплохие деньги.
Летом во время отлива собакам разрешается гулять по огромному пляжу гавани песчаной отмели, которая обнажается, когда отступают волны. Мы с Барни движемся по сложной траектории среди многочисленных рыбацких лодок, которые отлив разбросал то тут то там на сыром песке. Наконец я отстегиваю поводок, и Барни вприпрыжку несется по пляжу, пока не натыкается на первый интересный запах когда он зависает над ним слишком долго, я свистом зову его обратно. Когда мы отходим настолько далеко, что видим волны, накатывающиеся на песок, Барни поднимает на меня взгляд, исполненный надежды.
Ну уж нет, никакого купания! говорю я ему, прежде чем он успевает плюхнуться в воду. Сегодня у меня нет времени мыть и сушить перепачканную песком собаку. Завтра поплаваешь, если будешь хорошо себя вести.
Я достаю из кармана мячик и бросаю его к берегу, подальше от соблазнов моря.
Так мы играем минут пятнадцать я бросаю мячик, а он гоняется за ним по песку, держась подальше от отдыхающих, которые беспечно гуляют по импровизированному пляжу и в ус себе не дуют. Затем я подзываю Барни, и мы направляемся обратно к гавани. Уже начинается прилив, и я прекрасно знаю, как быстро набегут волны и приведут с собой глубокое опасное море.
Сколько беспечных отдыхающих оказалось у него в плену на высоких песчаных отмелях среди плещущихся волн. В Сент-Феликсе это уже традиция по крайней мере раз в неделю кого-нибудь приходится спасать.
Ну вот, говорю я, пристегивая поводок, пойдем обратно длинной дорогой и по пути заскочим к Ною.
Барни не против, чтобы мы вернулись в магазин кружным путем, и весело бежит впереди. Мы пробираемся мощеными улочками и наконец приходим к «Ноеву ковчегу» прелестной антикварной лавке, которая существует в Сент-Феликсе с незапамятных времен.
Я приоткрываю дверь, колокольчик над входом звякает, и я вижу, как из дальней комнаты появляется Ной.
А, это ты, Кейт, говорит он, выходя в лавку. Я тебя ждал.
Мы с Барни. Он немного в песке не хочу его впускать.
Я держу антикварную лавку возле моря, Кейт. Так что песком меня не напугаешь, он улыбается мне. Заходи с Барни. Кларис ему обрадуется.
Кларис его собачка. История, как у нас с Анитой, Ной получил Кларис в наследство от своей тетушки вместе с лавкой.
Я завожу Барни, и собаки радостно обнюхиваются у нас под ногами.
Анита сказала, у тебя ко мне дело, осторожно начинаю я, по-прежнему недоумевая, что же хотел Ной. Я хорошо знаю его подругу Ану. Она известна по всей округе и вместе со своим красным минивэном неизменно участвует во всех городских мероприятиях от свадеб до школьных балов. На своей «ромашишке», как она называет минивэн, Ана успевает повсюду, вызывая улыбку у каждого, кого встречает по пути.
Да, верно. Я тут разбирал вещи в одном доме, и осталась уйма всего, объясняет Ной, ведя меня вглубь помещения. Прежняя хозяйка, пожилая дама, должно быть, увлекалась искусством, потому что на чердаке оказалось битком всякой всячины картины, принадлежности для рисования и вот еще, он указывает на старый деревянный кофр.
Похоже на швейную машинку, говорю я, когда он щелкает латунными застежками и снимает чехол. Ну да, это швейная машинка! Причем довольно старая.
Я бы сказал, «винтажная», подмигивает мне Ной. Полагаю, начала двадцатого века, а может, и раньше.
Пожалуй, говорю я, разглядывая ее. Только она вряд ли работает.
Думаю, эта старушка сшила свой последний подъюбник много лет назад. Но я и не предполагал, что ты будешь на ней шить. Я думал, пригодится для оформления. Она будет прекрасно смотреться рядом с твоими изделиями.
Да, она могла бы отлично встать в витрине, если расчистить место. Сколько ты за нее хочешь?
Нисколько, мотает головой Ной. Честно говоря, ты сделаешь мне одолжение, если заберешь ее. Денег за нее не выручишь, особенно в таком состоянии, а кроме того, в прошлом году ты помогла Ане украсить «ромашишку». За нами должок.
Глупости! Мне было приятно сшить вам подушки.
Я снова смотрю на швейную машинку.
Ну да, она отлично подойдет для декора но я должна что-то дать тебе за нее, Ной.
Не стоит, Кейт, я уже удачно продал старые принадлежности для рисования, которые там были. Вчера один парень заглянул посмотреть и сразу все схватил. Он открывает магазин художественных товаров и сказал, что они будут классно смотреться. Тогда-то я и подумал о тебе насчет машинки.
Очень вовремя! И где же будет этот магазин неподалеку?
Ну да, выше тебя по улице, на месте старой мясной лавки.
Что? восклицаю я. Здесь, в Сент-Феликсе? Говоря «неподалеку», я думала, речь идет о Пензансе или Ньюлине
Вообще-то он только обустраивается. Думаю, откроется через недельку-другую. Славный парень. Судя по всему, только приехал.
Но ведь художественные товары продаем мы, мрачнея, говорю я. В цокольном этаже.
А, ну да. До Ноя внезапно доходит, что меня так задело. Я не подумал. Ну это же не создаст тебе особых проблем, верно? Посмотри, сколько у нас кондитерских и все они получают прибыль.
Спрос на пирожки гораздо выше, чем на художественные товары, это совсем другое дело. Взгляни иначе: если в Сент-Феликсе откроют прокат винтажных автомобилей, вас с Аной это встревожит?
Разумеется, кивает Ной. Твоя мысль понятна, Кейт, только вряд ли ты что-то можешь поделать, раз он уже вот-вот откроется.
Ну, это мы еще посмотрим, говорю я, скрещивая руки на груди.
Глава 3
Я еще раз благодарю Ноя, обещаю вернуться за машинкой и ухожу. Затем мы с Барни идем назад к Харбор-стрит, и в голове у меня просто гудит.
Разумеется, Ной прав я не могу никому физически помешать открыть здесь художественный магазин, но если это произойдет, то, безусловно, повлияет на наши доходы. У нас продавались товары для рукоделия и творчества. Мы и не пытались стать специализированным художественным магазином, просто помещение не позволяло, но мы были единственным местом в Сент-Феликсе, где можно было купить краски, поэтому, когда у одного из многочисленных художников-любителей, которые ежегодно слетаются в наш город, заканчивался ультрамарин, лазурный или любой другой оттенок синего или зеленого, как это нередко случалось, у него была одна дорога к нам.
Я сейчас опять ненадолго убегу, говорю я Аните, запуская в дом Барни, который направляется прямиком к миске с водой за прилавком. Вы с Себастианом справитесь без меня, да?
Ну конечно, дорогая, отвечает Анита, складывая образцы стеганой ткани аккуратными треугольниками. Надеюсь, дело приятное.
Не совсем, быстро говорю я, пока не желая вдаваться в подробности. Я мигом. Молли уже пришла?
Да. Я отправила ее наверх делать уроки, как ты сказала.
Анита, ты чудо!
Кусочек торта для утешения ей не повредит, Анита складывает ткань и безмятежно улыбается.
Я выхожу из магазина и быстро иду по Харбор-стрит. По пути машу местным пекарям Анту и Деку из «Синей канарейки». Как обычно к вечеру, их витрина почти пуста, а в кондитерской гораздо тише, чем в дневные часы, когда очередь вытягивается до мостовой и люди терпеливо ждут изысканных тортов, сэндвичей и, конечно же, традиционных пирожков.
Старая мясная лавка, о которой говорил Ной, находится не на Харбор-стрит, а выше, на небольшом перекрестке, где располагаются «солидные» заведения, в том числе аптека, банк и киоск печати.
Я обратила внимание, что в ней идет ремонт, когда шла мимо несколько недель назад, но поскольку окна были закрыты ставнями, я даже не задумалась о том, что в ней планируют открыть.
Зато теперь только об этом и думаю.
Я разглядываю дом, в котором была старая мясная лавка, а мимо меня по тротуару идут знакомые.
Привет! Чудный денек, да? обращаюсь я к ним.
Одно из окон наверху открыто, и до меня доносятся звуки радио. Там точно кто-то есть.
Эй! кричу я в открытое окно. Кто-нибудь дома?
Кто бы там ни был, он явно не слышит меня из-за музыки. Я подхожу к двери и стучу, а затем снова отступаю назад.
Безрезультатно.
Я снова барабаню в дверь, на этот раз более настойчиво.
Аллё, раздается из окна, чем могу помочь? Мы еще не открылись.
Да, вижу, кричу я в ответ и отступаю назад, чтобы понять, с кем имею дело. Я хотела бы переговорить с владельцем, если он на месте.
Это я. Из окна выглядывает улыбающийся мужчина в бейсболке. Чем могу быть полезен?
Может, вы спуститесь и откроете дверь? спрашиваю я. Мне вообще-то неудобно кричать в окно.
А мне неудобно открывать дверь.
Почему?
Он отводит глаза, а затем вздыхает.
Можете мне поверить. Что вам нужно? слегка раздраженно спрашивает он. Я сейчас немного занят.
Прелестно.
Я хотела поговорить с вами насчет вашего магазина.
О чем? Вам нужна работа? Я пока никого не нанимаю.
Вовсе нет. Вообще-то у меня свой магазин.
Поздравляю! ухмыляется он. Значит, мы с вами коллеги. Повезло так повезло.
Не могу сказать, произносится ли это с сарказмом он по-прежнему скалится на меня сверху и невинно смотрит темно-карими глазами в ожидании ответа.
Слушайте, я не готова вести подобный разговор у всех на виду, говорю я ему. Есть вещи, которые я хотела бы обсудить лично.
Да ну? я вижу, как его брови ползут вверх. Звучит интригующе. Я тут закончу через он смотрит на часы, пожалуй, через час. Встретимся в пабе у гавани, скажем, в шесть? За кружкой пива мы можем обсудить все, что вам заблагорассудится.
Вы имеете в виду «Веселую русалку»?
Он кивает.
Ладно, вздыхаю я, если вы не готовы спуститься и поговорить со мной сейчас Я жду в надежде, что он изменит свое решение.
Не готов.
В таком случае придется мне, видимо, встретиться с вами в шесть.
Отлично. Его голова исчезает в окне. Если на этом у вас всё, добавляет он, снова появляясь через несколько секунд, потому что некоторым из нас, владельцев магазинов, приходится работать. Его голова снова исчезает, и окно захлопывается.
Я закатываю глаза и в отчаянии трясу головой. Затем разворачиваюсь и иду вниз по улице.
Б-р-р! Вот же неприятный персонаж, но если я хочу больше разузнать о его магазине, мне придется уступить и встретиться с ним в пабе.
За исключением Молли и Барни, ничто не волнует меня больше, чем мой магазинчик и его сотрудники. Я из кожи вон лезла, чтобы сделать его таким, как сейчас, и твердо намерена выяснить, в какой мере этот самозванец может помешать нашему успеху.
Глава 4
И с кем же у тебя свидание? спрашивает Молли.
Мы с ней наверху у меня в спальне я сижу за туалетным столиком и пытаюсь расчесать свои длинные густые волосы.
Говорю тебе, это не свидание! настаиваю я, наконец-то продравшись щеткой сквозь спутанную прядь, над которой бьюсь уже несколько секунд.