Жестокий Нью-Йорк - Владислав Андреев 2 стр.


 Здесь и органических, и неорганических хватает. Главное, не перепутать,  усмехнулся Дмитрий.

 Вот бизнесмены всё-таки, а,  Сергей прищелкнул языком.  Сначала всё было натуральным, потом фермеры обнаглели и захотели больше выгоды, чтобы больше росло урожая и начали всякой дрянью обрабатывать растения, потом поняли, что барахлом с пестицидами торгуют и решили снова вернуться к натуральному, но дороже продавать.

 Ну, а что ты хотел? Вот такой капитализм. Тебе ли это не знать? Ты ведь экономический факультет заканчивал,  Вячеслав опять косвенно попытался поддеть Сергея.

Сергей решил ничего не отвечать. Тем временем чемоданы начали медленно появляться на ленте.

 Я вот думал, может, надо было в Лос-Анджелес лучше рвануть. В Санта Монику, Беверли Хиллс или Малибу. Загорать там у Тихого океана, спину подлечить,  замечтался Вячеслав.

 Это ведь всё отдельные города ты перечислил. Они не входят в Лос-Анджелес,  вставила Галя.

 Я думаю, в Хэмптонах не хуже на отдыхе,  Барбара мечтала именно там побывать, ведь героини Секса в большом городе как раз туда путешествовали, а она этот сериал очень любила.

 В Беверли Хиллс, Малибу, Санта Монике и других райских местах можно только отдыхать. Где ты там работу себе найдешь?  Сергей решил с такого козыря пойти на Вячеслава.

 Спасателем устроиться, как Памела Андерсон в сериале,  Дмитрий решил ответить за Вячеслава, когда увидел свой большой салатовый чемодан, выкатывающийся на ленте, и полез его доставать.

 Там ведь тоже люди работают. Ты не смотрел что-ли Беверли Хиллс 90210?  спросил Вячеслав у Сергея.

 Я только помню, что его показывали в 16:00 по СТС сразу после блока мультсериалов в 1998 году. После просмотра мультсериалов я смотрел заставку этого сериала и начало серии, а потом выключал телевизор. Помню только там какого-то Брендона.

 Я тоже плохо помню этот сериал,  вставила Аня.

 Тебе самому-то в 1998м было семь лет только. Что ты там помнишь из этого сериала?  усмехнулся Сергей.

 Я его пересматривал потом в интернете,  сказал Вячеслав и тут же увидел на ленте красный чемодан Гали. Он помог своей девушке достать его.

 В Ист Хэмптоне зато виноградники растут,  Барбара снова решила кинуть аргумент в пользу желаемого для посещения места.

 Интересно, какие сорта там растут. Климат тут зимой не самый тёплый,  Сергей повернулся к своей девушке.

 Наверно, если мы здесь, то интересно будет съездить в какой-нибудь из Хэмптонов, чтобы сравнить их с пальмами западного побережья,  сказала Галя.

 Если найдём время,  туманно произнёс Вячеслав своей девушке.

Через пять минут на ленте появились оставшиеся желанные чемоданы. Один сотрудник аэропорта подбежал к Сергею и хотел предложить тележку для перевозки багажа, но Сергей знал, что за это надо заплатить пять долларов и вежливо отказался от этой навязчивой услуги.

Таможенники выбрали для сканирования только чемоданы Гали и Ани. Ничего запрещенного они не выявили, и ребята наконец-то вышли из терминала 1 аэропорта имени Джона Фицджеральда Кеннеди, где с табличками их поджидали сотрудники компании Get transfer, услуги которой были забронированы еще в Перми.

С небольшим шумом с противоположной стороны по надземной эстакаде уехал Аиртрейн, который ходил между всеми восемью терминалами аэропорта, а также мог доставить за пять долларов до станций метро Ховард Бич, где останавливался маршрут А, или до станции Бульвар СатфинАрчер авеню, где останавливались маршруты Е, J, Z.

Толпа людей, которая тоже выходила из этого терминала аэропорта, расходилась по разным местам. Кого-то встречали друзья или родственники на своих машинах, кто-то уходил к водителям желтых такси, кто-то отправлялся в забронированные заранее машины от других компаний, а кто-тона Аиртрейн, на котором дешевле всего было покинуть аэропорт. В толпе Сергей умудрился заметить одного мальчика в футболке с иранским флагом, который был с отцом. Кто только в Нью-Йорк не приезжает, подумал он про себя.

Горячий, влажный и плотный нью-йоркский воздух сразу же начал прилипать к коже всех приезжих. Этот воздух буквально можно было потрогать рукой. Свою шляпу Сергей убрал в чемодан к Дмитрию еще в Москве, так как у друга было больше свободного места. Сам Сергей был в белых шортах и футболке. Барбара была в оранжевом летнем платье, а вокруг её талии красовался коричневый ремень с круглой бляшкой. Дмитрий и Вячеслав были в летних штанах и рубашках поло, Галя была в джинсах и блузке, а Аняв летнем сарафане с узорами в виде ромашек.

 Temperature is rising (Температура растёт),  Барбара решила вдохнуть этот горячий воздух полной грудью.

 Забыл совсем сказать, чтоб вы никому не болтали, откуда у нас деньги, и вообще не говорили, сколько у вас денег, и, тем более что мы людей убивали,  решил напоследок предупредить Сергей.

 Ну, чисто технически, среди нас только ты убийца,  Вячеслав посмотрел с улыбкой на брата.

 А ничего, что я твою задницу тогда спасал, когда этот придурок в казино тебя ранил. Димон совершил в него первый выстрел, а я добил. На крыше я тоже спасал жизни Барбаре и Сашке Телегину от этих наемников,  Сергей сделал серьезный взгляд, подколы от двоюродного брата ему явно надоели.

 Меня не было на крыше,  вставила Барбара.

 Зато в тебя стреляли в квартире.

 Ладно, мы ведь не дураки себе лишние проблемы устраивать. Про деньги никому не скажем, про убийства тоже. Мы простые туристы, которые приехали пожить в Нью-Йорке,  сделал заявление Вячеслав.

 Давайте, что было там, забудем как страшный сон,  добавила Галя, которая не забыла, как бандиты ей тоже однажды угрожали в лифте.

Три водителя компании Get transfer с табличками фамилий Сергея, Дмитрия и Вячеслава продолжали маячить на парковке, ища своих клиентов. Связаться с ними по сотовой связи из-за отсутствия американских сим карт было невозможно.

Наконец, увидев свои фамилии, ребята стали подходить к заказанным машинам.

 Как у вас хоть отель называется?  бросил реплику в спину Вячеслава Сергей, когда тот начал складывать чемоданы в багажник.

 Microtel Inn by Wyndham,  Вячеслав достал бумажку из кармана и прочитал название.

 Где он находится?

 Недалеко от Манхэттена в Квинсе рядом с островом Рузвельта,  ответил Вячеслав.

 В Астории?  решил уточнить Сергей.

 Я не знаю, какой там район.

 В Лонг Айленд Сити,  вставила Галя.

 Удобное расположение,  подметила Барбара.

 Ну дак, мы тоже готовились немного к переезду,  улыбнулся Вячеслав.

 Асторияэто ведь название соуса,  заметил Дмитрий.

 А Лонг Айлендкоктейль,  добавила Аня с улыбкой.

 Отсюда и пошли эти названия,  ответил обоим Сергей.

 Давайте ночью прогуляемся по Манхэттену. Всё равно сейчас в джетлаге будем, и спать не захочется,  предложила Барбара.

 Хорошая идея,  подхватила Аня.

Дмитрий в это время с водителем запихивал их чемоданы в багажник.

 Давайте после полуночи. Спишемся там по интернету, если он у вас там будет,  усмехнулся Вячеслав.

 У меня сейчас на телефоне уже 22:49,  сказал Сергей, проверив время.

 Ты всё еще не перевел часы, Серёжа?  удивилась Аня.

 Нет, по дороге это сделаю,  Сергей также начал загружать чемоданы в багажник.

 Смотри не перепутай пермское и нью-йоркское время,  снова улыбнулся Вячеслав.

 А вы где в итоге остановились?  решила напоследок спросить Галя.

 В Бенсонхерсте, юго-западный Бруклин,  ответила ей Барбара.

 И вы тоже?  Галя посмотрела на Дмитрия и Аню.

 Нам повезло забронировать дома напротив, точнее комнаты в квартирах домов напротив на 78й улице,  сказал подошедший Дмитрий, который наконец-то закончил упаковывать все чемоданы в багажник.

 Тогда вы до нас доезжайте, а потом отправимся на Манхэттен вместе,  Вячеслав сам решил распланировать маршрут ночных приключений.  Сейчас приедем, и надо отоспаться.

 Ладно, спишемся или созвонимся,  подытожил Сергей, который тоже закончил упаковывать все вещи в багажник.

Вячеслав с Галей уселись в свою заказанную машину, и водитель их повез по Ван Вик экспрессвэй в отель в район Лонг Айленд Сити. Машины же Сергея с Барбарой и Дмитрия с Аней поехали друг за другом в Бенсонхерст сначала по Джон Ф. Кеннеди экспрессвэй, затем через несколько поворотов они выехали на Белт парквэй.

 You have been talking so long with your friends (Вы так долго разговаривали со своими друзьями),  сказал водитель с улыбкой Барбаре и Сергею, которые сидели на заднем сидении.  I could not to introduce myself (Я не мог представить себя).

Сергей и Барбара немного отвлеклись видами из окна, где по бокам дорог имелись зеленые насаждения, что не разобрали, что им сказал водитель, который имел крепкое телосложение, и которому на вид было пятьдесят лет. К тому же оба открыли окна, ведь в такую жару в полностью закрытой машине можно было задохнуться. Кондиционер в машине работал достаточно слабо.

 Do you know English? (Вы знаете английский?)снова спросил водитель и на мгновение повернулся к своим пассажирам.

 Yes, sorry us. We just looked into the window (Да, извините нас. Мы только смотрели в окно),  отозвалась Барбара, которая помимо деревьев обращала внимание на таблички над дорогой, которые были салатового цвета, и на которых на английском были написаны направления движения и выезды с шоссе. Она хотела запомнить каждый момент первого дня пребывания в этом городе.

 I see (Ясно),  улыбнулся водитель.  Youre first time in New York City? (Вы впервые в Нью-Йорке?)

 Yeah (Да),  теперь уже ответил Сергей, который увидел, как они проехали над надземной линией метро. Он знал, что на полуостров Рокавэй ходил маршрут А. Видимо поезд в этот момент поехал в Квинс, решил он для себя.

 I forgot. My name is Xander (Я забыл. Меня зовут Ксандер),  представился водитель.

 You have an unusual name (У вас необычное имя),  заметил Сергей.  My name is Sergey, and this is my girlfriend Barbara (Меня зовут Сергея, а это моя девушка Барбара),  он указал правой рукой на свою девушку.

 Nice to meet you, guys. Are you Russians? (Приятно познакомиться, ребята. Вы русские?)

 How did you guess? (Как вы догадались?)удивилась Барбара с улыбкой, у которой только мать была русской, а отец был родом из Чехословакии, но в силу того, что она всю жизнь прожила в России, она считала себя русской.

 I heard your speech. Youre not my first customers from Russia. I know some Russian words (Я слышал вашу речь. Вы не первые мои клиенты из России. Я знаю несколько русских слов): «Спасибо», «Хорошо», «Давай», «Водка»,  русские слова Ксандер проговорил достаточно хорошо для носителя английского языка.

 Its good. You know well Russian words (Это хорошо. Вы знаете хорошо русские слова),  похвалил водителя Сергей с улыбкой.

 Спасибо,  произнес Ксандер, и все трое рассмеялись.  How long do you plan to stay here? (Как долго вы планируете оставаться здесь?)

 We dont know. Maybe two weeks, maybe three weeks, maybe all our life (Мы не знаем. Может быть две недели, может быть три недели, может быть всю нашу жизнь),  сказала Барбара немного несерьезно и двусмысленно.

 Oh, I see (О, ясно),  снова с улыбкой ответил Ксандер.

Дорожное полотно на Белт парквэй не везде было идеальным. Где лежал свежий асфальт, скоростной лимит был 50 миль в час, а где похуже, то только 40. Движение было в три полосы в одну сторону, и три в другую. Противоположные потоки движения, как это и положено, разделял отбойник. Светофоров на Белт парквэй не было, так как это было скоростное шоссе вдоль Южного Бруклина. Ксандер ехал в среднем ряду и старался не превышать скорость. Машина Дмитрия и Ани ехала чуть впереди них. Движение по шоссе было достаточно свободным в это время дня. Пробок не предвиделось.

 And where are you from? (А вы откуда?)решил поинтересоваться у Ксандера Сергей.

 Im from New Jersey, Hoboken city. Do you know this city? (Я из Нью-Джерси, город Хобокен. Вы знаете этот город?)

 Its not so far away from Manhattan (Это не так далеко от Манхэттена),  уверенно ответил Сергей.

 Thats right (Верно),  подтвердил Ксандер.

 You drive through Holland tunnel to your job? (Вы ездите через тоннель Холланда на работу?)решил еще поинтересоваться Сергей.

 You know about Holland tunnel? (Вы знаете о тоннеле Холланда?)удивился Ксандер.  Youre my first customers who knows about Hoboken and Holland tunnel (Вы мои первые клиенты, кто знает о Хобокене и тоннеле Холланда).

 We had studied New York City as much as we could (Мы изучали Нью-Йорк так много, как могли),  сказала Барбара.

 Youre serious guys (Вы серьёзные ребята),  усмехнулся Ксандер.

 It is (Это так),  подтвердил с улыбкой Сергей.

На пятом выезде Ксандер свернул на Бэй парквэй. Потом завернул налево на 86 улицу, где над головой проходила надземная линия метро, и машина сразу попала в тень от палящего солнца. Вдоль этой улицы было очень много магазинов, салонов сотовой связи, филиалов различных банков, а также небольших китайских ресторанчиков. Вся коммерческая недвижимость располагалась на первых этажах невысоких зданий.

Через несколько минут Ксандер довез ребят до точки назначения на 78 улицу возле двухэтажного кирпичного жилого дома с неширокими окнами и деревянными подъездными дверями с прямоугольными стеклянными вставками. Весь путь от аэропорта занял по времени 31 минуту.

Машина Дмитрия и Ани подъехала чуть пораньше, и ребята уже выгружали чемоданы из багажника напротив другого двухэтажного дома, который тоже был кирпичный, но более узкий. В нём было явно меньше квартир, чем в доме на противоположной стороне улицы. Окна в доме были как широкие, так и узкие. Двери подъезда также имели стеклянную вставку в виде узкого прямоугольника посередине. Эту вставку защищала небольшая металлическая решетка с внутренней стороны двери.

Сергей, помимо того, что им были заплачены на сайте Get transfer 57 долларов, дал Ксандеру еще 10 долларов чаевых. Ксандер поблагодарил Сергея своим «Спасибо» на русском, после чего все посмеялись. Сергею понравилось, что водитель оценил его знания о Нью-Йорке.

Когда чемоданы были выгружены на тротуар, Ксандер пожелал удачи своим пассажирам и уехал. Дмитрий и Аня наблюдали за всем этим действием на другой стороне улицы возле дома, в который должны были заселиться.

78 улица была не очень широкой. На ней не было никаких магазинов, а только жилые дома. По бокам стояли припаркованные машины, прохожих на тротуаре не было видно. Машины только проезжали справа по перпендикулярной 21 авеню. 78 улица показалась ребятам очень тихим местом на первый взгляд.

 У вас довольно веселый водитель попался,  сказал Дмитрий, когда они с Аней подошли к Сергею и Барбаре. Чемоданы они оставили на той стороне улицы.

 А у вас нет?  поинтересовалась Барбара.

 У нас скучный был. Мы с ним почти не общались, точнее Дима не общался,  сказала Аня, не знавшая по-английски практически ничего.

 Спросил только, откуда мы и всё. Сколько вы своему водителю чаевых дали?  спросил Дмитрий.

 Десятку,  ответил Сергей, разглядывая улицу по сторонам и щурясь от солнца.

 Щедро вы. Мы бы и пятерку своему не дали, но что сделать, раз такие обычаи тут. Надо привыкать,  усмехнулся Дмитрий.

 Может быть, он перед вами притворялся выглядеть хорошим, чтобы получить эти чаевые?  предположила Аня.

 Не знаю, вроде искренне себя вел. Мне лично он понравился,  сказал Сергей.

 Только у него какое-то странное имя Ксандер было,  заметила Барбара.  Никогда таких имен не слышала.

 Ты думаешь, в России нет странных имен?  удивился Сергей.  Зосима, Казим, Наум, Поликарп.

 Зосимаэто разве не женское имя?  выразила сомнение Аня.

 Ну, в интернете пишут, что мужское, хотя черт его знает. Каких только имен не бывает.

 У вас во сколько можно заселяться?  поинтересовалась Барбара у Ани и Дмитрия.

 В смысле?  не поняла вопроса Аня.

 Ну, у нас было написано, что заселяться в комнату можно после 14 часов, а у вас?

 Я не знаю, вроде ничего не было написано об этом на странице той квартиры, где мы забронировали,  сказал Дмитрий.

 Так, а сколько сейчас времени?  спросил Сергей, который достал телефон, и на них показывало 23:32.

 Ты так и не перевел часы?  опять спросила Аня, которая задавала уже этот вопрос возле первого терминала аэропорта Кеннеди.

 С этим Ксандером заболтались и совсем забыл.

 Девять часов вычти и будет тебе точное местное,  усмехнулся Дмитрий.

 14:32, значит,  Сергей поменял время в настройках.

 Значит, нам можно заселяться,  сделала вывод Барбара с улыбкой.

 На самом деле я бы сейчас уже лёг спать. Весь день в перелетах, это вообще вилы,  сделал выдох Сергей.

 На вилах бы ночевал?  пошутил Дмитрий.

 Это я ведь образно про вилы,  спокойно сказал Сергей.

В отличие от Вячеслава, Дмитрий шутил с очень мягкой интонацией, поэтому Сергей на его шутки всегда спокойно реагировал. Здесь сострить в ответ другу у него никогда не возникало желания.

Назад Дальше